Interlinear Bible |
| 8010 [e] liš·lō·mōh לִשְׁלֹמֹ֨ה ׀ A Psalm of Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕlō·hîm, אֱֽלֹהִ֗ים God N‑mp |
、 | 4941 [e] miš·pā·ṭe·ḵā מִ֭שְׁפָּטֶיךָ Your judgments N‑mpc | 2ms |
| 4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֣לֶךְ the king Prep‑l | N‑ms |
| 5414 [e] tên; תֵּ֑ן Give V‑Qal‑Imp‑ms |
| 6666 [e] wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā וְצִדְקָתְךָ֥ and Your righteousness Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
| 1121 [e] lə·ḇen- לְבֶן־ to the Son Prep‑l | N‑msc |
| 4428 [e] me·leḵ. מֶֽלֶךְ׃ of king N‑ms |
He shall judge thy people with righteousness, And thy poor with judgment.
| 1777 [e] yā·ḏîn יָדִ֣ין He will judge V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] ‘am·mə·ḵā עַמְּךָ֣ Your people N‑msc | 2ms |
、 | 6664 [e] ḇə·ṣe·ḏeq; בְצֶ֑דֶק with righteousness Prep‑b | N‑ms |
| 6041 [e] wa·‘ă·nî·ye·ḵā וַעֲנִיֶּ֥יךָ and Your poor Conj‑w | Adj‑mpc | 2ms |
| 4941 [e] ḇə·miš·pāṭ. בְמִשְׁפָּֽט׃ with justice Prep‑b | N‑ms |
The mountains shall bring peace to the people, And the little hills, by righteousness.
| 5375 [e] yiś·’ū יִשְׂא֤וּ Will bring V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2022 [e] hā·rîm הָרִ֓ים the mountains N‑mp |
| 7965 [e] šā·lō·wm שָׁ֘ל֥וֹם peace N‑ms |
、 | 5971 [e] lā·‘ām; לָעָ֑ם to the people Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 1389 [e] ū·ḡə·ḇā·‘ō·wṯ, וּ֝גְבָע֗וֹת and the little hills Conj‑w | N‑fp |
| 6666 [e] biṣ·ḏā·qāh. בִּצְדָקָֽה׃ by righteousness Prep‑b | N‑fs |
He shall judge the poor of the people, He shall save the children of the needy, And shall break in pieces the oppressor.
| 8199 [e] yiš·pōṭ יִשְׁפֹּ֤ט ׀ He will bring justice to V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6041 [e] ‘ănî·yê- עֲֽנִיֵּי־ the poor Adj‑mpc |
、 | 5971 [e] ‘ām, עָ֗ם of the people N‑ms |
| 3467 [e] yō·wō·šî·a‘ י֭וֹשִׁיעַ He will save V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י the sons Prep‑l | N‑mpc |
、 | 34 [e] ’eḇ·yō·wn; אֶבְי֑וֹן of the needy Adj‑ms |
| 1792 [e] wî·ḏak·kê וִֽידַכֵּ֣א and will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms |
| 6231 [e] ‘ō·wō·šêq. עוֹשֵֽׁק׃ the oppressor V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, Throughout all generations.
| 3372 [e] yî·rā·’ū·ḵā יִֽירָא֥וּךָ They shall fear You V‑Qal‑Imperf‑3mp | 2ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ as long as Prep |
| 8121 [e] šā·meš; שָׁ֑מֶשׁ the sun N‑cs |
、 | 6440 [e] wə·lip̄·nê וְלִפְנֵ֥י and endure Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc |
| 3394 [e] yā·rê·aḥ, יָ֝רֵ֗חַ moon N‑ms |
| 1755 [e] dō·wr דּ֣וֹר time N‑msc |
| 1755 [e] dō·w·rîm. דּוֹרִֽים׃ Throughout all generations N‑mp |
He shall come down like rain upon the mown grass: As showers that water the earth.
| 3381 [e] yê·rêḏ יֵ֭רֵד He shall come down V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4306 [e] kə·mā·ṭār כְּמָטָ֣ר like rain Prep‑k | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
– | 1488 [e] gêz; גֵּ֑ז the mown grass N‑ms |
| 7241 [e] kir·ḇî·ḇîm, כִּ֝רְבִיבִ֗ים Like showers Prep‑k | N‑mp |
| 2222 [e] zar·zîp̄ זַרְזִ֥יף [that] water N‑msc |
| 776 [e] ’ā·reṣ. אָֽרֶץ׃ the earth N‑fs |
In his days shall the righteous flourish; And abundance of peace so long as the moon endureth.
