La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Exode 28

Shemot

Fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d'Israël pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce: Aaron et les fils d'Aaron, Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֡ה
prps.p2.m.sg
*Et toi
7126
הַקְרֵ֣ב
verbo.hif.impv.p2.m.sg
fais approcher
413
אֵלֶיךָ֩
prep.prs.p2.m.sg
de
853
אֶת־
prep
-
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
toi Aaron
251
אָחִ֜יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton frère
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses fils
854
אִתֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֛וךְ
subs.m.sg.c
lui, du milieu
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֲנֹו־
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
pour exercer la sacrificature
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
175
אַהֲרֹ֕ן
nmpr.m.sg.a
devant moi Aaron
5070
נָדָ֧ב
nmpr.m.sg.a
Nadab
9005
וַ
conj
-
30
אֲבִיה֛וּא
nmpr.m.sg.a
et Abihu
499
אֶלְעָזָ֥ר
nmpr.m.sg.a
Éléazar
9005
וְ
conj
-
385
אִיתָמָ֖ר
nmpr.m.sg.a
et Ithamar
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
fils
175
אַהֲרֹֽן׃
nmpr.m.sg.a
d’Aaron


Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu feras
899
בִגְדֵי־
subs.m.pl.c
vêtements
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
de saints
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
à Aaron
251
אָחִ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton frère
9003
לְ
prep
-
3519
כָבֹ֖וד
subs.u.sg.a
pour gloire
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8597
תִפְאָֽרֶת׃
subs.f.sg.a
et pour ornement


Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j'ai donné un esprit plein d'intelligence; et ils feront les vêtements d'Aaron, afin qu'il soit consacré et qu'il exerce mon sacerdoce. (fls)

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
Et toi
1696
תְּדַבֵּר֙
verbo.piel.impf.p2.m.sg
tu parleras
413
אֶל־
prep
à
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
2450
חַכְמֵי־
adjv.m.pl.c
les hommes intelligents
3820
לֵ֔ב
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
4390
מִלֵּאתִ֖יו
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
j’ai remplis
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
de l’esprit
2451
חָכְמָ֑ה
subs.f.sg.a
de sagesse
9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֞וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ils feront
853
אֶת־
prep
-
899
בִּגְדֵ֧י
subs.m.pl.c
les vêtements
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9003
לְ
prep
-
6942
קַדְּשֹׁ֖ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
pour le sanctifier
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֲנֹו־
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
afin qu’il exerce la sacrificature
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Voici les vêtements qu'ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu'ils exercent mon sacerdoce. (fls)

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֨לֶּה
prde.u.pl
Et ce sont ici
9006
הַ
art
-
899
בְּגָדִ֜ים
subs.m.pl.a
les vêtements
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qu’
6213
יַעֲשׂ֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ils feront
2833
חֹ֤שֶׁן
subs.m.sg.a
un pectoral
9005
וְ
conj
-
646
אֵפֹוד֙
subs.m.sg.a
et un éphod
9005
וּ
conj
-
4598
מְעִ֔יל
subs.m.sg.a
et une robe
9005
וּ
conj
-
3801
כְתֹ֥נֶת
subs.f.sg.c
et une tunique
8665
תַּשְׁבֵּ֖ץ
subs.m.sg.a
brodée
4701
מִצְנֶ֣פֶת
subs.f.sg.a
une tiare
9005
וְ
conj
-
73
אַבְנֵ֑ט
subs.m.sg.a
et une ceinture
9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ils feront
899
בִגְדֵי־
subs.m.pl.c
vêtements
6944
קֹ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
les saints
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֥ן
nmpr.m.sg.a
pour Aaron
251
אָחִ֛יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton frère
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1121
בָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et pour ses fils
9003
לְ
prep
-
3547
כַהֲנֹו־
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
qu’ils exercent la sacrificature
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Ils emploieront de l'or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et de fin lin. (fls)

9005
וְ
conj
-
1992
הֵם֙
prps.p3.m.pl
Et ils
3947
יִקְח֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
prendront
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
de l’or
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8504
תְּכֵ֖לֶת
subs.f.sg.a
et du bleu
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
713
אַרְגָּמָ֑ן
subs.m.sg.a
et de la pourpre
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
8438
תֹּולַ֥עַת
subs.f.sg.c
et de l’écarlate
9006
הַ
art
-
8144
שָּׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8336
שֵּֽׁשׁ׃ פ
subs.m.sg.a
et du fin coton


