La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Rois 4:24


Puis elle fit seller l'ânesse, et dit à son serviteur: Mène et pars; ne m'arrête pas en route sans que je te le dise.

M'lakhim 4:24

9005
וַֽ
conj
-
2280
תַּחֲבֹשׁ֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
Et elle fit seller
9006
הָֽ
art
-
860
אָתֹ֔ון
subs.f.sg.a
l’ânesse
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et dit
413
אֶֽל־
prep
à
5288
נַעֲרָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son jeune homme
5090
נְהַ֣ג
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Mène
9005
וָ
conj
-
1980
לֵ֑ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
408
אַל־
nega
pas
6113
תַּעֲצָר־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
ne m’arrête
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לִ
prep
-
7392
רְכֹּ֔ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dans la course
3588
כִּ֖י
conj
à moins que
518
אִם־
conj
-
559
אָמַ֥רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je ne te le dise
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-

voir le chapitre