Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg ici |
| 8451 תֹּורַ֖ת subs.f.sg.c la loi |
| 9006 הָ art - |
| 817 אָשָׁ֑ם subs.m.sg.a du sacrifice pour le délit |
| 6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c c’est une chose très |
| 6944 קָֽדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a sainte |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg Et c’est |
C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime pour le sacrifice de culpabilité. On en répandra le sang sur l'autel tout autour. (fls)
| 9001 בִּ prep - |
| 4725 מְקֹ֗ום subs.m.sg.c Au lieu |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj où |
| 7820 יִשְׁחֲטוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ֣ art - |
| 5930 עֹלָ֔ה subs.f.sg.a l’holocauste |
| 7820 יִשְׁחֲט֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 817 אָשָׁ֑ם subs.m.sg.a le sacrifice pour le délit |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1818 דָּמֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de son sang |
| 2236 יִזְרֹ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg et on fera aspersion |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a l’autel |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a tout autour |
On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֥ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toute |
| 2459 חֶלְבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg la graisse |
| 7126 יַקְרִ֣יב verbo.hif.impf.p3.m.sg Et on en présentera |
| 4480 מִמֶּ֑נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֵ֚ת prep - |
| 9006 הָֽ art - |
| 451 אַלְיָ֔ה subs.f.sg.a la queue |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2459 חֵ֖לֶב subs.m.sg.a la graisse |
| 9006 הַֽ conj - |
| 3680 מְכַסֶּ֥ה verbo.piel.ptca.u.m.sg.a qui couvre |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 7130 קֶּֽרֶב׃ subs.m.sg.a l’intérieur |
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵת֙ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c et les deux |
| 9006 הַ art - |
| 3629 כְּלָיֹ֔ת subs.f.pl.a rognons |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2459 חֵ֨לֶב֙ subs.m.sg.a et la graisse |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ן prep.prs.p3.f.pl est dessus |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj qui |
| 5921 עַל־ prep est sur |
| 9006 הַ art - |
| 3689 כְּסָלִ֑ים subs.m.pl.a les reins |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3508 יֹּתֶ֨רֶת֙ subs.f.sg.a et le réseau |
| 5921 עַל־ prep qui est sur |
| 9006 הַ art - |
| 3516 כָּבֵ֔ד subs.f.sg.a le foie |
| 5921 עַל־ prep jusque sur |
| 9006 הַ art - |
| 3629 כְּלָיֹ֖ת subs.f.pl.a les rognons |
| 5493 יְסִירֶֽנָּה׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg qu’on ôtera |
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Éternel. C'est un sacrifice de culpabilité. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg fera fumer |
| 853 אֹתָ֤ם prep.prs.p3.m.pl les |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a Et le sacrificateur |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חָה subs.m.sg.a sur l’autel |
| 801 אִשֶּׁ֖ה subs.m.sg.a comme sacrifice par feu |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 817 אָשָׁ֖ם subs.m.sg.a un sacrifice pour le délit |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg c’est |
Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte. (fls)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a Tout |
| 2145 זָכָ֥ר adjv.m.sg.a mâle |
| 9001 בַּ prep - |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a d’entre les sacrificateurs |
| 398 יֹאכְלֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg en mangera |
| 9001 בְּ prep - |
| 4725 מָקֹ֤ום subs.m.sg.a dans un lieu |
| 6918 קָדֹושׁ֙ adjv.m.sg.a saint |
| 398 יֵאָכֵ֔ל verbo.nif.impf.p3.m.sg il sera mangé |
| 6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c une chose très |
| 6944 קָֽדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a sainte |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg c’est |
Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d'expiation; la loi est la même pour ces deux sacrifices: la victime sera pour le sacrificateur qui fera l'expiation. (fls)
| 9002 כַּֽ prep - |
| 2403 חַטָּאת֙ subs.f.sg.a sacrifice pour le péché |
| 9002 כָּֽ prep - |
| 817 אָשָׁ֔ם subs.m.sg.a sacrifice pour le délit |
| 8451 תֹּורָ֥ה subs.f.sg.a loi |
| 259 אַחַ֖ת subs.f.sg.a il y a une seule |