Ils feront l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ils feront
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֑ד
subs.m.sg.a
l’éphod
2091
זָ֠הָב
subs.m.sg.a
d’or
8504
תְּכֵ֨לֶת
subs.f.sg.a
de bleu
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֜ן
subs.m.sg.a
et de pourpre
8438
תֹּולַ֧עַת
subs.f.sg.c
d’écarlate
8144
שָׁנִ֛י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֥שׁ
subs.m.sg.a
et de fin coton
7806
מָשְׁזָ֖ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
retors
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
2803
חֹשֵֽׁב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
d’art


On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint. (fls)

8147
שְׁתֵּ֧י
subs.f.du.c
ses deux
3802
כְתֵפֹ֣ת
subs.f.pl.a
épaulières
2266
חֹֽבְרֹ֗ת
adjv.qal.ptca.u.f.pl.a
pour l’assembler
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il sera
9003
לֹּ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
Il aura à
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
deux
7098
קְצֹותָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
bouts
9005
וְ
conj
-
2266
חֻבָּֽר׃
verbo.pual.perf.p3.m.sg
ainsi joint


La ceinture sera du même travail que l'éphod et fixée sur lui; elle sera d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. (fls)

9005
וְ
conj
-
2805
חֵ֤שֶׁב
subs.m.sg.c
Et la ceinture
642
אֲפֻדָּתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de son éphod
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עָלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
sera par-dessus
9002
כְּ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֖הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
du même travail
4480
מִמֶּ֣נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de la même matière
1961
יִהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
2091
זָהָ֗ב
subs.m.sg.a
d’or
8504
תְּכֵ֧לֶת
subs.f.sg.a
de bleu
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֛ן
subs.m.sg.a
et de pourpre
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֥עַת
subs.f.sg.c
et d’écarlate
8144
שָׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֥שׁ
subs.m.sg.a
et de fin coton
7806
מָשְׁזָֽר׃
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
retors


Tu prendras deux pierres d'onyx, et tu y graveras les noms des fils d'Israël, (fls)

9005
וְ
conj
-
3947
לָ֣קַחְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
– Et tu prendras
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֖י
subs.f.du.c
deux
68
אַבְנֵי־
subs.f.pl.c
pierres
7718
שֹׁ֑הַם
subs.m.sg.a
d’onyx
9005
וּ
conj
-
6605
פִתַּחְתָּ֣
verbo.piel.perf.p2.m.sg
et tu graveras
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
sur
8034
שְׁמֹ֖ות
subs.m.pl.c
elles les noms
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d'après l'ordre des naissances. (fls)

8337
שִׁשָּׁה֙
subs.f.sg.a
six
4480
מִ
prep
-
8034
שְּׁמֹתָ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leurs noms
5921
עַ֖ל
prep
sur
9006
הָ
art
-
68
אֶ֣בֶן
subs.f.sg.a
pierre
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
une
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹ֞ות
subs.m.pl.c
noms
9006
הַ
art
-
8337
שִּׁשָּׁ֧ה
subs.f.sg.a
et les six
9006
הַ
art
-
3498
נֹּותָרִ֛ים
adjv.nif.ptca.u.m.pl.a
restants
5921
עַל־
prep
sur
9006
הָ
art
-
68
אֶ֥בֶן
subs.f.sg.a
pierre
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֖ית
adjv.f.sg.a
la seconde
9002
כְּ
prep
-
8435
תֹולְדֹתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
selon leur naissance


Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or. (fls)

