La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.




Acts 7:54 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

When they heard these things, they became enraged and ground their teeth at Stephen.

voir le chapitre
Montrer Interlinear Bible

Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

voir le chapitre

Amplified Bible - Classic Edition

Now upon hearing these things, they [the Jews] were cut to the heart and infuriated, and they ground their teeth against [Stephen].

voir le chapitre

American Standard Version (1901)

Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

voir le chapitre

Common English Bible

Once the council members heard these words, they were enraged and began to grind their teeth at Stephen.

voir le chapitre

Catholic Public Domain Version

Then, upon hearing these things, they were deeply wounded in their hearts, and they gnashed their teeth at him.

voir le chapitre

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now hearing these things, they were cut to the heart, and they gnashed with their teeth at him.

voir le chapitre
D'autres versions



Acts 7:54
13 Références croisées  

He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.


The wicked see it and are angry; they gnash their teeth and melt away; the desire of the wicked comes to nothing.


they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.


All your enemies open their mouths against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: “We have devoured her! Ah, this is the day we longed for; at last we have seen it!”


and they will throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth.


and throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth.


Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’


He will cut him in pieces and put him with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.


As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’


while the heirs of the kingdom will be thrown into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”


There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrown out.


When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.