Bible interlinéaire |
| 9005 וָ conj - |
| 7167 אֶקְרַ֤ע verbo.qal.wayq.p1.u.sg et que j’ai arraché |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4467 מַּמְלָכָה֙ subs.f.sg.a le royaume |
| 4480 מִ prep - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de la maison |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a de David |
| 9005 וָ conj - |
| 5414 אֶתְּנֶ֖הָ verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.f.sg et que je te l’ai donné |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega et que tu n’as pas |
| 1961 הָיִ֜יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg été |
| 9002 כְּ prep - |
| 5650 עַבְדִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg comme mon serviteur |
| 1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj qui |
| 8104 שָׁמַ֨ר verbo.qal.perf.p3.m.sg gardait |
| 4687 מִצְוֹתַ֜י subs.f.pl.a mes commandements |
| 9005 וַ conj - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj et |
| 1980 הָלַ֤ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg marchait |
| 310 אַחֲרַי֙ prep.m.pl.a après |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c moi de tout |
| 3824 לְבָבֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son cœur |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֕ות verbo.qal.infc.u.u.u.c pour ne faire |
| 7535 רַ֖ק advb que |
| 9006 הַ art - |
| 3477 יָּשָׁ֥ר subs.m.sg.a ce qui est droit |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינָֽי׃ subs.f.du.a à mes yeux |