Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 2734 יִּחַר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg irrité |
| 9003 לְ prep - |
| 74 אַבְנֵ֨ר nmpr.m.sg.a Et Abner |
| 3966 מְאֹ֜ד advb.m.sg.a fut fort |
| 5921 עַל־ prep à cause |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c des paroles |
| 378 אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת nmpr.m.sg.a d’Ish |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il dit |
| 9004 הֲ inrg - |
| 7218 רֹ֨אשׁ subs.m.sg.c Suis-je une tête |
| 3611 כֶּ֥לֶב subs.m.sg.a de chien |
| 595 אָנֹ֘כִי֮ prps.p1.u.sg moi |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 9003 לִֽ prep - |
| 3063 יהוּדָה֒ nmpr.u.sg.a contre Juda |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֨ום subs.m.sg.a aujourd’hui |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg ai usé |
| 2617 חֶ֜סֶד subs.m.sg.a de bonté |
| 5973 עִם־ prep envers |
| 1004 בֵּ֣ית׀ subs.m.sg.c la maison |
| 7586 שָׁא֣וּל nmpr.m.sg.a de Saül |
| 1 אָבִ֗יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton père |
| 413 אֶל־ prep envers |
| 251 אֶחָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses frères |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep et envers |
| 4828 מֵ֣רֵעֵ֔הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ses amis |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega et qui ne t’ai pas |
| 4672 הִמְצִיתִ֖ךָ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg livré |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c aux mains |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a de David |
| 9005 וַ conj - |
| 6485 תִּפְקֹ֥ד verbo.qal.wayq.p2.m.sg que tu m’imputes |
| 5921 עָלַ֛י prep à cause de |
| 5771 עֲוֹ֥ן subs.m.sg.c de l’iniquité |
| 9006 הָ art - |
| 802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a cette femme |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּֽום׃ subs.m.sg.a aujourd’hui |