Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 3318 יֵּצֵ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg d’eux sortit |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a Et l’un |
| 413 אֶל־ prep aux |
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶה֮ subs.m.sg.a champs |
| 9003 לְ prep - |
| 3950 לַקֵּ֣ט verbo.piel.infc.u.u.u.c pour cueillir |
| 219 אֹרֹת֒ subs.f.pl.a des herbes |
| 9005 וַ conj - |
| 4672 יִּמְצָא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il trouva |
| 1612 גֶּ֣פֶן subs.u.sg.c de la vigne |
| 7704 שָׂדֶ֔ה subs.m.sg.a sauvage |
| 9005 וַ conj - |
| 3950 יְלַקֵּ֥ט verbo.piel.wayq.p3.m.sg et y cueillit |
| 4480 מִמֶּ֛נּוּ prep.prs.p3.m.sg des |
| 6498 פַּקֻּעֹ֥ת subs.f.pl.c coloquintes |
| 7704 שָׂדֶ֖ה subs.m.sg.a sauvages |
| 4393 מְלֹ֣א subs.m.sg.c plein |
| 899 בִגְדֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa robe |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֗א verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il rentra |
| 9005 וַ conj - |
| 6398 יְפַלַּ֛ח verbo.piel.wayq.p3.m.sg et les coupa en morceaux |
| 413 אֶל־ prep dans |
| 5518 סִ֥יר subs.u.sg.c la marmite |
| 9006 הַ art - |
| 5138 נָּזִ֖יד subs.m.sg.a du potage |
| 3588 כִּֽי־ conj car |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 3045 יָדָֽעוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl on ne les connaissait |