| 9003 לָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a au sacrificateur |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj qui |
| 3722 יְכַפֶּר־ verbo.piel.impf.p3.m.sg a fait propitiation |
| 9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg pour eux : il appartient |
Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ֨ art - |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a – Et quant au sacrificateur |
| 9006 הַ conj - |
| 7126 מַּקְרִ֖יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a qui présentera |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5930 עֹ֣לַת subs.f.sg.c l’holocauste |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a de quelqu’un |
| 5785 עֹ֤ור subs.m.sg.c la peau |
| 9006 הָֽ art - |
| 5930 עֹלָה֙ subs.f.sg.a de l’holocauste |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qu’ |
| 7126 הִקְרִ֔יב verbo.hif.perf.p3.m.sg il aura présenté |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sera pour le sacrificateur |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg elle lui appartient |
Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l'a offerte. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c Et toute |
| 4503 מִנְחָ֗ה subs.f.sg.a offrande de gâteau |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj qui |
| 644 תֵּֽאָפֶה֙ verbo.nif.impf.p3.f.sg sera cuit |
| 9001 בַּ prep - |
| 8574 תַּנּ֔וּר subs.m.sg.a au four |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a - |
| 6213 נַעֲשָׂ֥ה verbo.nif.ptca.u.f.sg.a qui sera apprêté |
| 9001 בַ prep - |
| 4802 מַּרְחֶ֖שֶׁת subs.f.sg.a la plaque |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַֽל־ prep ou sur |
| 4227 מַחֲבַ֑ת subs.u.sg.a dans la poêle |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sera pour le sacrificateur |
| 9006 הַ conj - |
| 7126 מַּקְרִ֥יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a présente |
| 853 אֹתָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg qui le |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 תִֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg elle lui appartient |
Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c Et toute |
| 4503 מִנְחָ֥ה subs.f.sg.a offrande de gâteau |
| 1101 בְלוּלָֽה־ verb.qal.ptcp.u.f.sg.a pétri |
| 9001 בַ prep - |
| 8081 שֶּׁ֖מֶן subs.m.sg.a à l’huile |
| 9005 וַ conj - |
| 2720 חֲרֵבָ֑ה adjv.f.sg.a et sec |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c pour tous |
| 1121 בְּנֵ֧י subs.m.pl.c les fils |
| 175 אַהֲרֹ֛ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 1961 תִּהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg sera |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a pour l’un |
| 9002 כְּ prep - |
| 251 אָחִֽיו׃ פ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on offrira à l'Éternel. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg Et c’est ici |
| 8451 תֹּורַ֖ת subs.f.sg.c la loi |
| 2077 זֶ֣בַח subs.m.sg.c du sacrifice |
| 9006 הַ art - |
| 8002 שְּׁלָמִ֑ים subs.m.pl.a de prospérités |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj qu’ |
| 7126 יַקְרִ֖יב verbo.hif.impf.p3.m.sg on présentera |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l'huile. (fls)
| 518 אִ֣ם conj Si |
| 5921 עַל־ prep comme |
| 8426 תֹּודָה֮ subs.f.sg.a action de grâces |
| 7126 יַקְרִיבֶנּוּ֒ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg quelqu’un le présente |
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִ֣יב׀ verbo.hif.perf.p3.m.sg il présentera |
| 5921 עַל־ prep avec |
| 2077 זֶ֣בַח subs.m.sg.c le sacrifice |
| 9006 הַ art - |
| 8426 תֹּודָ֗ה subs.f.sg.a d’action de grâces |
| 2471 חַלֹּ֤ות subs.f.pl.a des gâteaux |
| 4682 מַצֹּות֙ subs.f.pl.a sans levain |
| 1101 בְּלוּלֹ֣ת verb.qal.ptcp.u.f.pl.a pétris |
| 9001 בַּ prep - |
| 8081 שֶּׁ֔מֶן subs.m.sg.a à l’huile |
| 9005 וּ conj - |
| 7550 רְקִיקֵ֥י subs.m.pl.c et des galettes |
| 4682 מַצֹּ֖ות subs.f.pl.a sans levain |
| 4886 מְשֻׁחִ֣ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a ointes |
| 9001 בַּ prep - |
| 8081 שָּׁ֑מֶן subs.m.sg.a d’huile |
| 9005 וְ conj - |
| 5560 סֹ֣לֶת subs.f.sg.a et de la fleur de farine |
| 7246 מֻרְבֶּ֔כֶת adjv.hof.ptcp.u.f.sg.a mêlée |
| 2471 חַלֹּ֖ת subs.f.pl.a avec de l’huile], en gâteaux |
| 1101 בְּלוּלֹ֥ת verb.qal.ptcp.u.f.pl.a pétris |
| 9001 בַּ prep - |
| 8081 שָּֽׁמֶן׃ subs.m.sg.a à l’huile |
A ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces. (fls)
