Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֡ה prps.p2.m.sg *Et toi |
| 7126 הַקְרֵ֣ב verbo.hif.impv.p2.m.sg fais approcher |
| 413 אֵלֶיךָ֩ prep.prs.p2.m.sg de |
| 853 אֶת־ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a toi Aaron |
| 251 אָחִ֜יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton frère |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בָּנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg et ses fils |
| 854 אִתֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg avec |
| 4480 מִ prep - |
| 8432 תֹּ֛וךְ subs.m.sg.c lui, du milieu |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c des fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9003 לְ prep - |
| 3547 כַהֲנֹו־ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg pour exercer la sacrificature |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 175 אַהֲרֹ֕ן nmpr.m.sg.a devant moi Aaron |
| 5070 נָדָ֧ב nmpr.m.sg.a Nadab |
| 9005 וַ conj - |
| 30 אֲבִיה֛וּא nmpr.m.sg.a et Abihu |
| 499 אֶלְעָזָ֥ר nmpr.m.sg.a Éléazar |
| 9005 וְ conj - |
| 385 אִיתָמָ֖ר nmpr.m.sg.a et Ithamar |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c fils |
| 175 אַהֲרֹֽן׃ nmpr.m.sg.a d’Aaron |
Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu feras |
| 899 בִגְדֵי־ subs.m.pl.c vêtements |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a de saints |
| 9003 לְ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a à Aaron |
| 251 אָחִ֑יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton frère |
| 9003 לְ prep - |
| 3519 כָבֹ֖וד subs.u.sg.a pour gloire |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8597 תִפְאָֽרֶת׃ subs.f.sg.a et pour ornement |
Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j'ai donné un esprit plein d'intelligence; et ils feront les vêtements d'Aaron, afin qu'il soit consacré et qu'il exerce mon sacerdoce. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֗ה prps.p2.m.sg Et toi |
| 1696 תְּדַבֵּר֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg tu parleras |
| 413 אֶל־ prep à |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tous |
| 2450 חַכְמֵי־ adjv.m.pl.c les hommes intelligents |
| 3820 לֵ֔ב subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 4390 מִלֵּאתִ֖יו verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg j’ai remplis |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c de l’esprit |
| 2451 חָכְמָ֑ה subs.f.sg.a de sagesse |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשׂ֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl et ils feront |
| 853 אֶת־ prep - |
| 899 בִּגְדֵ֧י subs.m.pl.c les vêtements |
| 175 אַהֲרֹ֛ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9003 לְ prep - |
| 6942 קַדְּשֹׁ֖ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg pour le sanctifier |
| 9003 לְ prep - |
| 3547 כַהֲנֹו־ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg afin qu’il exerce la sacrificature |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Voici les vêtements qu'ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu'ils exercent mon sacerdoce. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֨לֶּה prde.u.pl Et ce sont ici |
| 9006 הַ art - |
| 899 בְּגָדִ֜ים subs.m.pl.a les vêtements |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qu’ |
| 6213 יַעֲשׂ֗וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl ils feront |
| 2833 חֹ֤שֶׁן subs.m.sg.a un pectoral |
| 9005 וְ conj - |
| 646 אֵפֹוד֙ subs.m.sg.a et un éphod |
| 9005 וּ conj - |
| 4598 מְעִ֔יל subs.m.sg.a et une robe |
| 9005 וּ conj - |
| 3801 כְתֹ֥נֶת subs.f.sg.c et une tunique |
| 8665 תַּשְׁבֵּ֖ץ subs.m.sg.a brodée |
| 4701 מִצְנֶ֣פֶת subs.f.sg.a une tiare |
| 9005 וְ conj - |
| 73 אַבְנֵ֑ט subs.m.sg.a et une ceinture |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשׂ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl et ils feront |
| 899 בִגְדֵי־ subs.m.pl.c vêtements |
| 6944 קֹ֜דֶשׁ subs.m.sg.a les saints |
| 9003 לְ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֥ן nmpr.m.sg.a pour Aaron |
| 251 אָחִ֛יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton frère |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1121 בָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg et pour ses fils |
| 9003 לְ prep - |
| 3547 כַהֲנֹו־ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg qu’ils exercent la sacrificature |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Ils emploieront de l'or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et de fin lin. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 1992 הֵם֙ prps.p3.m.pl Et ils |
| 3947 יִקְח֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl prendront |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2091 זָּהָ֔ב subs.m.sg.a de l’or |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8504 תְּכֵ֖לֶת subs.f.sg.a et du bleu |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָֽ art - |
