Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 6680 יְצַו֩ verbo.piel.wayq.p3.m.sg commanda |
| 3077 יְהֹויָדָ֨ע nmpr.m.sg.a Et Jehoïada |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a le sacrificateur |
| 853 אֶת־ prep Faites-la |
| 8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c aux chefs |
| 9006 הַ art - |
| 3967 מֵּאֹ֣ות ׀ subs.f.pl.a de centaines |
| 6485 פְּקֻדֵ֣י verbo.qal.ptcp.u.m.pl.c qui étaient préposés |
| 9006 הַ art - |
| 2428 חַ֗יִל subs.m.sg.a sur l’armée |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl et leur |
| 3318 הֹוצִ֤יאוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl sortir |
| 853 אֹתָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg - |
| 413 אֶל־ prep en |
| 4480 מִ prep - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c dehors |
| 9003 לַ prep - |
| 7713 שְּׂדֵרֹ֔ת subs.f.pl.a des rangs |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ conj - |
| 935 בָּ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a suivra |
| 310 אַחֲרֶ֖יהָ prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg et celui qui la |
| 4191 הָמֵ֣ת verbo.hif.infa.u.u.u.a mettez-le à mort |
| 9001 בֶּ prep - |
| 2719 חָ֑רֶב subs.f.sg.a par l’épée |
| 3588 כִּ֚י conj car |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dit |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a le sacrificateur |
| 408 אַל־ nega Qu’elle ne soit pas |
| 4191 תּוּמַ֖ת verbo.hof.impf.p3.f.sg mise à mort |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c dans la maison |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a de l’Éternel |