La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Lévitique 3

Vayiqra

Lorsque quelqu'un offrira à l'Éternel un sacrifice d'actions de grâces: S'il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l'offrira sans défaut, devant l'Éternel.

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
*Et si
2077
זֶ֥בַח
subs.m.sg.c
est un sacrifice
8002
שְׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
de prospérités
7133
קָרְבָּנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
518
אִ֤ם
conj
si
4480
מִן־
prep
c’est du
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
gros bétail
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
qu’il
7126
מַקְרִ֔יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
présente
518
אִם־
conj
soit
2145
זָכָר֙
adjv.m.sg.a
mâle
518
אִם־
conj
soit
5347
נְקֵבָ֔ה
adjv.f.sg.a
femelle
8549
תָּמִ֥ים
adjv.m.sg.a
sans défaut
7126
יַקְרִיבֶ֖נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
il le présentera
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera à l'entrée de la tente d'assignation; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, répandront le sang sur l'autel tout autour. (fls)

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il posera
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
5921
עַל־
prep
sur
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
la tête
7133
קָרְבָּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son offrande
9005
וּ
conj
-
7820
שְׁחָטֹ֕ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
à l’entrée
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
de la tente
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וְ
conj
-
2236
זָרְק֡וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
feront aspersion
1121
בְּנֵי֩
subs.m.pl.c
et les fils
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֧ים
subs.m.pl.a
les sacrificateurs
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֛ם
subs.m.sg.a
du sang
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
l’autel
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour


De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée; (fls)

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִיב֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Et il présentera
4480
מִ
prep
-
2077
זֶּ֣בַח
subs.m.sg.c
du sacrifice
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִ֔ים
subs.m.pl.a
de prospérités
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
un sacrifice fait par feu
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
la graisse
9006
הַֽ
conj
-
3680
מְכַסֶּ֣ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
qui couvre
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּ֔רֶב
subs.m.sg.a
l’intérieur
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
et toute
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
la graisse
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
7130
קֶּֽרֶב׃
subs.m.sg.a
l’intérieur


les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. (fls)

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
et les deux
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
rognons
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
et la graisse
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עֲלֵהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
est dessus
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
3689
כְּסָלִ֑ים
subs.m.pl.a
les reins
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3508
יֹּתֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
et le réseau
5921
עַל־
prep
qui est sur
9006
הַ
art
-
3516
כָּבֵ֔ד
subs.f.sg.a
le foie
5921
עַל־
prep
jusque sur
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֖ות
subs.f.pl.a
les rognons
5493
יְסִירֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
qu’on ôtera


Les fils d'Aaron brûleront cela sur l'autel, par-dessus l'holocauste qui sera sur le bois mis au feu. C'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel. (fls)

9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִ֨ירוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
feront fumer
853
אֹתֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
cela
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
et les fils
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָ֣
art
-
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
l’holocauste
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הָ
art
-
6086
עֵצִ֖ים
subs.m.pl.a
le bois
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הָ
art
-
784
אֵ֑שׁ
subs.u.sg.a
le feu
801
אִשֵּׁ֛ה
subs.m.sg.c
un sacrifice par feu
7381
רֵ֥יחַ
subs.m.sg.c
une odeur
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
agréable
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel


S'il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice d'actions de grâces à l'Éternel, il l'offrira sans défaut. (fls)

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
Et si
4480
מִן־
prep
est de
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֧אן
subs.u.sg.a
menu bétail
7133
קָרְבָּנֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
9003
לְ
prep
-
2077
זֶ֥בַח
subs.m.sg.c
pour le sacrifice
8002
שְׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
de prospérités
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
2145
זָכָר֙
adjv.m.sg.a
mâle
176
אֹ֣ו
conj
ou
5347
נְקֵבָ֔ה
adjv.f.sg.a
femelle
8549
תָּמִ֖ים
adjv.m.sg.a
sans défaut
7126
יַקְרִיבֶֽנּוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
il le présentera


S'il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l'Éternel. (fls)

518
אִם־
conj
Si
3775
כֶּ֥שֶׂב
subs.m.sg.a
c’est un agneau
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
qu’il
7126
מַקְרִ֖יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
présente
853
אֶת־
prep
il le
7133
קָרְבָּנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
pour son offrande
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֥יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
présentera
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour. (fls)

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il posera
853
אֶת־
prep
et il l’
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
5921
עַל־
prep
sur
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
la tête
7133
קָרְבָּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son offrande
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֣ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
devant
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וְ֠
conj
-
2236
זָרְקוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
feront aspersion
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
et les fils
175
אַהֲרֹ֧ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
du sang
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
l’autel
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour


De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel: la graisse, la queue entière, qu'il séparera près de l'échine, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, (fls)