| 713 אַרְגָּמָ֑ן subs.m.sg.a et de la pourpre |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8438 תֹּולַ֥עַת subs.f.sg.c et de l’écarlate |
| 9006 הַ art - |
| 8144 שָּׁנִ֖י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8336 שֵּֽׁשׁ׃ פ subs.m.sg.a et du fin coton |
Ils feront l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl et ils feront |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֑ד subs.m.sg.a l’éphod |
| 2091 זָ֠הָב subs.m.sg.a d’or |
| 8504 תְּכֵ֨לֶת subs.f.sg.a de bleu |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָ֜ן subs.m.sg.a et de pourpre |
| 8438 תֹּולַ֧עַת subs.f.sg.c d’écarlate |
| 8144 שָׁנִ֛י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8336 שֵׁ֥שׁ subs.m.sg.a et de fin coton |
| 7806 מָשְׁזָ֖ר adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a retors |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c en ouvrage |
| 2803 חֹשֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a d’art |
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint. (fls)
| 8147 שְׁתֵּ֧י subs.f.du.c ses deux |
| 3802 כְתֵפֹ֣ת subs.f.pl.a épaulières |
| 2266 חֹֽבְרֹ֗ת adjv.qal.ptca.u.f.pl.a pour l’assembler |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg il sera |
| 9003 לֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep Il aura à |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c deux |
| 7098 קְצֹותָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg bouts |
| 9005 וְ conj - |
| 2266 חֻבָּֽר׃ verbo.pual.perf.p3.m.sg ainsi joint |
La ceinture sera du même travail que l'éphod et fixée sur lui; elle sera d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 2805 חֵ֤שֶׁב subs.m.sg.c Et la ceinture |
| 642 אֲפֻדָּתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de son éphod |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sera par-dessus |
| 9002 כְּ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֖הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg du même travail |
| 4480 מִמֶּ֣נּוּ prep.prs.p3.m.sg de la même matière |
| 1961 יִהְיֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg sera |
| 2091 זָהָ֗ב subs.m.sg.a d’or |
| 8504 תְּכֵ֧לֶת subs.f.sg.a de bleu |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָ֛ן subs.m.sg.a et de pourpre |
| 9005 וְ conj - |
| 8438 תֹולַ֥עַת subs.f.sg.c et d’écarlate |
| 8144 שָׁנִ֖י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8336 שֵׁ֥שׁ subs.m.sg.a et de fin coton |
| 7806 מָשְׁזָֽר׃ adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a retors |
Tu prendras deux pierres d'onyx, et tu y graveras les noms des fils d'Israël, (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 3947 לָ֣קַחְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg – Et tu prendras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c deux |
| 68 אַבְנֵי־ subs.f.pl.c pierres |
| 7718 שֹׁ֑הַם subs.m.sg.a d’onyx |
| 9005 וּ conj - |
| 6605 פִתַּחְתָּ֣ verbo.piel.perf.p2.m.sg et tu graveras |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl sur |
| 8034 שְׁמֹ֖ות subs.m.pl.c elles les noms |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c des fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a d’Israël |
six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d'après l'ordre des naissances. (fls)
| 8337 שִׁשָּׁה֙ subs.f.sg.a six |
| 4480 מִ prep - |
| 8034 שְּׁמֹתָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl de leurs noms |
| 5921 עַ֖ל prep sur |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a pierre |
| 9006 הָ art - |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a une |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֞ות subs.m.pl.c noms |
| 9006 הַ art - |
| 8337 שִּׁשָּׁ֧ה subs.f.sg.a et les six |
| 9006 הַ art - |
| 3498 נֹּותָרִ֛ים adjv.nif.ptca.u.m.pl.a restants |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.a pierre |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֖ית adjv.f.sg.a la seconde |
| 9002 כְּ prep - |
| 8435 תֹולְדֹתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl selon leur naissance |
Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or. (fls)
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c en ouvrage |
| 2796 חָרַשׁ֮ subs.m.sg.c de lapidaire |
| 68 אֶבֶן֒ subs.f.sg.a - |
| 6603 פִּתּוּחֵ֣י subs.m.pl.c en gravure |
| 2368 חֹתָ֗ם subs.m.sg.a de cachet |
| 6605 תְּפַתַּח֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg Tu graveras |
| 853 אֶת־ prep tu les |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c les deux |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֲבָנִ֔ים subs.f.pl.a pierres |
| 5921 עַל־ prep d’après |