| 5921 עַל־ prep avec |
| 2471 חַלֹּת֙ subs.f.pl.c les gâteaux |
| 3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.c du pain |
| 2557 חָמֵ֔ץ subs.u.sg.a levé |
| 7126 יַקְרִ֖יב verbo.hif.impf.p3.m.sg Il présentera |
| 7133 קָרְבָּנֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg pour son offrande |
| 5921 עַל־ prep avec |
| 2077 זֶ֖בַח subs.m.sg.a son sacrifice |
| 8426 תֹּודַ֥ת subs.f.sg.c d’action de grâces |
| 8002 שְׁלָמָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de prospérités |
On présentera par élévation à l'Éternel une portion de chaque offrande; elle sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d'actions de grâces. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִ֨יב verbo.hif.perf.p3.m.sg il en présentera |
| 4480 מִמֶּ֤נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a un |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c entière |
| 7133 קָרְבָּ֔ן subs.m.sg.a et de l’offrande |
| 8641 תְּרוּמָ֖ה subs.f.sg.a en offrande élevée |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a il sera pour le sacrificateur |
| 9006 הַ conj - |
| 2236 זֹּרֵ֛ק verbo.qal.ptca.u.m.sg.a qui aura fait aspersion |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1818 דַּ֥ם subs.m.sg.c du sang |
| 9006 הַ art - |
| 8002 שְּׁלָמִ֖ים subs.m.pl.a du sacrifice de prospérités |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg il lui appartient |
La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin. (fls)
| 9005 וּ conj - |
| 1320 בְשַׂ֗ר subs.m.sg.c Et la chair |
| 2077 זֶ֚בַח subs.m.sg.c de son sacrifice |
| 8426 תֹּודַ֣ת subs.f.sg.c d’action de grâces |
| 8002 שְׁלָמָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de prospérités |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c le jour |
| 7133 קָרְבָּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg où elle sera présentée |
| 398 יֵאָכֵ֑ל verbo.nif.impf.p3.m.sg sera mangée |
| 3808 לֹֽא־ nega rien |
| 3240 יַנִּ֥יחַ verbo.hif.impf.p3.m.sg laissera |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg on n’en |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a au matin |
Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj Et si |
| 5088 נֶ֣דֶר׀ subs.m.sg.a est un vœu |
| 176 אֹ֣ו conj ou |
| 5071 נְדָבָ֗ה subs.f.sg.a une offrande volontaire |
| 2077 זֶ֚בַח subs.m.sg.c le sacrifice |
| 7133 קָרְבָּנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de son offrande |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֛ום subs.m.sg.c le jour |
| 7126 הַקְרִיבֹ֥ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg où il l’aura présenté |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2077 זִבְחֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son sacrifice |
| 398 יֵאָכֵ֑ל verbo.nif.impf.p3.m.sg sera mangé |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִֽ prep et ce qui en |
| 4283 מָּחֳרָ֔ת subs.f.sg.a le lendemain |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ conj - |
| 3498 נֹּותָ֥ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a restera |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 398 יֵאָכֵֽל׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg sera mangé |
Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ conj - |
| 3498 נֹּותָ֖ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a et ce qui restera |
| 4480 מִ prep - |
| 1320 בְּשַׂ֣ר subs.m.sg.c de la chair |
| 9006 הַ art - |
| 2077 זָּ֑בַח subs.m.sg.a du sacrifice |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a jour |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֔י adjv.m.sg.a le troisième |
| 9001 בָּ prep - |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a au feu |
| 8313 יִשָּׂרֵֽף׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg sera brûlé |
Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִ֣ם conj Et si |
| 398 הֵאָכֹ֣ל advb.nif.infa.u.u.u.a - |
| 398 יֵ֠אָכֵל verbo.nif.impf.p3.m.sg mange |
| 4480 מִ prep qui en |
| 1320 בְּשַׂר־ subs.m.sg.c de la chair |
| 2077 זֶ֨בַח subs.m.sg.c de son sacrifice |
| 8002 שְׁלָמָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de prospérités |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a jour |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁי֮ adjv.m.sg.a le troisième |
| 3808 לֹ֣א nega le sacrifice] ne sera pas |
| 7521 יֵרָצֶה֒ verbo.nif.impf.p3.m.sg agréé |
| 9006 הַ conj - |
| 7126 מַּקְרִ֣יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a aura présenté |
