La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Rois 4:39


L'un d'eux sortit dans les champs pour cueillir des herbes; il trouva de la vigne sauvage et il y cueillit des coloquintes sauvages, plein son vêtement. Quand il rentra, il les coupa en morceaux dans le pot où était le potage, car on ne les connaissait pas.

M'lakhim 4:39

9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצֵ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
d’eux sortit
259
אֶחָ֣ד
subs.u.sg.a
Et l’un
413
אֶל־
prep
aux
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֮
subs.m.sg.a
champs
9003
לְ
prep
-
3950
לַקֵּ֣ט
verbo.piel.infc.u.u.u.c
pour cueillir
219
אֹרֹת֒
subs.f.pl.a
des herbes
9005
וַ
conj
-
4672
יִּמְצָא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il trouva
1612
גֶּ֣פֶן
subs.u.sg.c
de la vigne
7704
שָׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
sauvage
9005
וַ
conj
-
3950
יְלַקֵּ֥ט
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et y cueillit
4480
מִמֶּ֛נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
des
6498
פַּקֻּעֹ֥ת
subs.f.pl.c
coloquintes
7704
שָׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
sauvages
4393
מְלֹ֣א
subs.m.sg.c
plein
899
בִגְדֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa robe
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֗א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il rentra
9005
וַ
conj
-
6398
יְפַלַּ֛ח
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et les coupa en morceaux
413
אֶל־
prep
dans
5518
סִ֥יר
subs.u.sg.c
la marmite
9006
הַ
art
-
5138
נָּזִ֖יד
subs.m.sg.a
du potage
3588
כִּֽי־
conj
car
3808
לֹ֥א
nega
pas
3045
יָדָֽעוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
on ne les connaissait

voir le chapitre