La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Timothée 3

Cette parole est certaine: Si quelqu'un aspire à la charge d'évêque, il désire une oeuvre excellente.

4103
Πιστὸς
A-NSM
est certaine
3588

T-NSM
Cette
3056
λόγος·
N-NSM
parole
1487
εἴ
COND
que si
5100
τις
X-NSM
quelqu’
1984
ἐπισκοπῆς
N-GSF
à la surveillance
3713
ὀρέγεται
V-PMI-3S
un aspire
2570
καλοῦ
A-GSN
bonne
2041
ἔργου
N-GSN
une œuvre
1937
ἐπιθυμεῖ
V-PAI-3S
il désire


Il faut donc que l'évêque soit irréprochable, mari d'une seul femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l'enseignement. (fls)

1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
3767
οὖν
CONJ
donc
3588
τὸν
T-ASM
que le
1985
ἐπίσκοπον
N-ASM
surveillant
423
ἀνεπίλημπτον
A-ASM
irrépréhensible
1510
εἶναι
V-PAN
soit
1520
μιᾶς
A-GSF
d’une seule
1135
γυναικὸς
N-GSF
femme
435
ἄνδρα
N-ASM
mari
3524
νηφάλιον
A-ASM
sobre
4998
σώφρονα
A-ASM
sage
2887
κόσμιον
A-ASM
honorable
5382
φιλόξενον
A-ASM
hospitalier
1317
διδακτικόν
A-ASM
propre à enseigner


Il faut qu'il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé. (fls)

3361
μὴ
PRT-N
non
3943
πάροινον
A-ASM
adonné au vin
3361
μὴ
PRT-N
non
4131
πλήκτην
N-ASM
batteur
235
ἀλλὰ
CONJ
mais
1933
ἐπιεικῆ
A-ASM
doux
269
ἄμαχον
A-ASM
non querelleur
866
ἀφιλάργυρον
A-ASM
n’aimant pas l’argent


Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté; (fls)

3588
τοῦ
T-GSM
sa
2398
ἰδίου
A-GSM
propre
3624
οἴκου
N-GSM
maison
2573
καλῶς
ADV
bien
4291
προϊστάμενον
V-PMP-ASM
conduisant
5043
τέκνα
N-APN
ses enfants
2192
ἔχοντα
V-PAP-ASM
tenant
1722
ἐν
PREP
-
5292
ὑποταγῇ
N-DSF
soumis
3326
μετὰ
PREP
en
3956
πάσης
A-GSF
toute
4587
σεμνότητος·
N-GSF
gravité


car si quelqu'un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l'Église de Dieu? (fls)

1487
εἰ
COND
si
1161
δέ
CONJ
Mais
5100
τις
X-NSM
quelqu’
3588
τοῦ
T-GSM
sa
2398
ἰδίου
A-GSM
propre
3624
οἴκου
N-GSM
maison
4291
προστῆναι
V-2AAN
conduire
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
un ne sait
4459
πῶς
ADV-I
comment
1577
ἐκκλησίας
N-GSF
de l’assemblée
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
1959
ἐπιμελήσεται
V-FDI-3S
prendra-t-il soin


Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable. (fls)

3361
μὴ
PRT-N
Qu’il ne soit pas
3504
νεόφυτον
A-ASM
nouvellement converti
2443
ἵνα
CONJ
de peur
3361
μὴ
PRT-N
il ne
5187
τυφωθεὶς
V-APP-NSM
qu’étant enflé d’orgueil
1519
εἰς
PREP
dans
2917
κρίμα
N-ASN
la faute
1706
ἐμπέσῃ
V-2AAS-3S
tombe
3588
τοῦ
T-GSM
du
1228
διαβόλου
A-GSM
diable


Il faut aussi qu'il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l'opprobre et dans les pièges du diable. (fls)

1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
1161
δὲ
CONJ
Or
2532
καὶ
CONJ
aussi
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
témoignage
2570
καλὴν
A-ASF
un bon
2192
ἔχειν
V-PAN
qu’il ait
575
ἀπὸ
PREP
de
3588
τῶν
T-GPM
ceux
1855
ἔξωθεν
ADV
de dehors
2443
ἵνα
CONJ
afin
3361
μὴ
PRT-N
pas
1519
εἰς
PREP
dans
3680
ὀνειδισμὸν
N-ASM
l’opprobre
1706
ἐμπέσῃ
V-2AAS-3S
qu’il ne tombe
2532
καὶ
CONJ
et
3803
παγίδα
N-ASF
dans le piège
3588
τοῦ
T-GSM
du
1228
διαβόλου
A-GSM
diable


Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d'un gain sordide, (fls)

1249
διακόνους
N-APM
il faut] que les serviteurs
5615
ὡσαύτως
ADV
De même
4586
σεμνούς
A-APM
soient graves
3361
μὴ
PRT-N
non
1351
διλόγους
A-APM
doubles
3361
μὴ
PRT-N
en paroles non
3631
οἴνῳ
N-DSM
de vin
4183
πολλῷ
A-DSM
à beaucoup
4337
προσέχοντας
V-PAP-APM
adonnés
3361
μὴ
PRT-N
non
146
αἰσχροκερδεῖς
A-APM
avides d’un gain honteux


conservant le mystère de la foi dans une conscience pure. (fls)

2192
ἔχοντας
V-PAP-APM
gardant
3588
τὸ
T-ASN
le
3466
μυστήριον
N-ASN
mystère
3588
τῆς
T-GSF
de la
4102
πίστεως
N-GSF
foi
1722
ἐν
PREP
dans
2513
καθαρᾷ
A-DSF
pure
4893
συνειδήσει
N-DSF
une conscience


