La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 5:6


Le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays. Ils dirent à David: Tu n'entreras point ici, car les aveugles mêmes et les boiteux te repousseront! Ce qui voulait dire: David n'entrera point ici.

Shmû'ēl 5:6

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9005
וַֽ
conj
-
376
אֲנָשָׁיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
avec ses hommes
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
à Jérusalem
413
אֶל־
prep
contre
9006
הַ
art
-
2983
יְבֻסִ֖י
subs.m.sg.a
les Jébusiens
3427
יֹושֵׁ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
habitants
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
du pays
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et ils parlèrent
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
à David
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
3808
לֹא־
nega
point
935
תָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Tu n’entreras
2008
הֵ֔נָּה
advb
ici
3588
כִּ֣י
conj
mais
518
אִם־
conj
-
5493
הֱסִֽירְךָ֗
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te repousseront
9006
הַ
art
-
5787
עִוְרִ֤ים
subs.m.pl.a
les aveugles
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6455
פִּסְחִים֙
subs.m.pl.a
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
– pour dire
3808
לֹֽא־
nega
pas
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
n’entrera
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
2008
הֵֽנָּה׃
advb
ici

voir le chapitre