Mark 8:23 |
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 1949 [e] epilabomenos ἐπιλαβόμενος having taken hold of V-APM-NMS |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 5495 [e] cheiros χειρὸς hand N-GFS |
| 3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
| 5185 [e] typhlou τυφλοῦ blind [man] Adj-GMS |
| 1627 [e] exēnenken ἐξήνεγκεν He led forth V-AIA-3S |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 1854 [e] exō ἔξω out Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
| 2968 [e] kōmēs κώμης village N-GFS |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 4429 [e] ptysas πτύσας having spit V-APA-NMS |
| 1519 [e] eis εἰς upon Prep |
| 3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
| 3659 [e] ommata ὄμματα eyes N-ANP |
| 846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
| 2007 [e] epitheis ἐπιθεὶς having laid V-APA-NMS |
| 3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
| 5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
| 846 [e] autō αὐτῷ upon him PPro-DM3S |
| 1905 [e] epērōta ἐπηρώτα He was asking V-IIA-3S |
| 846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
| 1487 [e] Ei Εἴ if Conj |
| 5100 [e] ti τι anything IPro-ANS |
| 991 [e] blepeis βλέπεις you see V-PIA-2S |