– | 6524 [e] yip̄·raḥ- יִֽפְרַח־ Shall flourish V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3117 [e] bə·yā·māw בְּיָמָ֥יו in His days Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
| 6662 [e] ṣad·dîq; צַדִּ֑יק the righteous Adj‑ms |
| 7230 [e] wə·rōḇ וְרֹ֥ב and abundance Conj‑w | N‑msc |
| 7965 [e] lō·wm, שָׁ֝ל֗וֹם of peace N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ Until Prep |
| 1097 [e] bə·lî בְּלִ֥י is no more N‑msc |
| 3394 [e] yā·rê·aḥ. יָרֵֽחַ׃ the moon N‑ms |
He shall have dominion also from sea to sea, And from the river unto the ends of the earth.
| 7287 [e] wə·yê·rəd וְ֭יֵרְדְּ And He shall have dominion Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
| 3220 [e] mî·yām מִיָּ֣ם from sea Prep‑m | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
、 | 3220 [e] yām; יָ֑ם sea N‑ms |
| 5104 [e] ū·min·nā·hār, וּ֝מִנָּהָ֗ר and from the River Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 657 [e] ’ap̄·sê- אַפְסֵי־ the ends [of] Adv |
| 776 [e] ’ā·reṣ. אָֽרֶץ׃ the earth N‑fs |
They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw לְ֭פָנָיו Before Him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
| 3766 [e] yiḵ·rə·‘ū יִכְרְע֣וּ will bow V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6728 [e] ṣî·yîm; צִיִּ֑ים Those who dwell in the wilderness N‑mp |
| 341 [e] wə·’ō·yə·ḇāw, וְ֝אֹיְבָ֗יו and His enemies Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
| 6083 [e] ‘ā·p̄ār עָפָ֥ר the dust N‑ms |
| 3897 [e] yə·la·ḥê·ḵū. יְלַחֵֽכוּ׃ will lick V‑Piel‑Imperf‑3mp |
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֬י The kings N‑mpc |
| 8659 [e] ṯar·šîš תַרְשִׁ֣ישׁ of Tarshish N‑proper‑ms |
| 339 [e] wə·’î·yîm וְ֭אִיִּים and of the isles Conj‑w | N‑mp |
– | 4503 [e] min·ḥāh מִנְחָ֣ה presents N‑fs |
| 7725 [e] yā·šî·ḇū; יָשִׁ֑יבוּ will bring V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֥י the kings N‑mpc |
| 7614 [e] šə·ḇā שְׁבָ֥א of Sheba N‑proper‑fs |
| 5434 [e] ū·sə·ḇā, וּ֝סְבָ֗א and Seba Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 814 [e] ’eš·kār אֶשְׁכָּ֥ר gifts N‑ms |
| 7126 [e] yaq·rî·ḇū. יַקְרִֽיבוּ׃ will offer V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
Yea, all kings shall fall down before him: All nations shall serve him.
| 7812 [e] wə·yiš·ta·ḥă·wū- וְיִשְׁתַּחֲווּ־ And Yes shall fall down Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp |
| lōw ל֥וֹ before Him Prep | 3ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm; מְלָכִ֑ים kings N‑mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֥ם nations N‑mp |
| 5647 [e] ya·‘aḇ·ḏū·hū. יַֽעַבְדֽוּהוּ׃ shall serve Him V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms |
For he shall deliver the needy when he crieth; The poor also, and him that hath no helper.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 5337 [e] yaṣ·ṣîl יַ֭צִּיל He will deliver V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 34 [e] ’eḇ·yō·wn אֶבְי֣וֹן the needy Adj‑ms |
– | 7768 [e] mə·šaw·wê·a‘; מְשַׁוֵּ֑עַ when he cries V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 6041 [e] wə·‘ā·nî, וְ֝עָנִ֗י and the poor Conj‑w | Adj‑ms |
| 369 [e] wə·’ên- וְֽאֵין־ and no Conj‑w | Adv |
| 5826 [e] ‘ō·zêr עֹזֵ֥ר [him]who has helper V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| lōw. לֽוֹ׃ to Prep | 3ms |
He shall spare the poor and needy, And shall save the souls of the needy.
| 2347 [e] yā·ḥōs יָ֭חֹס He will spare V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 1800 [e] dal דַּ֣ל the poor Adj‑msc |
、 | 34 [e] wə·’eḇ·yō·wn; וְאֶבְי֑וֹן and needy Conj‑w | Adj‑ms |
| 5315 [e] wə·nap̄·šō·wṯ וְנַפְשׁ֖וֹת and the souls Conj‑w | N‑fpc |
| 34 [e] ’eḇ·yō·w·nîm אֶבְיוֹנִ֣ים of the needy N‑mp |
| 3467 [e] yō·wō·šî·a‘. יוֹשִֽׁיעַ׃ will save V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
He shall redeem their soul from deceit and violence: And precious shall their blood be in his sight.
