La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Lévitique 7

Vayiqra

Voici la loi du sacrifice de culpabilité: c'est une chose très sainte.

9005
וְ
conj
-
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
ici
8451
תֹּורַ֖ת
subs.f.sg.c
la loi
9006
הָ
art
-
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
du sacrifice pour le délit
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
c’est une chose très
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
sainte
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
Et c’est


C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime pour le sacrifice de culpabilité. On en répandra le sang sur l'autel tout autour. (fls)

9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֗ום
subs.m.sg.c
Au lieu
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
7820
יִשְׁחֲטוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
l’holocauste
7820
יִשְׁחֲט֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
le sacrifice pour le délit
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son sang
2236
יִזְרֹ֥ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et on fera aspersion
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
l’autel
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour


On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, (fls)

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toute
2459
חֶלְבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
la graisse
7126
יַקְרִ֣יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Et on en présentera
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֵ֚ת
prep
-
9006
הָֽ
art
-
451
אַלְיָ֔ה
subs.f.sg.a
la queue
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
la graisse
9006
הַֽ
conj
-
3680
מְכַסֶּ֥ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
qui couvre
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּֽרֶב׃
subs.m.sg.a
l’intérieur


les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons. (fls)

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
et les deux
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
rognons
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
et la graisse
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עֲלֵיהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
est dessus
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
3689
כְּסָלִ֑ים
subs.m.pl.a
les reins
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3508
יֹּתֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
et le réseau
5921
עַל־
prep
qui est sur
9006
הַ
art
-
3516
כָּבֵ֔ד
subs.f.sg.a
le foie
5921
עַל־
prep
jusque sur
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֖ת
subs.f.pl.a
les rognons
5493
יְסִירֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
qu’on ôtera


Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Éternel. C'est un sacrifice de culpabilité. (fls)

9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
fera fumer
853
אֹתָ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
les
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
Et le sacrificateur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
comme sacrifice par feu
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
817
אָשָׁ֖ם
subs.m.sg.a
un sacrifice pour le délit
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
c’est


Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte. (fls)

3605
כָּל־
subs.m.sg.a
Tout
2145
זָכָ֥ר
adjv.m.sg.a
mâle
9001
בַּ
prep
-
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
d’entre les sacrificateurs
398
יֹאכְלֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
en mangera
9001
בְּ
prep
-
4725
מָקֹ֤ום
subs.m.sg.a
dans un lieu
6918
קָדֹושׁ֙
adjv.m.sg.a
saint
398
יֵאָכֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
il sera mangé
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
une chose très
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
sainte
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
c’est


Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d'expiation; la loi est la même pour ces deux sacrifices: la victime sera pour le sacrificateur qui fera l'expiation. (fls)

9002
כַּֽ
prep
-
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
sacrifice pour le péché
9002
כָּֽ
prep
-
817
אָשָׁ֔ם
subs.m.sg.a
sacrifice pour le délit
8451
תֹּורָ֥ה
subs.f.sg.a
loi
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
il y a une seule
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
au sacrificateur
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
3722
יְכַפֶּר־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
a fait propitiation
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pour eux : il appartient


Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert. (fls)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
– Et quant au sacrificateur
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֖יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
qui présentera
853
אֶת־
prep
-
5930
עֹ֣לַת
subs.f.sg.c
l’holocauste
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
de quelqu’un
5785
עֹ֤ור
subs.m.sg.c
la peau
9006
הָֽ
art
-
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
de l’holocauste
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qu’
7126
הִקְרִ֔יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
il aura présenté
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sera pour le sacrificateur
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
elle lui appartient


Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l'a offerte. (fls)

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Et toute
4503
מִנְחָ֗ה
subs.f.sg.a
offrande de gâteau
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
qui
644
תֵּֽאָפֶה֙
verbo.nif.impf.p3.f.sg
sera cuit
9001
בַּ
prep
-
8574
תַּנּ֔וּר
subs.m.sg.a
au four
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
6213
נַעֲשָׂ֥ה
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
qui sera apprêté
9001
בַ
prep
-
4802
מַּרְחֶ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
la plaque
9005
וְ
conj
-
5921
עַֽל־
prep
ou sur
4227
מַחֲבַ֑ת
subs.u.sg.a
dans la poêle
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
sera pour le sacrificateur
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֥יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
présente
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
qui le
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
תִֽהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
elle lui appartient


Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. (fls)

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Et toute
4503
מִנְחָ֥ה
subs.f.sg.a
offrande de gâteau
1101
בְלוּלָֽה־
verb.qal.ptcp.u.f.sg.a
pétri
9001
בַ
prep
-
8081
שֶּׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
à l’huile
9005
וַ
conj
-
2720
חֲרֵבָ֑ה
adjv.f.sg.a
et sec
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
pour tous
1121
בְּנֵ֧י
subs.m.pl.c
les fils
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
1961
תִּהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sera
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
pour l’un
9002
כְּ
prep
-
251
אָחִֽיו׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on offrira à l'Éternel. (fls)

9005
וְ
conj
-
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
Et c’est ici
8451
תֹּורַ֖ת
subs.f.sg.c
la loi
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
du sacrifice
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֑ים
subs.m.pl.a
de prospérités
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qu’
7126
יַקְרִ֖יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
on présentera
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel


Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l'huile. (fls)

518
אִ֣ם
conj
Si
5921
עַל־
prep
comme
8426
תֹּודָה֮
subs.f.sg.a
action de grâces
7126
יַקְרִיבֶנּוּ֒
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
quelqu’un le présente
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֣יב׀
verbo.hif.perf.p3.m.sg
il présentera
5921
עַל־
prep
avec
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
le sacrifice
9006
הַ
art
-
8426
תֹּודָ֗ה
subs.f.sg.a
d’action de grâces
2471
חַלֹּ֤ות
subs.f.pl.a
des gâteaux
4682
מַצֹּות֙
subs.f.pl.a
sans levain
1101
בְּלוּלֹ֣ת
verb.qal.ptcp.u.f.pl.a
pétris
9001
בַּ
prep
-
8081
שֶּׁ֔מֶן
subs.m.sg.a
à l’huile
9005
וּ
conj
-
7550
רְקִיקֵ֥י
subs.m.pl.c
et des galettes
4682
מַצֹּ֖ות
subs.f.pl.a
sans levain
4886
מְשֻׁחִ֣ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
ointes
9001
בַּ
prep
-
8081
שָּׁ֑מֶן
subs.m.sg.a
d’huile
9005
וְ
conj
-
5560
סֹ֣לֶת
subs.f.sg.a
et de la fleur de farine
7246
מֻרְבֶּ֔כֶת
adjv.hof.ptcp.u.f.sg.a
mêlée
2471
חַלֹּ֖ת
subs.f.pl.a
avec de l’huile], en gâteaux
1101
בְּלוּלֹ֥ת
verb.qal.ptcp.u.f.pl.a
pétris
9001
בַּ
prep
-
8081
שָּֽׁמֶן׃
subs.m.sg.a
à l’huile


A ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces. (fls)

5921
עַל־
prep
avec
2471
חַלֹּת֙
subs.f.pl.c
les gâteaux
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
du pain
2557
חָמֵ֔ץ
subs.u.sg.a
levé
7126
יַקְרִ֖יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Il présentera
7133
קָרְבָּנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
pour son offrande
5921
עַל־
prep
avec
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.a
son sacrifice
8426
תֹּודַ֥ת
subs.f.sg.c
d’action de grâces
8002
שְׁלָמָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de prospérités


On présentera par élévation à l'Éternel une portion de chaque offrande; elle sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d'actions de grâces. (fls)

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֨יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
il en présentera
4480
מִמֶּ֤נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
un
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
entière
7133
קָרְבָּ֔ן
subs.m.sg.a
et de l’offrande
8641
תְּרוּמָ֖ה
subs.f.sg.a
en offrande élevée
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
il sera pour le sacrificateur
9006
הַ
conj
-
2236
זֹּרֵ֛ק
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui aura fait aspersion
853
אֶת־
prep
-
1818
דַּ֥ם
subs.m.sg.c
du sang
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
du sacrifice de prospérités
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il lui appartient


La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin. (fls)