4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
2796
חָרַשׁ֮
subs.m.sg.c
de lapidaire
68
אֶבֶן֒
subs.f.sg.a
-
6603
פִּתּוּחֵ֣י
subs.m.pl.c
en gravure
2368
חֹתָ֗ם
subs.m.sg.a
de cachet
6605
תְּפַתַּח֙
verbo.piel.impf.p2.m.sg
Tu graveras
853
אֶת־
prep
tu les
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
les deux
9006
הָ
art
-
68
אֲבָנִ֔ים
subs.f.pl.a
pierres
5921
עַל־
prep
d’après
8034
שְׁמֹ֖ת
subs.m.pl.c
les noms
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
4142
מֻסַבֹּ֛ת
adjv.hof.ptcp.u.f.pl.c
enchâsser
4865
מִשְׁבְּצֹ֥ות
subs.f.pl.c
dans des chatons
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
d’or
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
feras
853
אֹתָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l'éphod, en souvenir des fils d'Israël; et c'est comme souvenir qu'Aaron portera leurs noms devant l'Éternel sur ses deux épaules. (fls)

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu mettras
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
les deux
9006
הָ
art
-
68
אֲבָנִ֗ים
subs.f.pl.a
pierres
5921
עַ֚ל
prep
sur
3802
כִּתְפֹ֣ת
subs.f.pl.c
les épaulières
9006
הָֽ
art
-
646
אֵפֹ֔ד
subs.m.sg.a
de l’éphod
68
אַבְנֵ֥י
subs.f.pl.c
comme pierres
2146
זִכָּרֹ֖ן
subs.m.sg.a
de mémorial
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
pour les fils
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂא֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
portera
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
et Aaron
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹותָ֜ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs noms
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֧י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
5921
עַל־
prep
sur
8147
שְׁתֵּ֥י
subs.f.du.c
ses deux
3802
כְתֵפָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
épaules
9003
לְ
prep
-
2146
זִכָּרֹֽן׃ ס
subs.m.sg.a
en mémorial


Tu feras des montures d'or, (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu feras
4865
מִשְׁבְּצֹ֖ת
subs.f.pl.c
des chatons
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
d’or


et deux chaînettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées. (fls)

9005
וּ
conj
-
8147
שְׁתֵּ֤י
subs.f.du.c
et deux
8333
שַׁרְשְׁרֹת֙
subs.f.pl.c
chaînettes
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
d’or
2889
טָהֹ֔ור
adjv.m.sg.a
pur
4020
מִגְבָּלֹ֛ת
subs.f.pl.a
à bouts
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
feras
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
tu les
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
5688
עֲבֹ֑ת
subs.u.sg.a
de torsade
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֛ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu attacheras
853
אֶת־
prep
-
8333
שַׁרְשְׁרֹ֥ת
subs.f.pl.a
les chaînettes
9006
הָ
art
-
5688
עֲבֹתֹ֖ת
subs.f.pl.a
en torsade
5921
עַל־
prep
aux
9006
הַֽ
art
-
4865
מִּשְׁבְּצֹֽת׃ ס
subs.f.pl.a
chatons


Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé; tu le feras du même travail que l'éphod, tu le feras d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֜יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu feras
2833
חֹ֤שֶׁן
subs.m.sg.c
le pectoral
4941
מִשְׁפָּט֙
subs.m.sg.a
de jugement
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
2803
חֹשֵׁ֔ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
d’art
9002
כְּ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
comme l’ouvrage
646
אֵפֹ֖ד
subs.m.sg.a
de l’éphod
6213
תַּעֲשֶׂ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
tu le feras
2091
זָ֠הָב
subs.m.sg.a
d’or
8504
תְּכֵ֨לֶת
subs.f.sg.a
de bleu
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֜ן
subs.m.sg.a
et de pourpre
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֧עַת
subs.f.sg.c
et d’écarlate
8144
שָׁנִ֛י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֥שׁ
subs.m.sg.a
et de fin coton
7806
מָשְׁזָ֖ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
retors
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
feras
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
tu le


Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. (fls)

7251
רָב֥וּעַ
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
carré
1961
יִֽהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Il sera
3717
כָּפ֑וּל
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
double
2239
זֶ֥רֶת
subs.f.sg.a
sera d’un empan
753
אָרְכֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa longueur
9005
וְ
conj
-
2239
זֶ֥רֶת
subs.f.sg.a
d’un empan
7341
רָחְבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa largeur


Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude; (fls)