| 8034 שְׁמֹ֖ת subs.m.pl.c les noms |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c des fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 4142 מֻסַבֹּ֛ת adjv.hof.ptcp.u.f.pl.c enchâsser |
| 4865 מִשְׁבְּצֹ֥ות subs.f.pl.c dans des chatons |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a d’or |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg feras |
| 853 אֹתָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l'éphod, en souvenir des fils d'Israël; et c'est comme souvenir qu'Aaron portera leurs noms devant l'Éternel sur ses deux épaules. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 7760 שַׂמְתָּ֞ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu mettras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c les deux |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֲבָנִ֗ים subs.f.pl.a pierres |
| 5921 עַ֚ל prep sur |
| 3802 כִּתְפֹ֣ת subs.f.pl.c les épaulières |
| 9006 הָֽ art - |
| 646 אֵפֹ֔ד subs.m.sg.a de l’éphod |
| 68 אַבְנֵ֥י subs.f.pl.c comme pierres |
| 2146 זִכָּרֹ֖ן subs.m.sg.a de mémorial |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c pour les fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂא֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg portera |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a et Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹותָ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs noms |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֧י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 8147 שְׁתֵּ֥י subs.f.du.c ses deux |
| 3802 כְתֵפָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg épaules |
| 9003 לְ prep - |
| 2146 זִכָּרֹֽן׃ ס subs.m.sg.a en mémorial |
Tu feras des montures d'or, (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu feras |
| 4865 מִשְׁבְּצֹ֖ת subs.f.pl.c des chatons |
| 2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a d’or |
et deux chaînettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées. (fls)
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁתֵּ֤י subs.f.du.c et deux |
| 8333 שַׁרְשְׁרֹת֙ subs.f.pl.c chaînettes |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a d’or |
| 2889 טָהֹ֔ור adjv.m.sg.a pur |
| 4020 מִגְבָּלֹ֛ת subs.f.pl.a à bouts |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg feras |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl tu les |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c en ouvrage |
| 5688 עֲבֹ֑ת subs.u.sg.a de torsade |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֛ה verbo.qal.perf.p2.m.sg et tu attacheras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8333 שַׁרְשְׁרֹ֥ת subs.f.pl.a les chaînettes |
| 9006 הָ art - |
| 5688 עֲבֹתֹ֖ת subs.f.pl.a en torsade |
| 5921 עַל־ prep aux |
| 9006 הַֽ art - |
| 4865 מִּשְׁבְּצֹֽת׃ ס subs.f.pl.a chatons |
Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé; tu le feras du même travail que l'éphod, tu le feras d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֜יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu feras |
| 2833 חֹ֤שֶׁן subs.m.sg.c le pectoral |
| 4941 מִשְׁפָּט֙ subs.m.sg.a de jugement |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c en ouvrage |
| 2803 חֹשֵׁ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a d’art |
| 9002 כְּ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c comme l’ouvrage |
| 646 אֵפֹ֖ד subs.m.sg.a de l’éphod |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֑נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg tu le feras |
| 2091 זָ֠הָב subs.m.sg.a d’or |
| 8504 תְּכֵ֨לֶת subs.f.sg.a de bleu |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָ֜ן subs.m.sg.a et de pourpre |
| 9005 וְ conj - |
| 8438 תֹולַ֧עַת subs.f.sg.c et d’écarlate |
| 8144 שָׁנִ֛י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8336 שֵׁ֥שׁ subs.m.sg.a et de fin coton |
| 7806 מָשְׁזָ֖ר adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a retors |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg feras |
| 853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg tu le |
Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. (fls)
| 7251 רָב֥וּעַ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a carré |
| 1961 יִֽהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg Il sera |
| 3717 כָּפ֑וּל verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a double |
| 2239 זֶ֥רֶת subs.f.sg.a sera d’un empan |
| 753 אָרְכֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa longueur |
| 9005 וְ conj - |
| 2239 זֶ֥רֶת subs.f.sg.a d’un empan |
| 7341 רָחְבֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg et sa largeur |
Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude; (fls)
| 9005 וּ conj - |
| 4390 מִלֵּאתָ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg Et tu le garniras |
| 9001 בֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 4396 מִלֻּ֣אַת subs.f.sg.c enchâssées |