| 853 אֹתֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg à celui qui l’ |
| 3808 לֹ֧א nega il ne sera pas |
| 2803 יֵחָשֵׁ֛ב verbo.nif.impf.p3.m.sg imputé |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 6292 פִּגּ֣וּל subs.m.sg.a une chose impure |
| 1961 יִהְיֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg ce sera |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5315 נֶּ֛פֶשׁ subs.f.sg.a et l’âme |
| 9006 הָ conj - |
| 398 אֹכֶ֥לֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a mangera |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 5771 עֲוֹנָ֥הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg son iniquité |
| 5375 תִּשָּֽׂא׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg portera |
La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1320 בָּשָׂ֞ר subs.m.sg.a Et la chair |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 5060 יִגַּ֤ע verbo.qal.impf.p3.m.sg aura touché |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a quelque |
| 2931 טָמֵא֙ adjv.m.sg.a chose d’impur |
| 3808 לֹ֣א nega ne sera point |
| 398 יֵֽאָכֵ֔ל verbo.nif.impf.p3.m.sg mangée |
| 9001 בָּ prep - |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a au feu |
| 8313 יִשָּׂרֵ֑ף verbo.nif.impf.p3.m.sg elle sera brûlée |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ֨ art - |
| 1320 בָּשָׂ֔ר subs.m.sg.a Quant à la chair |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a quiconque |
| 2889 טָהֹ֖ור adjv.m.sg.a est pur |
| 398 יֹאכַ֥ל verbo.qal.impf.p3.m.sg mangera |
| 1320 בָּשָֽׂר׃ subs.m.sg.a la chair |
Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5315 נֶּ֜פֶשׁ subs.f.sg.a Et l’âme |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 398 תֹּאכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.f.sg mangera |
| 1320 בָּשָׂ֗ר subs.m.sg.a de la chair |
| 4480 מִ prep - |
| 2077 זֶּ֤בַח subs.m.sg.c du sacrifice |
| 9006 הַ art - |
| 8002 שְּׁלָמִים֙ subs.m.pl.a de prospérités |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a appartient à l’Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 2932 טֻמְאָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg soi son impureté |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg ayant sur |
| 9005 וְ conj - |
| 3772 נִכְרְתָ֛ה verbo.nif.perf.p3.f.sg sera retranchée |
| 9006 הַ art - |
| 5315 נֶּ֥פֶשׁ subs.f.sg.a cette âme |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הִ֖וא prde.p3.f.sg -là |
| 4480 מֵ prep - |
| 5971 עַמֶּֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg de ses peuples |
Et celui qui touchera quelque chose d'impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 5315 נֶ֜פֶשׁ subs.f.sg.a une âme |
| 3588 כִּֽי־ conj Et si |
| 5060 תִגַּ֣ע verbo.qal.impf.p3.f.sg touche |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a quoi |
| 2931 טָמֵ֗א adjv.m.sg.a que ce soit d’impur |
| 9001 בְּ prep - |
| 2932 טֻמְאַ֤ת subs.f.sg.c impureté |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a d’homme |
| 176 אֹ֣ו׀ conj ou |
| 9001 בִּ prep - |
| 929 בְהֵמָ֣ה subs.f.sg.a bête |
| 2931 טְמֵאָ֗ה adjv.f.sg.a impure |
| 176 אֹ֚ו conj ou |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toute |
| 8263 שֶׁ֣קֶץ subs.m.sg.a autre] chose abominable |
| 2931 טָמֵ֔א adjv.m.sg.a et impure |
| 9005 וְ conj - |
| 398 אָכַ֛ל verbo.qal.perf.p3.m.sg et qu’elle mange |
| 4480 מִ prep - |
| 1320 בְּשַׂר־ subs.m.sg.c de la chair |
| 2077 זֶ֥בַח subs.m.sg.c du sacrifice |
| 9006 הַ art - |
| 8002 שְּׁלָמִ֖ים subs.m.pl.a de prospérités |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a appartient à l’Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 3772 נִכְרְתָ֛ה verbo.nif.perf.p3.f.sg sera retranchée |
| 9006 הַ art - |
| 5315 נֶּ֥פֶשׁ subs.f.sg.a cette âme |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הִ֖וא prde.p3.f.sg -là |
| 4480 מֵ prep - |
| 5971 עַמֶּֽיהָ׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg de ses peuples |
L'Éternel parla à Moïse, et dit: (fls)
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg parla |
| 3069 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep à |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moïse |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
Parle aux enfants d'Israël, et dis: Vous ne mangerez point de graisse de boeuf, d'agneau ni de chèvre. (fls)
| 1696 דַּבֵּ֛ר verbo.piel.impv.p2.m.sg Parle |