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֨יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Et il présentera
4480
מִ
prep
-
2077
זֶּ֣בַח
subs.m.sg.c
du sacrifice
9006
הַ
art
-
8002
שְּׁלָמִים֮
subs.m.pl.a
de prospérités
801
אִשֶּׁ֣ה
subs.m.sg.a
un sacrifice fait par feu
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָה֒
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
2459
חֶלְבֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa graisse
9006
הָ
art
-
451
אַלְיָ֣ה
subs.f.sg.a
la queue
8549
תְמִימָ֔ה
adjv.f.sg.a
entière
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמַּ֥ת
subs.f.sg.c
jusque contre
9006
הֶ
art
-
6096
עָצֶ֖ה
subs.m.sg.a
l’échine
5493
יְסִירֶ֑נָּה
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
qu’on ôtera
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
et la graisse
9006
הַֽ
conj
-
3680
מְכַסֶּ֣ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
qui couvre
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּ֔רֶב
subs.m.sg.a
l’intérieur
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
et toute
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
la graisse
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
7130
קֶּֽרֶב׃
subs.m.sg.a
l’intérieur


les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. (fls)

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
et les deux
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
rognons
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
et la graisse
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עֲלֵהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
est dessus
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
3689
כְּסָלִ֑ים
subs.m.pl.a
les reins
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3508
יֹּתֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
et le réseau
5921
עַל־
prep
qui est sur
9006
הַ
art
-
3516
כָּבֵ֔ד
subs.f.sg.a
le foie
5921
עַל־
prep
jusque sur
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֖ת
subs.f.pl.a
les rognons
5493
יְסִירֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
qu’on ôtera


Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel. (fls)

9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִירֹ֥ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
fera fumer
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
et le sacrificateur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חָה
subs.m.sg.a
cela sur l’autel
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
c’est] un pain
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
de sacrifice par feu
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel


Si son offrande est une chèvre, il la présentera devant l'Éternel. (fls)

9005
וְ
conj
-
518
אִ֥ם
conj
Et si
5795
עֵ֖ז
subs.f.sg.a
est une chèvre
7133
קָרְבָּנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִיבֹ֖ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
il la présentera
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Il posera sa main sur la tête de sa victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour. (fls)

9005
וְ
conj
-
5564
סָמַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il posera
853
אֶת־
prep
et il l’
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
5921
עַל־
prep
sur
7218
רֹאשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa tête
9005
וְ
conj
-
7820
שָׁחַ֣ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
devant
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
d’assignation
9005
וְ֠
conj
-
2236
זָרְקוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
feront aspersion
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
et les fils
175
אַהֲרֹ֧ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
du sang
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
l’autel
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour


De la victime, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, (fls)

9005
וְ
conj
-
7126
הִקְרִ֤יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
présentera
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
et il en
7133
קָרְבָּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son offrande
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
un sacrifice par feu
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
la graisse
9006
הַֽ
conj
-
3680
מְכַסֶּ֣ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
qui couvre
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7130
קֶּ֔רֶב
subs.m.sg.a
l’intérieur
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
et toute
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
la graisse
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
7130
קֶּֽרֶב׃
subs.m.sg.a
l’intérieur


les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. (fls)

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
et les deux
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
rognons
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
et la graisse
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עֲלֵהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
est dessus
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
est sur
9006
הַ
art
-
3689
כְּסָלִ֑ים
subs.m.pl.a
les reins
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3508
יֹּתֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
et le réseau
5921
עַל־
prep
qui est sur
9006
הַ
art
-
3516
כָּבֵ֔ד
subs.f.sg.a
le foie
5921
עַל־
prep
jusque sur
9006
הַ
art
-
3629
כְּלָיֹ֖ת
subs.f.pl.a
les rognons
5493
יְסִירֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
qu’on ôtera


Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. Toute la graisse est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel. (fls)

9005
וְ
conj
-
6999
הִקְטִירָ֥ם
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
les fera fumer
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
et le sacrificateur
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֑חָה
subs.m.sg.a
sur l’autel
3899
לֶ֤חֶם
subs.u.sg.c
c’est] un pain
801
אִשֶּׁה֙
subs.m.sg.a
de sacrifice par feu
9003
לְ
prep
-
7381
רֵ֣יחַ
subs.m.sg.a
en odeur
5207
נִיחֹ֔חַ
subs.m.sg.a
agréable
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Toute
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
graisse
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
appartient à l’Éternel


C'est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang. (fls)

2708
חֻקַּ֤ת
subs.f.sg.c
C’est] un statut
5769
עֹולָם֙
subs.m.sg.a
perpétuel
9003
לְ
prep
-
1755
דֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
en vos générations
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
dans toutes
4186
מֹֽושְׁבֹתֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vos habitations
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
aucune
2459
חֵ֥לֶב
subs.m.sg.a
graisse
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
ni aucun
1818
דָּ֖ם
subs.m.sg.a
sang
3808
לֹ֥א
nega
vous ne
398
תֹאכֵֽלוּ׃ פ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mangerez