| 68 אֶ֔בֶן subs.f.sg.a de pierres |
| 702 אַרְבָּעָ֖ה subs.f.sg.a de quatre |
| 2905 טוּרִ֣ים subs.m.pl.a rangées |
| 68 אָ֑בֶן subs.f.sg.a de pierres |
| 2905 ט֗וּר subs.m.sg.c rangée |
| 124 אֹ֤דֶם subs.f.sg.a une sardoine |
| 6357 פִּטְדָה֙ subs.f.sg.a une topaze |
| 9005 וּ conj - |
| 1304 בָרֶ֔קֶת subs.f.sg.a et une émeraude |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּ֖וּר subs.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 259 אֶחָֽד׃ subs.u.sg.a la première |
seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant; (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּ֖וּר subs.m.sg.a rangée |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֑י adjv.m.sg.a et la seconde |
| 5306 נֹ֥פֶךְ subs.m.sg.a une escarboucle |
| 5601 סַפִּ֖יר subs.m.sg.a un saphir |
| 9005 וְ conj - |
| 3095 יָהֲלֹֽם׃ subs.m.sg.a et un diamant |
troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste; (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּ֖וּר subs.m.sg.a rangée |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֑י adjv.m.sg.a et la troisième |
| 3958 לֶ֥שֶׁם subs.m.sg.a une opale |
| 7618 שְׁבֹ֖ו subs.f.sg.a une agate |
| 9005 וְ conj - |
| 306 אַחְלָֽמָה׃ subs.f.sg.a et une améthyste |
quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּוּר֙ subs.m.sg.a rangée |
| 9006 הָ art - |
| 7243 רְבִיעִ֔י adjv.m.sg.a et la quatrième |
| 8658 תַּרְשִׁ֥ישׁ subs.m.sg.a une chrysolithe |
| 9005 וְ conj - |
| 7718 שֹׁ֖הַם subs.m.sg.a un onyx |
| 9005 וְ conj - |
| 3471 יָשְׁפֵ֑ה subs.m.sg.a et un jaspe |
| 7660 מְשֻׁבָּצִ֥ים verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a elles seront enchâssées |
| 2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a dans de l’or |
| 1961 יִהְי֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl dans |
| 9001 בְּ prep - |
| 4396 מִלּוּאֹתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl leurs montures |
Il y en aura douze, d'après les noms des fils d'Israël; elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des douze tribus. - (fls)
| 9005 וְ֠ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֲבָנִים subs.f.pl.a Et les pierres |
| 1961 תִּֽהְיֶ֜יןָ verbo.qal.impf.p3.f.pl seront |
| 5921 עַל־ prep selon |
| 8034 שְׁמֹ֧ת subs.m.pl.c les noms |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c des fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 8147 שְׁתֵּ֥ים subs.f.du.a douze |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a douze |
| 5921 עַל־ prep selon |
| 8034 שְׁמֹתָ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs noms |
| 6603 פִּתּוּחֵ֤י subs.m.pl.c en gravure |
| 2368 חֹותָם֙ subs.m.sg.a de cachet |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a chacune |
| 5921 עַל־ prep selon |
| 8034 שְׁמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son nom |
| 1961 תִּֽהְיֶ֕יןָ verbo.qal.impf.p3.f.pl elles seront |
| 9003 לִ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c pour les douze |
| 6240 עָשָׂ֖ר subs.u.sg.a pour les douze |
| 7626 שָֽׁבֶט׃ subs.m.sg.a tribus |
Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, tressées en forme de cordons. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֧יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg – Et tu feras |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֛שֶׁן subs.m.sg.a le pectoral |
| 8331 שַֽׁרְשֹׁ֥ת subs.f.pl.c des chaînettes |
| 1383 גַּבְלֻ֖ת subs.u.sg.a à bouts |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c en ouvrage |
| 5688 עֲבֹ֑ת subs.u.sg.a de torsade |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a d’or |
| 2889 טָהֹֽור׃ adjv.m.sg.a pur |
Tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֨יתָ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg et tu feras |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֔שֶׁן subs.m.sg.a le pectoral |
| 8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c deux |
| 2885 טַבְּעֹ֣ות subs.f.pl.c anneaux |
| 2091 זָהָ֑ב subs.m.sg.a d’or |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg et tu mettras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c les deux |
| 9006 הַ art - |
| 2885 טַּבָּעֹ֔ות subs.f.pl.a anneaux |
| 5921 עַל־ prep aux |
| 8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c deux |
| 7098 קְצֹ֥ות subs.f.pl.c bouts |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹֽשֶׁן׃ subs.m.sg.a du pectoral |
Tu passeras les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֗ה verbo.qal.perf.p2.m.sg et tu mettras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c les deux |
| 5688 עֲבֹתֹ֣ת subs.f.pl.c torsades |
| 9006 הַ art - |
| 2091 זָּהָ֔ב subs.m.sg.a d’or |
| 5921 עַל־ prep dans |
| 8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c les deux |
| 9006 הַ art - |
