La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Rois 8:48


s'ils reviennent à toi de tout leur coeur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmenés captifs, s'ils t'adressent des prières, les regards tournés vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai bâtie à ton nom, -

M'lakhim 8:48

9005
וְ
conj
-
7725
שָׁ֣בוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et s’ils reviennent
413
אֵלֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
à
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toi de tout
3824
לְבָבָם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur cœur
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et de toute
5315
נַפְשָׁ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
leur âme
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
341
אֹיְבֵיהֶ֖ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leurs ennemis
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
7617
שָׁב֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ont emmenés captifs
853
אֹתָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
les
9005
וְ
conj
-
6419
הִֽתְפַּֽלְל֣וּ
verbo.hit.perf.p3.u.pl
prient
413
אֵלֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
et qu’ils te
1870
דֶּ֤רֶךְ
prep.u.sg.c
en se tournant vers
776
אַרְצָם֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
leur pays
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5414
נָתַ֣תָּה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu as donné
9003
לַ
prep
-
1
אֲבֹותָ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
à leurs pères
9006
הָ
art
-
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
vers la ville
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
977
בָּחַ֔רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu as choisie
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
et vers la maison
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1129
בָּנִ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai bâtie
9003
לִ
prep
-
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
pour ton nom

voir le chapitre