| 413 אֶל־ prep aux |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a en disant |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c aucune |
| 2459 חֵ֜לֶב subs.m.sg.c graisse |
| 7794 שֹׁ֥ור subs.m.sg.a de bœuf |
| 9005 וְ conj - |
| 3775 כֶ֛שֶׂב subs.m.sg.a ou de mouton |
| 9005 וָ conj - |
| 5795 עֵ֖ז subs.f.sg.a ou de chèvre |
| 3808 לֹ֥א nega Vous ne |
| 398 תֹאכֵֽלוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl mangerez |
La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 2459 חֵ֤לֶב subs.m.sg.c La graisse |
| 5038 נְבֵלָה֙ subs.f.sg.a d’un corps mort |
| 9005 וְ conj - |
| 2459 חֵ֣לֶב subs.m.sg.c ou la graisse |
| 2966 טְרֵפָ֔ה subs.f.sg.a d’une [bête déchirée |
| 6213 יֵעָשֶׂ֖ה verbo.nif.impf.p3.m.sg pourra être employée |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c à tout |
| 4399 מְלָאכָ֑ה subs.f.sg.a usage |
| 9005 וְ conj - |
| 398 אָכֹ֖ל advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 3808 לֹ֥א nega point |
| 398 תֹאכְלֻֽהוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg vous n’en mangerez |
Car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)
| 3588 כִּ֚י conj car |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a quiconque |
| 398 אֹכֵ֣ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a mangera |
| 2459 חֵ֔לֶב subs.m.sg.a de la graisse |
| 4480 מִן־ prep d’ |
| 9006 הַ֨ art - |
| 929 בְּהֵמָ֔ה subs.f.sg.a une bête |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj dont |
| 7126 יַקְרִ֥יב verbo.hif.impf.p3.m.sg on présente |
| 4480 מִמֶּ֛נָּה prep.prs.p3.f.sg à |
| 801 אִשֶּׁ֖ה subs.m.sg.a un sacrifice fait par feu |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 3772 נִכְרְתָ֛ה verbo.nif.perf.p3.f.sg sera retranchée |
| 9006 הַ art - |
| 5315 נֶּ֥פֶשׁ subs.f.sg.a l’âme |
| 9006 הָ conj - |
| 398 אֹכֶ֖לֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a qui en aura mangé |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 5971 עַמֶּֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg de ses peuples |
Vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de bétail, dans tous les lieux où vous habiterez. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c aucun |
| 1818 דָּם֙ subs.m.sg.a sang |
| 3808 לֹ֣א nega Et vous ne |
| 398 תֹאכְל֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl mangerez |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c dans aucune |
| 4186 מֹושְׁבֹתֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl de vos habitations |
| 9003 לָ prep - |
| 5775 עֹ֖וף subs.m.sg.a soit d’oiseaux |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 929 בְּהֵמָֽה׃ subs.f.sg.a soit de bétail |
Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c Toute |
| 5315 נֶ֖פֶשׁ subs.f.sg.a âme |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 398 תֹּאכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.f.sg aura mangé |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c de quelque |
| 1818 דָּ֑ם subs.m.sg.a sang |
| 9005 וְ conj - |
| 3772 נִכְרְתָ֛ה verbo.nif.perf.p3.f.sg sera retranchée |
| 9006 הַ art - |
| 5315 נֶּ֥פֶשׁ subs.f.sg.a que ce soit, cette âme |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הִ֖וא prde.p3.f.sg -là |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 5971 עַמֶּֽיהָ׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg de ses peuples |
L'Éternel parla à Moïse, et dit: (fls)
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg parla |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Et l’Éternel |
| 413 אֶל־ prep à |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moïse |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
Parle aux enfants d'Israël, et dis: Celui qui offrira à l'Éternel son sacrifice d'actions de grâces apportera son offrande à l'Éternel, prise sur son sacrifice d'actions de grâces. (fls)
| 1696 דַּבֵּ֛ר verbo.piel.impv.p2.m.sg Parle |
| 413 אֶל־ prep aux |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a en disant |
| 9006 הַ conj - |
| 7126 מַּקְרִ֞יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a Celui qui présentera |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2077 זֶ֤בַח subs.m.sg.c son sacrifice |
| 8002 שְׁלָמָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de prospérités |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 935 יָבִ֧יא verbo.hif.impf.p3.m.sg apportera |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7133 קָרְבָּנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son offrande |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 4480 מִ prep - |