9005
וּ
conj
-
4390
מִלֵּאתָ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Et tu le garniras
9001
בֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
4396
מִלֻּ֣אַת
subs.f.sg.c
enchâssées
68
אֶ֔בֶן
subs.f.sg.a
de pierres
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
de quatre
2905
טוּרִ֣ים
subs.m.pl.a
rangées
68
אָ֑בֶן
subs.f.sg.a
de pierres
2905
ט֗וּר
subs.m.sg.c
rangée
124
אֹ֤דֶם
subs.f.sg.a
une sardoine
6357
פִּטְדָה֙
subs.f.sg.a
une topaze
9005
וּ
conj
-
1304
בָרֶ֔קֶת
subs.f.sg.a
et une émeraude
9006
הַ
art
-
2905
טּ֖וּר
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
art
-
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
la première


seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant; (fls)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2905
טּ֖וּר
subs.m.sg.a
rangée
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֑י
adjv.m.sg.a
et la seconde
5306
נֹ֥פֶךְ
subs.m.sg.a
une escarboucle
5601
סַפִּ֖יר
subs.m.sg.a
un saphir
9005
וְ
conj
-
3095
יָהֲלֹֽם׃
subs.m.sg.a
et un diamant


troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste; (fls)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2905
טּ֖וּר
subs.m.sg.a
rangée
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁ֑י
adjv.m.sg.a
et la troisième
3958
לֶ֥שֶׁם
subs.m.sg.a
une opale
7618
שְׁבֹ֖ו
subs.f.sg.a
une agate
9005
וְ
conj
-
306
אַחְלָֽמָה׃
subs.f.sg.a
et une améthyste


quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or. (fls)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2905
טּוּר֙
subs.m.sg.a
rangée
9006
הָ
art
-
7243
רְבִיעִ֔י
adjv.m.sg.a
et la quatrième
8658
תַּרְשִׁ֥ישׁ
subs.m.sg.a
une chrysolithe
9005
וְ
conj
-
7718
שֹׁ֖הַם
subs.m.sg.a
un onyx
9005
וְ
conj
-
3471
יָשְׁפֵ֑ה
subs.m.sg.a
et un jaspe
7660
מְשֻׁבָּצִ֥ים
verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a
elles seront enchâssées
2091
זָהָ֛ב
subs.m.sg.a
dans de l’or
1961
יִהְי֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
dans
9001
בְּ
prep
-
4396
מִלּוּאֹתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs montures


Il y en aura douze, d'après les noms des fils d'Israël; elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des douze tribus. - (fls)

9005
וְ֠
conj
-
9006
הָ
art
-
68
אֲבָנִים
subs.f.pl.a
Et les pierres
1961
תִּֽהְיֶ֜יןָ
verbo.qal.impf.p3.f.pl
seront
5921
עַל־
prep
selon
8034
שְׁמֹ֧ת
subs.m.pl.c
les noms
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
8147
שְׁתֵּ֥ים
subs.f.du.a
douze
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
douze
5921
עַל־
prep
selon
8034
שְׁמֹתָ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs noms
6603
פִּתּוּחֵ֤י
subs.m.pl.c
en gravure
2368
חֹותָם֙
subs.m.sg.a
de cachet
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
chacune
5921
עַל־
prep
selon
8034
שְׁמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son nom
1961
תִּֽהְיֶ֕יןָ
verbo.qal.impf.p3.f.pl
elles seront
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
pour les douze
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
pour les douze
7626
שָֽׁבֶט׃
subs.m.sg.a
tribus


Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, tressées en forme de cordons. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֧יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
– Et tu feras
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֛שֶׁן
subs.m.sg.a
le pectoral
8331
שַֽׁרְשֹׁ֥ת
subs.f.pl.c
des chaînettes
1383
גַּבְלֻ֖ת
subs.u.sg.a
à bouts
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
5688
עֲבֹ֑ת
subs.u.sg.a
de torsade
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
d’or
2889
טָהֹֽור׃
adjv.m.sg.a
pur


Tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֨יתָ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu feras
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֔שֶׁן
subs.m.sg.a
le pectoral
8147
שְׁתֵּ֖י
subs.f.du.c
deux
2885
טַבְּעֹ֣ות
subs.f.pl.c
anneaux
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
d’or
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֗
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu mettras
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
les deux
9006
הַ
art
-
2885
טַּבָּעֹ֔ות
subs.f.pl.a
anneaux
5921
עַל־
prep
aux
8147
שְׁנֵ֖י
subs.u.du.c
deux
7098
קְצֹ֥ות
subs.f.pl.c
bouts
9006
הַ
art
-
2833
חֹֽשֶׁן׃
subs.m.sg.a
du pectoral