| 2885 טַּבָּעֹ֑ת subs.f.pl.a anneaux |
| 413 אֶל־ prep aux |
| 7098 קְצֹ֖ות subs.f.pl.c bouts |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹֽשֶׁן׃ subs.m.sg.a du pectoral |
et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֨ת prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֤י subs.f.du.c les deux |
| 7098 קְצֹות֙ subs.f.pl.c bouts |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c des deux |
| 9006 הָ art - |
| 5688 עֲבֹתֹ֔ת subs.f.pl.a torsades |
| 5414 תִּתֵּ֖ן verbo.qal.impf.p2.m.sg et tu mettras |
| 5921 עַל־ prep dans |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c les deux |
| 9006 הַֽ art - |
| 4865 מִּשְׁבְּצֹ֑ות subs.f.pl.a chatons |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֛ה verbo.qal.perf.p2.m.sg et tu les mettras |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3802 כִּתְפֹ֥ות subs.f.pl.c les épaulières |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֖ד subs.m.sg.a de l’éphod |
| 413 אֶל־ prep sur |
| 4136 מ֥וּל subs.m.sg.c le devant |
| 6440 פָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
Tu feras encore deux anneaux d'or, que tu mettras aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֗יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu feras |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c deux |
| 2885 טַבְּעֹ֣ות subs.f.pl.c anneaux |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a d’or |
| 9005 וְ conj - |
| 7760 שַׂמְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg placeras |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl et tu les |
| 5921 עַל־ prep aux |
| 8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c deux |
| 7098 קְצֹ֣ות subs.f.pl.c bouts |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֑שֶׁן subs.m.sg.a du pectoral |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 8193 שְׂפָתֹ֕ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg son bord |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj qui |
| 413 אֶל־ prep est |
| 5676 עֵ֥בֶר subs.m.sg.c contre |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֖ד subs.m.sg.a l’éphod |
| 1004 בָּֽיְתָה׃ subs.m.sg.a en dedans |
Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'éphod. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂיתָ֮ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu feras |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c deux |
| 2885 טַבְּעֹ֣ות subs.f.pl.c anneaux |
| 2091 זָהָב֒ subs.m.sg.a d’or |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֣ה verbo.qal.perf.p2.m.sg mettras |
| 853 אֹתָ֡ם prep.prs.p3.m.pl et tu les |
| 5921 עַל־ prep aux |
| 8147 שְׁתֵּי֩ subs.f.du.c deux |
| 3802 כִתְפֹ֨ות subs.f.pl.c épaulières |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֤וד subs.m.sg.a de l’éphod |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 4295 מַ֨טָּה֙ subs.m.sg.a par en bas |
| 4480 מִ prep - |
| 4136 מּ֣וּל subs.m.sg.c sur |
| 6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg le devant |
| 9003 לְ prep - |
| 5980 עֻמַּ֖ת subs.f.sg.c juste |
| 4225 מֶחְבַּרְתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg à sa jointure |
| 4480 מִ prep - |
| 4605 מַּ֕עַל subs.u.sg.a au-dessus |
| 9003 לְ prep - |
| 2805 חֵ֖שֶׁב subs.m.sg.c de la ceinture |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹֽוד׃ subs.m.sg.a de l’éphod |
On attachera le pectoral par ses anneaux de l'éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de la ceinture de l'éphod et qu'il ne puisse pas se séparer de l'éphod. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 7405 יִרְכְּס֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Et on attachera |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ֠ art - |
| 2833 חֹשֶׁן subs.m.sg.a le pectoral |
| 4480 מִֽ prep - |
| 2885 טַּבְּעֹתָ֞יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg par ses anneaux |
| 413 אֶל־ prep aux |
| 2885 טַבְּעֹ֤ת subs.f.pl.c anneaux |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹד֙ subs.m.sg.a de l’éphod |
| 9001 בִּ prep - |
| 6616 פְתִ֣יל subs.m.sg.c avec un cordon |
| 8504 תְּכֵ֔לֶת subs.f.sg.a de bleu |
| 9003 לִֽ prep - |
| 1961 הְיֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a afin qu’il soit |
| 5921 עַל־ prep au-dessus |
| 2805 חֵ֣שֶׁב subs.m.sg.c de la ceinture |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֑וד subs.m.sg.a de l’éphod |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 2118 יִזַּ֣ח verbo.nif.impf.p3.m.sg ne bouge |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֔שֶׁן subs.m.sg.a et que le pectoral |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֖ל prep de dessus |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹֽוד׃ subs.m.sg.a l’éphod |
Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son coeur les noms des fils d'Israël, gravés sur le pectoral du jugement, pour en conserver à toujours le souvenir devant l'Éternel. - (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg portera |
| 175 אַ֠הֲרֹן nmpr.m.sg.a Et Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֨ות subs.m.pl.c les noms |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c des fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9001 בְּ prep - |
| 2833 חֹ֧שֶׁן subs.m.sg.c au pectoral |
| 9006 הַ art - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֛ט subs.m.sg.a de jugement |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3820 לִבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son cœur |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֣ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg lorsqu’il entrera |
| 413 אֶל־ prep dans |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a le lieu saint |
| 9003 לְ prep - |
| 2146 זִכָּרֹ֥ן subs.m.sg.a comme mémorial |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 8548 תָּמִֽיד׃ advb.m.sg.a continuellement |
Tu joindras au pectoral du jugement l'urim et le thummim, et ils seront sur le coeur d'Aaron, lorsqu'il se présentera devant l'Éternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son coeur le jugement des enfants d'Israël, lorsqu'il se présentera devant l'Éternel. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֞ verbo.qal.perf.p2.m.sg – Et tu mettras |
| 413 אֶל־ prep sur |
| 2833 חֹ֣שֶׁן subs.m.sg.c le pectoral |
| 9006 הַ art - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֗ט subs.m.sg.a de jugement |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 224 אוּרִים֙ subs.m.pl.a les urim |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8550 תֻּמִּ֔ים subs.m.pl.a et les thummim |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl et ils seront |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c le cœur |
| 175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg quand il entrera |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg portera |
| 175 אַ֠הֲרֹן nmpr.m.sg.a et Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4941 מִשְׁפַּ֨ט subs.m.sg.c le jugement |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c des fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֧ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3820 לִבֹּ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son cœur |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 8548 תָּמִֽיד׃ ס advb.m.sg.a continuellement |
Tu feras la robe de l'éphod entièrement d'étoffe bleue. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֛יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu feras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4598 מְעִ֥יל subs.m.sg.c la robe |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֖וד subs.m.sg.a de l’éphod |
| 3632 כְּלִ֥יל adjv.m.sg.c entièrement |
| 8504 תְּכֵֽלֶת׃ subs.f.sg.a de bleu |
Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l'ouverture d'une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sera |
| 6310 פִֽי־ subs.m.sg.c et son ouverture |
| 7218 רֹאשֹׁ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg pour la tête |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg au milieu |
| 8193 שָׂפָ֡ה subs.f.sg.a une bordure |
| 1961 יִֽהְיֶה֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg il y aura |
| 9003 לְ prep - |
| 6310 פִ֨יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg à son ouverture |
| 5439 סָבִ֜יב advb.u.sg.a tout autour |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c en ouvrage |
| 707 אֹרֵ֗ג subs.qal.ptca.u.m.sg.a de tisserand |
| 9002 כְּ prep - |
| 6310 פִ֥י subs.m.sg.c comme l’ouverture |
| 8473 תַחְרָ֛א subs.m.sg.a d’une cotte de mailles |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg elle l’aura |
| 9003 לֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 7167 יִקָּרֵֽעַ׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg elle ne se déchirera |
Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie, entremêlées de clochettes d'or: (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg – Et tu feras |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 7757 שׁוּלָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses bords |
| 7416 רִמֹּנֵי֙ subs.m.pl.c des grenades |
| 8504 תְּכֵ֤לֶת subs.f.sg.a de bleu |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָן֙ subs.m.sg.a et de pourpre |
| 9005 וְ conj - |
| 8438 תֹולַ֣עַת subs.f.sg.c et d’écarlate |
| 8144 שָׁנִ֔י subs.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 7757 שׁוּלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses bords |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a tout autour |
| 9005 וּ conj - |
| 6472 פַעֲמֹנֵ֥י subs.m.pl.c et des clochettes |