| 2077 זֶּ֥בַח subs.m.sg.c prise de son sacrifice |
| 8002 שְׁלָמָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de prospérités |
Il apportera de ses propres mains ce qui doit être consumé par le feu devant l'Éternel; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter de côté et d'autre devant l'Éternel. (fls)
| 3027 יָדָ֣יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg Ses mains |
| 935 תְּבִיאֶ֔ינָה verbo.hif.impf.p3.f.pl apporteront |
| 853 אֵ֖ת prep pour la |
| 801 אִשֵּׁ֣י subs.m.pl.c les sacrifices faits par feu |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2459 חֵ֤לֶב subs.m.sg.a la graisse |
| 5921 עַל־ prep avec |
| 9006 הֶֽ art - |
| 2373 חָזֶה֙ subs.m.sg.a la poitrine |
| 935 יְבִיאֶ֔נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg il apportera |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 9006 הֶ art - |
| 2373 חָזֶ֗ה subs.m.sg.a la poitrine |
| 9003 לְ prep - |
| 5130 הָנִ֥יף verbo.hif.infc.u.u.u.a tournoyer |
| 853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 8573 תְּנוּפָ֖ה subs.f.sg.a comme offrande tournoyée |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6999 הִקְטִ֧יר verbo.hif.perf.p3.m.sg fera fumer |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a Et le sacrificateur |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2459 חֵ֖לֶב subs.m.sg.a la graisse |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חָה subs.m.sg.a sur l’autel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg sera |
| 9006 הֶֽ art - |
| 2373 חָזֶ֔ה subs.m.sg.a et la poitrine |
| 9003 לְ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a pour Aaron |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1121 בָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg et pour ses fils |
Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l'épaule droite, en la présentant par élévation. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵת֙ prep - |
| 7785 שֹׁ֣וק subs.f.sg.c l’épaule |
| 9006 הַ art - |
| 3225 יָּמִ֔ין subs.f.sg.a droite |
| 5414 תִּתְּנ֥וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl Et vous donnerez |
| 8641 תְרוּמָ֖ה subs.f.sg.a comme offrande élevée |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a au sacrificateur |
| 4480 מִ prep - |
| 2077 זִּבְחֵ֖י subs.m.pl.c de vos sacrifices |
| 8002 שַׁלְמֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl de prospérités |
Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d'actions de grâces aura l'épaule droite pour sa part. (fls)
| 9006 הַ conj - |
| 7126 מַּקְרִ֞יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a qui présentera |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1818 דַּ֧ם subs.m.sg.c le sang |
| 9006 הַ art - |
| 8002 שְּׁלָמִ֛ים subs.m.pl.a des sacrifices de prospérités |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2459 חֵ֖לֶב subs.m.sg.a et la graisse |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Celui des fils |
| 175 אַהֲרֹ֑ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9003 לֹ֧ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 תִהְיֶ֛ה verbo.qal.impf.p3.f.sg aura |
| 7785 שֹׁ֥וק subs.f.sg.c l’épaule |
| 9006 הַ art - |
| 3225 יָּמִ֖ין subs.f.sg.a droite |
| 9003 לְ prep - |
| 4490 מָנָֽה׃ subs.f.sg.a pour sa part |
Car je prends sur les sacrifices d'actions de grâces offerts par les enfants d'Israël la poitrine qu'on agitera de côté et d'autre et l'épaule qu'on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël. (fls)
| 3588 כִּי֩ conj Car |
| 853 אֶת־ prep et je les |
| 2373 חֲזֵ֨ה subs.m.sg.c la poitrine |
| 9006 הַ art - |
| 8573 תְּנוּפָ֜ה subs.f.sg.a tournoyée |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֣ת׀ prep - |
| 7785 שֹׁ֣וק subs.f.sg.c et l’épaule |
| 9006 הַ art - |
| 8641 תְּרוּמָ֗ה subs.f.sg.a élevée |
| 3947 לָקַ֨חְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg j’ai pris |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֣ת prep des |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 4480 מִ prep - |
| 2077 זִּבְחֵ֖י subs.m.pl.c de leurs sacrifices |
| 8002 שַׁלְמֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl de prospérités |
| 9005 וָ conj - |
| 5414 אֶתֵּ֣ן verbo.qal.wayq.p1.u.sg ai données |