Tu passeras les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; (fls)

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֗ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu mettras
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
les deux
5688
עֲבֹתֹ֣ת
subs.f.pl.c
torsades
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
d’or
5921
עַל־
prep
dans
8147
שְׁתֵּ֖י
subs.f.du.c
les deux
9006
הַ
art
-
2885
טַּבָּעֹ֑ת
subs.f.pl.a
anneaux
413
אֶל־
prep
aux
7098
קְצֹ֖ות
subs.f.pl.c
bouts
9006
הַ
art
-
2833
חֹֽשֶׁן׃
subs.m.sg.a
du pectoral


et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. (fls)

9005
וְ
conj
-
853
אֵ֨ת
prep
-
8147
שְׁתֵּ֤י
subs.f.du.c
les deux
7098
קְצֹות֙
subs.f.pl.c
bouts
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
des deux
9006
הָ
art
-
5688
עֲבֹתֹ֔ת
subs.f.pl.a
torsades
5414
תִּתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
et tu mettras
5921
עַל־
prep
dans
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
les deux
9006
הַֽ
art
-
4865
מִּשְׁבְּצֹ֑ות
subs.f.pl.a
chatons
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֛ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu les mettras
5921
עַל־
prep
sur
3802
כִּתְפֹ֥ות
subs.f.pl.c
les épaulières
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֖ד
subs.m.sg.a
de l’éphod
413
אֶל־
prep
sur
4136
מ֥וּל
subs.m.sg.c
le devant
6440
פָּנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


Tu feras encore deux anneaux d'or, que tu mettras aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֗יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu feras
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
deux
2885
טַבְּעֹ֣ות
subs.f.pl.c
anneaux
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
d’or
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
placeras
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
et tu les
5921
עַל־
prep
aux
8147
שְׁנֵ֖י
subs.u.du.c
deux
7098
קְצֹ֣ות
subs.f.pl.c
bouts
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֑שֶׁן
subs.m.sg.a
du pectoral
5921
עַל־
prep
sur
8193
שְׂפָתֹ֕ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son bord
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
qui
413
אֶל־
prep
est
5676
עֵ֥בֶר
subs.m.sg.c
contre
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֖ד
subs.m.sg.a
l’éphod
1004
בָּֽיְתָה׃
subs.m.sg.a
en dedans


Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'éphod. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂיתָ֮
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu feras
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
deux
2885
טַבְּעֹ֣ות
subs.f.pl.c
anneaux
2091
זָהָב֒
subs.m.sg.a
d’or
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֣ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mettras
853
אֹתָ֡ם
prep.prs.p3.m.pl
et tu les
5921
עַל־
prep
aux
8147
שְׁתֵּי֩
subs.f.du.c
deux
3802
כִתְפֹ֨ות
subs.f.pl.c
épaulières
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֤וד
subs.m.sg.a
de l’éphod
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
4295
מַ֨טָּה֙
subs.m.sg.a
par en bas
4480
מִ
prep
-
4136
מּ֣וּל
subs.m.sg.c
sur
6440
פָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
le devant
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמַּ֖ת
subs.f.sg.c
juste
4225
מֶחְבַּרְתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
à sa jointure
4480
מִ
prep
-
4605
מַּ֕עַל
subs.u.sg.a
au-dessus
9003
לְ
prep
-
2805
חֵ֖שֶׁב
subs.m.sg.c
de la ceinture
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹֽוד׃
subs.m.sg.a
de l’éphod


On attachera le pectoral par ses anneaux de l'éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de la ceinture de l'éphod et qu'il ne puisse pas se séparer de l'éphod. (fls)