| 2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a d’or |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a elles, tout autour |
une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe. (fls)
| 6472 פַּעֲמֹ֤ן subs.m.sg.c une clochette |
| 2091 זָהָב֙ subs.m.sg.a d’or |
| 9005 וְ conj - |
| 7416 רִמֹּ֔ון subs.m.sg.a et une grenade |
| 6472 פַּֽעֲמֹ֥ן subs.m.sg.c une clochette |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a d’or |
| 9005 וְ conj - |
| 7416 רִמֹּ֑ון subs.m.sg.a et une grenade |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 7757 שׁוּלֵ֥י subs.m.pl.c les bords |
| 9006 הַ art - |
| 4598 מְּעִ֖יל subs.m.sg.a de la robe |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a tout autour |
Aaron s'en revêtira pour faire le service; quand il entrera dans le sanctuaire devant l'Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sera |
| 5921 עַֽל־ prep en |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Et Aaron |
| 9003 לְ prep - |
| 8334 שָׁרֵ֑ת verbo.piel.infc.u.u.u.a revêtu quand il fera le service |
| 9005 וְ conj - |
| 8085 נִשְׁמַ֣ע verbo.nif.perf.p3.m.sg et on en entendra |
| 6963 קֹ֠ולֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg le son |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֨ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg quand il entrera |
| 413 אֶל־ prep dans |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֜דֶשׁ subs.m.sg.a le lieu saint |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֧י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3318 צֵאתֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg et quand il en sortira |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 4191 יָמֽוּת׃ ס verbo.qal.impf.p3.m.sg afin qu’il ne meure |
Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Éternel. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Et tu feras |
| 6731 צִּ֖יץ subs.m.sg.c une lame |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a d’or |
| 2889 טָהֹ֑ור adjv.m.sg.a pur |
| 9005 וּ conj - |
| 6605 פִתַּחְתָּ֤ verbo.piel.perf.p2.m.sg et tu graveras |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sur |
| 6603 פִּתּוּחֵ֣י subs.m.pl.c elle, en gravure |
| 2368 חֹתָ֔ם subs.m.sg.a de cachet |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a Sainteté |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 7760 שַׂמְתָּ֤ verbo.qal.perf.p2.m.sg poseras |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg et tu la |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 6616 פְּתִ֣יל subs.m.sg.c un cordon |
| 8504 תְּכֵ֔לֶת subs.f.sg.a de bleu |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg et elle sera |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 4701 מִּצְנָ֑פֶת subs.f.sg.a la tiare |
| 413 אֶל־ prep sur le devant |
| 4136 מ֥וּל subs.m.sg.c - |
| 6440 פְּנֵֽי־ subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4701 מִּצְנֶ֖פֶת subs.f.sg.a de la tiare |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg elle sera |
Elle sera sur le front d'Aaron; et Aaron sera chargé des iniquités commises par les enfants d'Israël en faisant toutes leurs saintes offrandes; elle sera constamment sur son front devant l'Éternel, pour qu'il leur soit favorable. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָה֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg et elle sera |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 4696 מֵ֣צַח subs.m.sg.c le front |
| 175 אַהֲרֹן֒ nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg portera |
| 175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a et Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5771 עֲוֹ֣ן subs.m.sg.c l’iniquité |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֳּדָשִׁ֗ים subs.m.pl.a des choses saintes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 6942 יַקְדִּ֨ישׁוּ֙ verbo.hif.impf.p3.m.pl auront sanctifiées |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c les fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c dans tous |
| 4979 מַתְּנֹ֖ת subs.f.pl.c les dons |
| 6944 קָדְשֵׁיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl de leurs choses saintes |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg et elle sera |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 4696 מִצְחֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son front |
| 8548 תָּמִ֔יד advb.m.sg.a continuellement |
| 9003 לְ prep - |
| 7522 רָצֹ֥ון subs.m.sg.a pour être agréée |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c pour eux devant |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
Tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 7660 שִׁבַּצְתָּ֙ verbo.piel.perf.p2.m.sg Et tu broderas |
| 9006 הַ art - |
| 3801 כְּתֹ֣נֶת subs.f.sg.a la tunique |