9005
וּ
conj
-
1320
בְשַׂ֗ר
subs.m.sg.c
Et la chair
2077
זֶ֚בַח
subs.m.sg.c
de son sacrifice
8426
תֹּודַ֣ת
subs.f.sg.c
d’action de grâces
8002
שְׁלָמָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de prospérités
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
le jour
7133
קָרְבָּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
où elle sera présentée
398
יֵאָכֵ֑ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sera mangée
3808
לֹֽא־
nega
rien
3240
יַנִּ֥יחַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
laissera
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
on n’en
5704
עַד־
prep
jusqu’
1242
בֹּֽקֶר׃
subs.m.sg.a
au matin


Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain. (fls)

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
Et si
5088
נֶ֣דֶר׀
subs.m.sg.a
est un vœu
176
אֹ֣ו
conj
ou
5071
נְדָבָ֗ה
subs.f.sg.a
une offrande volontaire
2077
זֶ֚בַח
subs.m.sg.c
le sacrifice
7133
קָרְבָּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son offrande
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֛ום
subs.m.sg.c
le jour
7126
הַקְרִיבֹ֥ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
où il l’aura présenté
853
אֶת־
prep
-
2077
זִבְחֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son sacrifice
398
יֵאָכֵ֑ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sera mangé
9005
וּ
conj
-
4480
מִֽ
prep
et ce qui en
4283
מָּחֳרָ֔ת
subs.f.sg.a
le lendemain
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
3498
נֹּותָ֥ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
restera
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
398
יֵאָכֵֽל׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sera mangé


Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour. (fls)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
3498
נֹּותָ֖ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
et ce qui restera
4480
מִ
prep
-
1320
בְּשַׂ֣ר
subs.m.sg.c
de la chair
9006
הַ
art
-
2077
זָּ֑בַח
subs.m.sg.a
du sacrifice
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
jour
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁ֔י
adjv.m.sg.a
le troisième
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
au feu
8313
יִשָּׂרֵֽף׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sera brûlé


Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute. (fls)

9005
וְ
conj
-
518
אִ֣ם
conj
Et si
398
הֵאָכֹ֣ל
advb.nif.infa.u.u.u.a
-
398
יֵ֠אָכֵל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
mange
4480
מִ
prep
qui en
1320
בְּשַׂר־
subs.m.sg.c
de la chair
2077
זֶ֨בַח
subs.m.sg.c
de son sacrifice
8002
שְׁלָמָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de prospérités
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
jour
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁי֮
adjv.m.sg.a
le troisième
3808
לֹ֣א
nega
le sacrifice] ne sera pas
7521
יֵרָצֶה֒
verbo.nif.impf.p3.m.sg
agréé
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֣יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
aura présenté
853
אֹתֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
à celui qui l’
3808
לֹ֧א
nega
il ne sera pas
2803
יֵחָשֵׁ֛ב
verbo.nif.impf.p3.m.sg
imputé
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
6292
פִּגּ֣וּל
subs.m.sg.a
une chose impure
1961
יִהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ce sera
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֛פֶשׁ
subs.f.sg.a
et l’âme
9006
הָ
conj
-
398
אֹכֶ֥לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
mangera
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
5771
עֲוֹנָ֥הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son iniquité
5375
תִּשָּֽׂא׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
portera


La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu. (fls)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֞ר
subs.m.sg.a
Et la chair
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
5060
יִגַּ֤ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
aura touché
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
quelque
2931
טָמֵא֙
adjv.m.sg.a
chose d’impur
3808
לֹ֣א
nega
ne sera point
398
יֵֽאָכֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
mangée
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
au feu
8313
יִשָּׂרֵ֑ף
verbo.nif.impf.p3.m.sg
elle sera brûlée
9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
1320
בָּשָׂ֔ר
subs.m.sg.a
Quant à la chair
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
quiconque
2889
טָהֹ֖ור
adjv.m.sg.a
est pur
398
יֹאכַ֥ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
mangera
1320
בָּשָֽׂר׃
subs.m.sg.a
la chair


Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֜פֶשׁ
subs.f.sg.a
Et l’âme
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
398
תֹּאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
mangera
1320
בָּשָׂ֗ר
subs.m.sg.a
de la chair
4480
מִ
prep
-
2077
זֶּ֤בַח
subs.m.sg.c
du sacrifice
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִים֙
subs.m.pl.a
de prospérités
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
appartient à l’Éternel
9005
וְ
conj
-
2932
טֻמְאָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
soi son impureté
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
ayant sur
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sera retranchée
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
cette âme
9006
הַ
art
-
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
-là
4480
מֵ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
de ses peuples


Et celui qui touchera quelque chose d'impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)

9005
וְ
conj
-
5315
נֶ֜פֶשׁ
subs.f.sg.a
une âme
3588
כִּֽי־
conj
Et si
5060
תִגַּ֣ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
touche
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
quoi
2931
טָמֵ֗א
adjv.m.sg.a
que ce soit d’impur
9001
בְּ
prep
-
2932
טֻמְאַ֤ת
subs.f.sg.c
impureté
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
d’homme
176
אֹ֣ו׀
conj
ou
9001
בִּ
prep
-
929
בְהֵמָ֣ה
subs.f.sg.a
bête
2931
טְמֵאָ֗ה
adjv.f.sg.a
impure
176
אֹ֚ו
conj
ou
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toute
8263
שֶׁ֣קֶץ
subs.m.sg.a
autre] chose abominable
2931
טָמֵ֔א
adjv.m.sg.a
et impure
9005
וְ
conj
-
398
אָכַ֛ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et qu’elle mange
4480
מִ
prep
-
1320
בְּשַׂר־
subs.m.sg.c
de la chair
2077
זֶ֥בַח
subs.m.sg.c
du sacrifice
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
de prospérités
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
appartient à l’Éternel
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sera retranchée
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
cette âme
9006
הַ
art
-
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
-là
4480
מֵ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
de ses peuples


L'Éternel parla à Moïse, et dit: (fls)

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
3069
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant


Parle aux enfants d'Israël, et dis: Vous ne mangerez point de graisse de boeuf, d'agneau ni de chèvre. (fls)

1696
דַּבֵּ֛ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Parle
413
אֶל־
prep
aux
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
fils
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en disant
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
aucune
2459
חֵ֜לֶב
subs.m.sg.c
graisse
7794
שֹׁ֥ור
subs.m.sg.a
de bœuf
9005
וְ
conj
-
3775
כֶ֛שֶׂב
subs.m.sg.a
ou de mouton
9005
וָ
conj
-
5795
עֵ֖ז
subs.f.sg.a
ou de chèvre
3808
לֹ֥א
nega
Vous ne
398
תֹאכֵֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mangerez


La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point. (fls)

9005
וְ
conj
-
2459
חֵ֤לֶב
subs.m.sg.c
La graisse
5038
נְבֵלָה֙
subs.f.sg.a
d’un corps mort
9005
וְ
conj
-
2459
חֵ֣לֶב
subs.m.sg.c
ou la graisse
2966
טְרֵפָ֔ה
subs.f.sg.a
d’une [bête déchirée
6213
יֵעָשֶׂ֖ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
pourra être employée
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
à tout
4399
מְלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
usage
9005
וְ
conj
-
398
אָכֹ֖ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
3808
לֹ֥א
nega
point
398
תֹאכְלֻֽהוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
vous n’en mangerez


Car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)

3588
כִּ֚י
conj
car
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
quiconque
398
אֹכֵ֣ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
mangera
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
de la graisse
4480
מִן־
prep
d’
9006
הַ֨
art
-
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
une bête
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
dont
7126
יַקְרִ֥יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
on présente
4480
מִמֶּ֛נָּה
prep.prs.p3.f.sg
à
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
un sacrifice fait par feu
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sera retranchée
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
l’âme
9006
הָ
conj
-
398
אֹכֶ֖לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
qui en aura mangé
4480
מֵֽ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
de ses peuples


Vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de bétail, dans tous les lieux où vous habiterez. (fls)

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
aucun
1818
דָּם֙
subs.m.sg.a
sang
3808
לֹ֣א
nega
Et vous ne
398
תֹאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mangerez
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
dans aucune
4186
מֹושְׁבֹתֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
de vos habitations
9003
לָ
prep
-
5775
עֹ֖וף
subs.m.sg.a
soit d’oiseaux
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
929
בְּהֵמָֽה׃
subs.f.sg.a
soit de bétail


Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera retranché de son peuple. (fls)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Toute
5315
נֶ֖פֶשׁ
subs.f.sg.a
âme
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
398
תֹּאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
aura mangé
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de quelque
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
sang
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sera retranchée
9006
הַ
art
-
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
que ce soit, cette âme
9006
הַ
art
-
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
-là
4480
מֵֽ
prep
-
5971
עַמֶּֽיהָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
de ses peuples


L'Éternel parla à Moïse, et dit: (fls)

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant


Parle aux enfants d'Israël, et dis: Celui qui offrira à l'Éternel son sacrifice d'actions de grâces apportera son offrande à l'Éternel, prise sur son sacrifice d'actions de grâces. (fls)

1696
דַּבֵּ֛ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Parle
413
אֶל־
prep
aux
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
fils
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en disant
9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֞יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Celui qui présentera
853
אֶת־
prep
-
2077
זֶ֤בַח
subs.m.sg.c
son sacrifice
8002
שְׁלָמָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de prospérités
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
935
יָבִ֧יא
verbo.hif.impf.p3.m.sg
apportera
853
אֶת־
prep
-
7133
קָרְבָּנֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
4480
מִ
prep
-
2077
זֶּ֥בַח
subs.m.sg.c
prise de son sacrifice
8002
שְׁלָמָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de prospérités


Il apportera de ses propres mains ce qui doit être consumé par le feu devant l'Éternel; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter de côté et d'autre devant l'Éternel. (fls)

3027
יָדָ֣יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
Ses mains
935
תְּבִיאֶ֔ינָה
verbo.hif.impf.p3.f.pl
apporteront
853
אֵ֖ת
prep
pour la
801
אִשֵּׁ֣י
subs.m.pl.c
les sacrifices faits par feu
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֤לֶב
subs.m.sg.a
la graisse
5921
עַל־
prep
avec
9006
הֶֽ
art
-
2373
חָזֶה֙
subs.m.sg.a
la poitrine
935
יְבִיאֶ֔נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
il apportera
853
אֵ֣ת
prep
-
9006
הֶ
art
-
2373
חָזֶ֗ה
subs.m.sg.a
la poitrine
9003
לְ
prep
-
5130
הָנִ֥יף
verbo.hif.infc.u.u.u.a
tournoyer
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8573
תְּנוּפָ֖ה
subs.f.sg.a
comme offrande tournoyée
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils. (fls)

9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֧יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
fera fumer
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
Et le sacrificateur
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
la graisse
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera
9006
הֶֽ
art
-
2373
חָזֶ֔ה
subs.m.sg.a
et la poitrine
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
pour Aaron
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1121
בָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et pour ses fils


Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l'épaule droite, en la présentant par élévation. (fls)

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
7785
שֹׁ֣וק
subs.f.sg.c
l’épaule
9006
הַ
art
-
3225
יָּמִ֔ין
subs.f.sg.a
droite
5414
תִּתְּנ֥וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Et vous donnerez
8641
תְרוּמָ֖ה
subs.f.sg.a
comme offrande élevée
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֵ֑ן
subs.m.sg.a
au sacrificateur
4480
מִ
prep
-
2077
זִּבְחֵ֖י
subs.m.pl.c
de vos sacrifices
8002
שַׁלְמֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
de prospérités


Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d'actions de grâces aura l'épaule droite pour sa part. (fls)

9006
הַ
conj
-
7126
מַּקְרִ֞יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
qui présentera
853
אֶת־
prep
-
1818
דַּ֧ם
subs.m.sg.c
le sang
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֛ים
subs.m.pl.a
des sacrifices de prospérités
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
et la graisse
4480
מִ
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Celui des fils
175
אַהֲרֹ֑ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9003
לֹ֧ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
תִהְיֶ֛ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
aura
7785
שֹׁ֥וק
subs.f.sg.c
l’épaule
9006
הַ
art
-
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
droite
9003
לְ
prep
-
4490
מָנָֽה׃
subs.f.sg.a
pour sa part