9005
וְ
conj
-
7405
יִרְכְּס֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Et on attachera
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֠
art
-
2833
חֹשֶׁן
subs.m.sg.a
le pectoral
4480
מִֽ
prep
-
2885
טַּבְּעֹתָ֞יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
par ses anneaux
413
אֶל־
prep
aux
2885
טַבְּעֹ֤ת
subs.f.pl.c
anneaux
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹד֙
subs.m.sg.a
de l’éphod
9001
בִּ
prep
-
6616
פְתִ֣יל
subs.m.sg.c
avec un cordon
8504
תְּכֵ֔לֶת
subs.f.sg.a
de bleu
9003
לִֽ
prep
-
1961
הְיֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
afin qu’il soit
5921
עַל־
prep
au-dessus
2805
חֵ֣שֶׁב
subs.m.sg.c
de la ceinture
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֑וד
subs.m.sg.a
de l’éphod
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
pas
2118
יִזַּ֣ח
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ne bouge
9006
הַ
art
-
2833
חֹ֔שֶׁן
subs.m.sg.a
et que le pectoral
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֖ל
prep
de dessus
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹֽוד׃
subs.m.sg.a
l’éphod


Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son coeur les noms des fils d'Israël, gravés sur le pectoral du jugement, pour en conserver à toujours le souvenir devant l'Éternel. - (fls)

9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
portera
175
אַ֠הֲרֹן
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹ֨ות
subs.m.pl.c
les noms
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9001
בְּ
prep
-
2833
חֹ֧שֶׁן
subs.m.sg.c
au pectoral
9006
הַ
art
-
4941
מִּשְׁפָּ֛ט
subs.m.sg.a
de jugement
5921
עַל־
prep
sur
3820
לִבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son cœur
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
lorsqu’il entrera
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
le lieu saint
9003
לְ
prep
-
2146
זִכָּרֹ֥ן
subs.m.sg.a
comme mémorial
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵֽי־
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
8548
תָּמִֽיד׃
advb.m.sg.a
continuellement


Tu joindras au pectoral du jugement l'urim et le thummim, et ils seront sur le coeur d'Aaron, lorsqu'il se présentera devant l'Éternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son coeur le jugement des enfants d'Israël, lorsqu'il se présentera devant l'Éternel. (fls)

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
– Et tu mettras
413
אֶל־
prep
sur
2833
חֹ֣שֶׁן
subs.m.sg.c
le pectoral
9006
הַ
art
-
4941
מִּשְׁפָּ֗ט
subs.m.sg.a
de jugement
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
224
אוּרִים֙
subs.m.pl.a
les urim
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8550
תֻּמִּ֔ים
subs.m.pl.a
et les thummim
9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ils seront
5921
עַל־
prep
sur
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
le cœur
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
quand il entrera
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
portera
175
אַ֠הֲרֹן
nmpr.m.sg.a
et Aaron
853
אֶת־
prep
-
4941
מִשְׁפַּ֨ט
subs.m.sg.c
le jugement
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
5921
עַל־
prep
sur
3820
לִבֹּ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son cœur
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
8548
תָּמִֽיד׃ ס
advb.m.sg.a
continuellement


Tu feras la robe de l'éphod entièrement d'étoffe bleue. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֛יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu feras
853
אֶת־
prep
-
4598
מְעִ֥יל
subs.m.sg.c
la robe
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹ֖וד
subs.m.sg.a
de l’éphod
3632
כְּלִ֥יל
adjv.m.sg.c
entièrement
8504
תְּכֵֽלֶת׃
subs.f.sg.a
de bleu


Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l'ouverture d'une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas. (fls)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera
6310
פִֽי־
subs.m.sg.c
et son ouverture
7218
רֹאשֹׁ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
pour la tête
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
au milieu
8193
שָׂפָ֡ה
subs.f.sg.a
une bordure
1961
יִֽהְיֶה֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il y aura
9003
לְ
prep
-
6310
פִ֨יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à son ouverture
5439
סָבִ֜יב
advb.u.sg.a
tout autour
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
707
אֹרֵ֗ג
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
de tisserand
9002
כְּ
prep
-
6310
פִ֥י
subs.m.sg.c
comme l’ouverture
8473
תַחְרָ֛א
subs.m.sg.a
d’une cotte de mailles
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
elle l’aura
9003
לֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
7167
יִקָּרֵֽעַ׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
elle ne se déchirera


Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie, entremêlées de clochettes d'or: (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
– Et tu feras
5921
עַל־
prep
sur
7757
שׁוּלָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses bords
7416
רִמֹּנֵי֙
subs.m.pl.c
des grenades
8504
תְּכֵ֤לֶת
subs.f.sg.a
de bleu
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָן֙
subs.m.sg.a
et de pourpre
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֣עַת
subs.f.sg.c
et d’écarlate
8144
שָׁנִ֔י
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
sur
7757
שׁוּלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses bords
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
tout autour
9005
וּ
conj
-
6472
פַעֲמֹנֵ֥י
subs.m.pl.c
et des clochettes
2091
זָהָ֛ב
subs.m.sg.a
d’or
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
entre
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
elles, tout autour


une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe. (fls)

6472
פַּעֲמֹ֤ן
subs.m.sg.c
une clochette
2091
זָהָב֙
subs.m.sg.a
d’or
9005
וְ
conj
-
7416
רִמֹּ֔ון
subs.m.sg.a
et une grenade
6472
פַּֽעֲמֹ֥ן
subs.m.sg.c
une clochette
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
d’or
9005
וְ
conj
-
7416
רִמֹּ֑ון
subs.m.sg.a
et une grenade
5921
עַל־
prep
sur
7757
שׁוּלֵ֥י
subs.m.pl.c
les bords
9006
הַ
art
-
4598
מְּעִ֖יל
subs.m.sg.a
de la robe
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
tout autour


Aaron s'en revêtira pour faire le service; quand il entrera dans le sanctuaire devant l'Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point. (fls)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera
5921
עַֽל־
prep
en
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Et Aaron
9003
לְ
prep
-
8334
שָׁרֵ֑ת
verbo.piel.infc.u.u.u.a
revêtu quand il fera le service
9005
וְ
conj
-
8085
נִשְׁמַ֣ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
et on en entendra
6963
קֹ֠ולֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
le son
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֨ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
quand il entrera
413
אֶל־
prep
dans
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
le lieu saint
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֧י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3318
צֵאתֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
et quand il en sortira
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
4191
יָמֽוּת׃ ס
verbo.qal.impf.p3.m.sg
afin qu’il ne meure


Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Éternel. (fls)

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Et tu feras
6731
צִּ֖יץ
subs.m.sg.c
une lame
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
d’or
2889
טָהֹ֑ור
adjv.m.sg.a
pur
9005
וּ
conj
-
6605
פִתַּחְתָּ֤
verbo.piel.perf.p2.m.sg
et tu graveras
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
sur
6603
פִּתּוּחֵ֣י
subs.m.pl.c
elle, en gravure
2368
חֹתָ֔ם
subs.m.sg.a
de cachet
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
Sainteté
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel


Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare. (fls)

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתָּ֤
verbo.qal.perf.p2.m.sg
poseras
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
et tu la
5921
עַל־
prep
sur
6616
פְּתִ֣יל
subs.m.sg.c
un cordon
8504
תְּכֵ֔לֶת
subs.f.sg.a
de bleu
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et elle sera
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4701
מִּצְנָ֑פֶת
subs.f.sg.a
la tiare
413
אֶל־
prep
sur le devant
4136
מ֥וּל
subs.m.sg.c
-
6440
פְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
4701
מִּצְנֶ֖פֶת
subs.f.sg.a
de la tiare
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
elle sera


Elle sera sur le front d'Aaron; et Aaron sera chargé des iniquités commises par les enfants d'Israël en faisant toutes leurs saintes offrandes; elle sera constamment sur son front devant l'Éternel, pour qu'il leur soit favorable. (fls)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et elle sera
5921
עַל־
prep
sur
4696
מֵ֣צַח
subs.m.sg.c
le front
175
אַהֲרֹן֒
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֨א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
portera
175
אַהֲרֹ֜ן
nmpr.m.sg.a
et Aaron
853
אֶת־
prep
-
5771
עֲוֹ֣ן
subs.m.sg.c
l’iniquité
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
des choses saintes
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
6942
יַקְדִּ֨ישׁוּ֙
verbo.hif.impf.p3.m.pl
auront sanctifiées
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
les fils
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9003
לְ
prep
-
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
dans tous
4979
מַתְּנֹ֖ת
subs.f.pl.c
les dons
6944
קָדְשֵׁיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de leurs choses saintes
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et elle sera
5921
עַל־
prep
sur
4696
מִצְחֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son front
8548
תָּמִ֔יד
advb.m.sg.a
continuellement
9003
לְ
prep
-
7522
רָצֹ֥ון
subs.m.sg.a
pour être agréée
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
pour eux devant
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée. (fls)