Qu'on les éprouve d'abord, et qu'ils exercent ensuite leur ministère, s'ils sont sans reproche. (fls)

2532
καὶ
CONJ
aussi
3778
οὗτοι
D-NPM
que ceux-ci
1161
δὲ
CONJ
et
1381
δοκιμαζέσθωσαν
V-PPM-3P
mis à l’épreuve
4412
πρῶτον
ADV-S
soient premièrement
1534
εἶτα
ADV
ensuite
1247
διακονείτωσαν
V-PAM-3P
qu’ils servent
410
ἀνέγκλητοι
A-NPM
trouvés irréprochables
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
étant


Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. (fls)

1135
γυναῖκας
N-APF
que les femmes
5615
ὡσαύτως
ADV
De même
4586
σεμνάς
A-APF
soient graves
3361
μὴ
PRT-N
non
1228
διαβόλους
A-APF
médisantes
3524
νηφαλίους
A-APM
sobres
4103
πιστὰς
A-APF
fidèles
1722
ἐν
PREP
en
3956
πᾶσιν
A-DPN
toutes


Les diacres doivent être maris d'une seule femme, et diriger bien leurs enfants et leurs propres maisons; (fls)

1249
διάκονοι
N-NPM
Que les serviteurs
1510
ἔστωσαν
V-PAM-3P
soient
1520
μιᾶς
A-GSF
d’une seule
1135
γυναικὸς
N-GSF
femme
435
ἄνδρες
N-NPM
maris
5043
τέκνων
N-GPN
leurs enfants
2573
καλῶς
ADV
bien
4291
προϊστάμενοι
V-PMP-NPM
conduisant
2532
καὶ
CONJ
et
3588
τῶν
T-GPM
leurs
2398
ἰδίων
A-GPM
propres
3624
οἴκων·
N-GPM
maisons


car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s'acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus Christ. (fls)

3588
οἱ
T-NPM
ceux
1063
γὰρ
CONJ
car
2573
καλῶς
ADV
qui ont bien
1247
διακονήσαντες
V-AAP-NPM
servi
898
βαθμὸν
N-ASM
degré
1438
ἑαυτοῖς
F-3DPM
pour eux
2570
καλὸν
A-ASM
un bon
4046
περιποιοῦνται
V-PMI-3P
acquièrent
2532
καὶ
CONJ
et
4183
πολλὴν
A-ASF
une grande
3954
παρρησίαν
N-ASF
hardiesse
1722
ἐν
PREP
dans
4102
πίστει
N-DSF
la foi
3588
τῇ
T-DSF
qui
1722
ἐν
PREP
est dans
5547
Χριστῷ
N-DSM
le christ
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jésus


Je t'écris ces choses, avec l'espérance d'aller bientôt vers toi, (fls)

3778
Ταῦτά
D-APN
-
4771
σοι
P-2DS
-
1125
γράφω
V-PAI-1S
écris
1679
ἐλπίζων
V-PAP-NSM
espérant
2064
ἐλθεῖν
V-2AAN
me rendre
4314
πρὸς
PREP
auprès
4771
σὲ
P-2AS
-
5032
τάχιον·
ADV-C
bientôt


mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'Église du Dieu vivant, la colonne et l'appui de la vérité. (fls)

1437
ἐὰν
COND
si
1161
δὲ
CONJ
mais
1019
βραδύνω
V-PAS-1S
je tarde
2443
ἵνα
CONJ
– afin
1492
εἰδῇς
V-RAS-2S
que tu saches
4459
πῶς
ADV
comment
1163
δεῖ
V-PAI-3S
il faut
1722
ἐν
PREP
dans
3624
οἴκῳ
N-DSM
la maison
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dieu
390
ἀναστρέφεσθαι
V-PPN
se conduire
3748
ἥτις
R-NSF
qui
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
1577
ἐκκλησία
N-NSF
l’assemblée
2316
θεοῦ
N-GSM
du Dieu
2198
ζῶντος
V-PAP-GSM
vivant
4769
στῦλος
N-NSM
la colonne
2532
καὶ
CONJ
et
1477
ἑδραίωμα
N-NSN
le soutien
3588
τῆς
T-GSF
de la
225
ἀληθείας
N-GSF
vérité


Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire. (fls)

2532
καὶ
CONJ
Et
3672
ὁμολογουμένως
ADV
sans contredit
3173
μέγα
A-NSN
grand
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
est
3588
τὸ
T-NSN
le
3588
τῆς
T-GSF
de
2150
εὐσεβείας
N-GSF
la piété
3466
μυστήριον·
N-NSN
mystère
3739
ὃς
R-NSM
-
5319
ἐφανερώθη
V-API-3S
a été manifesté
1722
ἐν
PREP
en
4561
σαρκί
N-DSF
chair
1344
ἐδικαιώθη
V-API-3S
a été justifié
1722
ἐν
PREP
en
4151
πνεύματι
N-DSN
Esprit
3708
ὤφθη
V-API-3S
-
32
ἀγγέλοις
N-DPM
des anges
2784
ἐκηρύχθη
V-API-3S
a été prêché
1722
ἐν
PREP
parmi
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
les nations
4100
ἐπιστεύθη
V-API-3S
a été cru
1722
ἐν
PREP
au
2889
κόσμῳ
N-DSM
monde
353
ἀνελήμφθη
V-API-3S
a été élevé
1722
ἐν
PREP
dans
1391
δόξῃ
N-DSF
la gloire