Car je prends sur les sacrifices d'actions de grâces offerts par les enfants d'Israël la poitrine qu'on agitera de côté et d'autre et l'épaule qu'on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël. (fls)

3588
כִּי֩
conj
Car
853
אֶת־
prep
et je les
2373
חֲזֵ֨ה
subs.m.sg.c
la poitrine
9006
הַ
art
-
8573
תְּנוּפָ֜ה
subs.f.sg.a
tournoyée
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת׀
prep
-
7785
שֹׁ֣וק
subs.f.sg.c
et l’épaule
9006
הַ
art
-
8641
תְּרוּמָ֗ה
subs.f.sg.a
élevée
3947
לָקַ֨חְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai pris
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֣ת
prep
des
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
fils
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
4480
מִ
prep
-
2077
זִּבְחֵ֖י
subs.m.pl.c
de leurs sacrifices
8002
שַׁלְמֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de prospérités
9005
וָ
conj
-
5414
אֶתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ai données
853
אֹ֠תָם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
à Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֤ן
subs.m.sg.a
le sacrificateur
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1121
בָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et à ses fils
9003
לְ
prep
-
2706
חָק־
subs.m.sg.c
par statut
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
perpétuel
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֖ת
prep
de la part
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


C'est là le droit que l'onction d'Aaron et de ses fils leur donnera sur les sacrifices consumés par le feu devant l'Éternel, depuis le jour où ils seront présentés pour être à mon service dans le sacerdoce. (fls)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
C’est là
4888
מִשְׁחַ֤ת
subs.f.sg.c
le droit de] l’onction
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9005
וּ
conj
-
4888
מִשְׁחַ֣ת
subs.f.sg.c
et [de] l’onction
1121
בָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses fils
4480
מֵ
prep
-
801
אִשֵּׁ֖י
subs.m.pl.c
faits par feu
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
sacrifices de l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום֙
subs.m.sg.c
du jour
7126
הִקְרִ֣יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
aura fait approcher
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
où on les
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֵ֖ן
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour exercer la sacrificature
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
devant l’Éternel


C'est ce que l'Éternel ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants. (fls)

834
אֲשֶׁר֩
conj
ce que
6680
צִוָּ֨ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
a commandé
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9003
לָ
prep
-
5414
תֵ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
de leur donner
9003
לָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום֙
subs.m.sg.c
du jour
4886
מָשְׁחֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
aura oints
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
où il les
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֖ת
prep
de la part des
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
fils
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
2708
חֻקַּ֥ת
subs.f.sg.c
c’est] un statut
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpétuel
9003
לְ
prep
-
1755
דֹרֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
en leurs générations


Telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice d'expiation, du sacrifice de culpabilité, de la consécration, et du sacrifice d'actions de grâces. (fls)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
Telle est
9006
הַ
art
-
8451
תֹּורָ֗ה
subs.f.sg.a
la loi
9003
לָֽ
prep
-
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
de l’holocauste
9003
לַ
prep
-
4503
מִּנְחָ֔ה
subs.f.sg.a
de l’offrande de gâteau
9005
וְ
conj
-
9003
לַֽ
prep
-
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
sacrifice pour le péché
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
sacrifice pour le délit
9005
וְ
conj
-
9003
לַ֨
prep
-
4394
מִּלּוּאִ֔ים
subs.m.pl.a
et du sacrifice de consécration
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.c
et du sacrifice
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִֽים׃
subs.m.pl.a
de prospérités


L'Éternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d'Israël de présenter leurs offrandes à l'Éternel dans le désert du Sinaï. (fls)

834
אֲשֶׁ֨ר
conj
laquelle
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
commanda
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
à Moïse
9001
בְּ
prep
-
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
sur la montagne
5514
סִינָ֑י
nmpr.u.sg.a
de Sinaï
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
le jour
6680
צַוֹּתֹ֜ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
où il commanda
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
aux fils
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִ֧יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
de présenter
853
אֶת־
prep
-
7133
קָרְבְּנֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs offrandes
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
4057
מִדְבַּ֥ר
subs.m.sg.c
dans le désert
5514
סִינָֽי׃ פ
nmpr.u.sg.a
de Sinaï