9005
וְ
conj
-
7660
שִׁבַּצְתָּ֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Et tu broderas
9006
הַ
art
-
3801
כְּתֹ֣נֶת
subs.f.sg.a
la tunique
8336
שֵׁ֔שׁ
subs.m.sg.a
de fin coton
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֖יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu feras
4701
מִצְנֶ֣פֶת
subs.f.sg.a
la tiare
8336
שֵׁ֑שׁ
subs.m.sg.a
de fin coton
9005
וְ
conj
-
73
אַבְנֵ֥ט
subs.m.sg.a
la ceinture
6213
תַּעֲשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
et tu feras
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
en ouvrage
7551
רֹקֵֽם׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
de brodeur


Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure. (fls)

9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֤י
subs.m.pl.c
Et pour les fils
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
d’Aaron
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu feras
3801
כֻתֳּנֹ֔ת
subs.f.pl.a
des tuniques
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et tu leur feras
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
73
אַבְנֵטִ֑ים
subs.m.pl.a
des ceintures
9005
וּ
conj
-
4021
מִגְבָּעֹות֙
subs.f.pl.a
des bonnets
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
et tu leur feras
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
3519
כָבֹ֖וד
subs.u.sg.a
pour gloire
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8597
תִפְאָֽרֶת׃
subs.f.sg.a
et pour ornement


Tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront à mon service dans le sacerdoce. (fls)

9005
וְ
conj
-
3847
הִלְבַּשְׁתָּ֤
verbo.hif.perf.p2.m.sg
revêtiras
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
Et tu en
853
אֶת־
prep
et tu les
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
251
אָחִ֔יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton frère
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
et tu les
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses fils
854
אִתֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
9005
וּ
conj
-
4886
מָשַׁחְתָּ֨
verbo.qal.perf.p2.m.sg
oindras
853
אֹתָ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
4390
מִלֵּאתָ֧
verbo.piel.perf.p2.m.sg
et tu les consacreras
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדָ֛ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
sanctifieras
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3547
כִהֲנ֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
qu’ils exercent la sacrificature
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu'aux cuisses. (fls)

9005
וַ
conj
-
6213
עֲשֵׂ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Et tu leur feras
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
4370
מִכְנְסֵי־
subs.m.pl.c
des caleçons
906
בָ֔ד
subs.m.sg.a
de lin
9003
לְ
prep
-
3680
כַסֹּ֖ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
pour couvrir
1320
בְּשַׂ֣ר
subs.m.sg.c
de leur chair
6172
עֶרְוָ֑ה
subs.f.sg.a
la nudité
4480
מִ
prep
-
4975
מָּתְנַ֥יִם
subs.m.du.a
des reins
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
jusqu’
3409
יְרֵכַ֖יִם
subs.f.du.a
aux cuisses
1961
יִהְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ils iront


Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d'assignation, ou quand ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service dans le sanctuaire; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. C'est une loi perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui. (fls)

9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Et ils seront
5921
עַל־
prep
sur
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
et sur
1121
בָּנָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses fils
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאָ֣ם׀
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
lorsqu’ils entreront
413
אֶל־
prep
dans
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
la tente
4150
מֹועֵ֗ד
subs.m.sg.a
d’assignation
176
אֹ֣ו
conj
ou
9001
בְ
prep
-
5066
גִשְׁתָּ֤ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
lorsqu’ils s’approcheront
413
אֶל־
prep
de
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
l’autel
9003
לְ
prep
-
8334
שָׁרֵ֣ת
verbo.piel.infc.u.u.u.a
pour faire le service
9001
בַּ
prep
-
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
dans le lieu saint
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
pas
5375
יִשְׂא֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
afin qu’ils ne portent
5771
עָוֹ֖ן
subs.m.sg.a
d’iniquité
9005
וָ
conj
-
4191
מֵ֑תוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et ne meurent
2708
חֻקַּ֥ת
subs.f.sg.c
C’est] un statut
5769
עֹולָ֛ם
subs.m.sg.a
perpétuel
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2233
זַרְעֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
pour lui et pour sa semence
310
אַחֲרָֽיו׃ ס
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
après