Bible interlinéaire |
| 9005 וּ conj - |
| 935 בָ֛א verbo.qal.perf.p3.m.sg vint |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a Et le roi |
| 1732 דָּוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 980 בַּֽחוּרִ֑ים nmpr.u.sg.a à Bakhurim |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj et voici |
| 4480 מִ prep - |
| 8033 שָּׁם֩ advb il en |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a un homme |
| 3318 יֹוצֵ֜א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sortit |
| 4480 מִ prep - |
| 4940 מִּשְׁפַּ֣חַת subs.f.sg.c de la famille |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c de la maison |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a de Saül |
| 9005 וּ conj - |
| 8034 שְׁמֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg et son nom |
| 8096 שִׁמְעִ֣י nmpr.m.sg.a était Shimhi |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c fils |
| 1617 גֵּרָ֔א nmpr.m.sg.a de Guéra |
| 3318 יֹצֵ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a il sortit |
| 3318 יָצֹ֖וא advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 7043 מְקַלֵּֽל׃ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a en maudissant |