| 8336 שֵׁ֔שׁ subs.m.sg.a de fin coton |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֖יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg et tu feras |
| 4701 מִצְנֶ֣פֶת subs.f.sg.a la tiare |
| 8336 שֵׁ֑שׁ subs.m.sg.a de fin coton |
| 9005 וְ conj - |
| 73 אַבְנֵ֥ט subs.m.sg.a la ceinture |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg et tu feras |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c en ouvrage |
| 7551 רֹקֵֽם׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a de brodeur |
Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c Et pour les fils |
| 175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg tu feras |
| 3801 כֻתֳּנֹ֔ת subs.f.pl.a des tuniques |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg et tu leur feras |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 73 אַבְנֵטִ֑ים subs.m.pl.a des ceintures |
| 9005 וּ conj - |
| 4021 מִגְבָּעֹות֙ subs.f.pl.a des bonnets |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg et tu leur feras |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 3519 כָבֹ֖וד subs.u.sg.a pour gloire |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8597 תִפְאָֽרֶת׃ subs.f.sg.a et pour ornement |
Tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront à mon service dans le sacerdoce. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 3847 הִלְבַּשְׁתָּ֤ verbo.hif.perf.p2.m.sg revêtiras |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl Et tu en |
| 853 אֶת־ prep et tu les |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 251 אָחִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton frère |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep et tu les |
| 1121 בָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg et ses fils |
| 854 אִתֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg avec |
| 9005 וּ conj - |
| 4886 מָשַׁחְתָּ֨ verbo.qal.perf.p2.m.sg oindras |
| 853 אֹתָ֜ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 4390 מִלֵּאתָ֧ verbo.piel.perf.p2.m.sg et tu les consacreras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3027 יָדָ֛ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 6942 קִדַּשְׁתָּ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg sanctifieras |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 3547 כִהֲנ֥וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl qu’ils exercent la sacrificature |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu'aux cuisses. (fls)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 עֲשֵׂ֤ה verbo.qal.impv.p2.m.sg Et tu leur feras |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 4370 מִכְנְסֵי־ subs.m.pl.c des caleçons |
| 906 בָ֔ד subs.m.sg.a de lin |
| 9003 לְ prep - |
| 3680 כַסֹּ֖ות verbo.piel.infc.u.u.u.c pour couvrir |
| 1320 בְּשַׂ֣ר subs.m.sg.c de leur chair |
| 6172 עֶרְוָ֑ה subs.f.sg.a la nudité |
| 4480 מִ prep - |
| 4975 מָּתְנַ֥יִם subs.m.du.a des reins |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 3409 יְרֵכַ֖יִם subs.f.du.a aux cuisses |
| 1961 יִהְיֽוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl ils iront |
Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d'assignation, ou quand ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service dans le sanctuaire; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. C'est une loi perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui. (fls)
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיוּ֩ verbo.qal.perf.p3.u.pl Et ils seront |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep et sur |
| 1121 בָּנָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses fils |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאָ֣ם׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl lorsqu’ils entreront |
| 413 אֶל־ prep dans |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c la tente |
| 4150 מֹועֵ֗ד subs.m.sg.a d’assignation |
| 176 אֹ֣ו conj ou |
| 9001 בְ prep - |
| 5066 גִשְׁתָּ֤ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl lorsqu’ils s’approcheront |
| 413 אֶל־ prep de |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a l’autel |
| 9003 לְ prep - |
| 8334 שָׁרֵ֣ת verbo.piel.infc.u.u.u.a pour faire le service |
| 9001 בַּ prep - |
| 6944 קֹּ֔דֶשׁ subs.m.sg.a dans le lieu saint |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega pas |
| 5375 יִשְׂא֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl afin qu’ils ne portent |
| 5771 עָוֹ֖ן subs.m.sg.a d’iniquité |
| 9005 וָ conj - |
| 4191 מֵ֑תוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl et ne meurent |
| 2708 חֻקַּ֥ת subs.f.sg.c C’est] un statut |
| 5769 עֹולָ֛ם subs.m.sg.a perpétuel |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 2233 זַרְעֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg pour lui et pour sa semence |
| 310 אַחֲרָֽיו׃ ס prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg après |