| 853 אֹ֠תָם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a à Aaron |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֤ן subs.m.sg.a le sacrificateur |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1121 בָנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg et à ses fils |
| 9003 לְ prep - |
| 2706 חָק־ subs.m.sg.c par statut |
| 5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a perpétuel |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֖ת prep de la part |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c des fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a d’Israël |
C'est là le droit que l'onction d'Aaron et de ses fils leur donnera sur les sacrifices consumés par le feu devant l'Éternel, depuis le jour où ils seront présentés pour être à mon service dans le sacerdoce. (fls)
| 2063 זֹ֣את prde.f.sg C’est là |
| 4888 מִשְׁחַ֤ת subs.f.sg.c le droit de] l’onction |
| 175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9005 וּ conj - |
| 4888 מִשְׁחַ֣ת subs.f.sg.c et [de] l’onction |
| 1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de ses fils |
| 4480 מֵ prep - |
| 801 אִשֵּׁ֖י subs.m.pl.c faits par feu |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a sacrifices de l’Éternel |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹום֙ subs.m.sg.c du jour |
| 7126 הִקְרִ֣יב verbo.hif.perf.p3.m.sg aura fait approcher |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl où on les |
| 9003 לְ prep - |
| 3547 כַהֵ֖ן verbo.piel.infc.u.u.u.a pour exercer la sacrificature |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a devant l’Éternel |
C'est ce que l'Éternel ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants. (fls)
| 834 אֲשֶׁר֩ conj ce que |
| 6680 צִוָּ֨ה verbo.piel.perf.p3.m.sg a commandé |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9003 לָ prep - |
| 5414 תֵ֣ת verbo.qal.infc.u.u.u.a de leur donner |
| 9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹום֙ subs.m.sg.c du jour |
| 4886 מָשְׁחֹ֣ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg aura oints |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl où il les |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֖ת prep de la part des |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 2708 חֻקַּ֥ת subs.f.sg.c c’est] un statut |
| 5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpétuel |
| 9003 לְ prep - |
| 1755 דֹרֹתָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl en leurs générations |
Telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice d'expiation, du sacrifice de culpabilité, de la consécration, et du sacrifice d'actions de grâces. (fls)
| 2063 זֹ֣את prde.f.sg Telle est |
| 9006 הַ art - |
| 8451 תֹּורָ֗ה subs.f.sg.a la loi |
| 9003 לָֽ prep - |
| 5930 עֹלָה֙ subs.f.sg.a de l’holocauste |
| 9003 לַ prep - |
| 4503 מִּנְחָ֔ה subs.f.sg.a de l’offrande de gâteau |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַֽ prep - |
| 2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a sacrifice pour le péché |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לָ prep - |
| 817 אָשָׁ֑ם subs.m.sg.a sacrifice pour le délit |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ֨ prep - |
| 4394 מִּלּוּאִ֔ים subs.m.pl.a et du sacrifice de consécration |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 2077 זֶ֖בַח subs.m.sg.c et du sacrifice |
| 9006 הַ art - |
| 8002 שְּׁלָמִֽים׃ subs.m.pl.a de prospérités |
L'Éternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d'Israël de présenter leurs offrandes à l'Éternel dans le désert du Sinaï. (fls)
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj laquelle |
| 6680 צִוָּ֧ה verbo.piel.perf.p3.m.sg commanda |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a à Moïse |
| 9001 בְּ prep - |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c sur la montagne |
| 5514 סִינָ֑י nmpr.u.sg.a de Sinaï |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֨ום subs.m.sg.c le jour |
| 6680 צַוֹּתֹ֜ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg où il commanda |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c aux fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9003 לְ prep - |
| 7126 הַקְרִ֧יב verbo.hif.infc.u.u.u.a de présenter |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7133 קָרְבְּנֵיהֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs offrandes |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 9001 בְּ prep - |
| 4057 מִדְבַּ֥ר subs.m.sg.c dans le désert |
| 5514 סִינָֽי׃ פ nmpr.u.sg.a de Sinaï |