| 8496 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֣וֹךְ From oppression Prep‑m | N‑ms |
、 | 2555 [e] ū·mê·ḥā·mās וּ֭מֵחָמָס and violence Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
| 1350 [e] yiḡ·’al יִגְאַ֣ל He will redeem V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5315 [e] nap̄·šām; נַפְשָׁ֑ם their life N‑fsc | 3mp |
| 3365 [e] wə·yê·qar וְיֵיקַ֖ר and shall be precious Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| 1818 [e] dā·mām דָּמָ֣ם their blood N‑msc | 3mp |
| 5869 [e] bə·‘ê·nāw. בְּעֵינָֽיו׃ in His sight Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: Prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
、 | 2421 [e] wî·ḥî, וִיחִ֗י And He shall live Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
| 5414 [e] wə·yit·ten- וְיִתֶּן־ and will be given Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| lōw לוֹ֮ to Him Prep | 3ms |
| 2091 [e] miz·zə·haḇ מִזְּהַ֪ב the gold Prep‑m | N‑msc |
– | 7614 [e] šə·ḇā שְׁ֫בָ֥א of Sheba N‑proper‑ms |
| 6419 [e] wə·yiṯ·pal·lêl וְיִתְפַּלֵּ֣ל and Prayer will be made Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3ms |
| 1157 [e] ba·‘ă·ḏōw בַּעֲד֣וֹ for Him Prep | 3ms |
– | 8548 [e] ṯā·mîḏ; תָמִ֑יד continually Adv |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yō·wm, הַ֝יּ֗וֹם [And] daily Art | N‑ms |
| 1288 [e] yə·ḇā·ră·ḵen·hū. יְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃ He shall be praised V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mse |
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
| 1961 [e] yə·hî יְהִ֤י There will be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 6451 [e] p̄is·saṯ- פִסַּת־ an abundance N‑fsc |
| 1250 [e] bar בַּ֨ר ׀ of grain N‑ms |
| 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָרֶץ֮ in the earth Prep‑b, Art | N‑fs |
| 7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֪אשׁ On the top Prep‑b | N‑msc |
– | 2022 [e] hā·rîm הָ֫רִ֥ים of the mountains N‑mp |
| 7493 [e] yir·‘aš יִרְעַ֣שׁ shall wave V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 3844 [e] kal·lə·ḇā·nō·wn כַּלְּבָנ֣וֹן like Lebanon Prep‑k, Art | N‑proper‑fs |
| 6529 [e] pir·yōw; פִּרְי֑וֹ Its fruit N‑msc | 3ms |
| 6692 [e] wə·yā·ṣî·ṣū וְיָצִ֥יצוּ and [those] shall flourish Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 5892 [e] mê·‘îr, מֵ֝עִ֗יר of the city Prep‑m | N‑fs |
| 6212 [e] kə·‘ê·śeḇ כְּעֵ֣שֶׂב like grass Prep‑k | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
His name shall endure for ever: His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him: All nations shall call him blessed.
| 1961 [e] yə·hî יְהִ֤י Shall endure V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֨וֹ His name N‑msc | 3ms |
– | 5769 [e] lə·‘ō·w·lām, לְֽעוֹלָ֗ם forever Prep‑l | N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê- לִפְנֵי־ as long as Prep‑l | N‑mpc |
– | 8121 [e] še·meš שֶׁמֶשׁ֮ the sun N‑cs |
| yā·nîn ינין - V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5125 [e] yin·nō·wn [יִנּ֪וֹן] shall continue V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 8034 [e] šə·mōw (שְׁ֫מ֥וֹ) His name N‑msc | 3ms |
| 1288 [e] wə·yiṯ·bā·rə·ḵū וְיִתְבָּ֥רְכוּ and [men] shall be blessed Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp |
| ḇōw; ב֑וֹ in Him Prep | 3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֥ם nations N‑mp |
| 833 [e] yə·’aš·šə·rū·hū. יְאַשְּׁרֽוּהוּ׃ shall call Him blessed V‑Piel‑Imperf‑3mp | 3ms |
Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things.
| 1288 [e] bā·rūḵ בָּר֤וּךְ ׀ Blessed [be] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱ֭לֹהִים God N‑mp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ō·śêh עֹשֵׂ֖ה who does V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 6381 [e] nip̄·lā·’ō·wṯ נִפְלָא֣וֹת wondrous things V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 905 [e] lə·ḇad·dōw. לְבַדּֽוֹ׃ only Prep‑l | N‑msc | 3ms |
And blessed be his glorious name for ever: And let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
| 1288 [e] ū·ḇā·rūḵ וּבָר֤וּךְ ׀ And blessed [be] Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 8034 [e] šêm שֵׁ֥ם name N‑msc |
| 3519 [e] kə·ḇō·w·ḏōw, כְּבוֹד֗וֹ His glorious N‑msc | 3ms |
– | 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְע֫וֹלָ֥ם forever Prep‑l | N‑ms |
| 4390 [e] wə·yim·mā·lê וְיִמָּלֵ֣א and let be filled Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3ms |
– | 3519 [e] ḵə·ḇō·w·ḏōw כְ֭בוֹדוֹ [with] His glory N‑msc | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kōl כֹּ֥ל all N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the earth Art | N‑fs |
、 | 543 [e] ’ā·mên אָ֘מֵ֥ן ׀ Amen Adv |
| 543 [e] wə·’ā·mên. וְאָמֵֽן׃ and Amen Conj‑w | Adv |
The prayers of David the son of Jesse are ended.
| 3615 [e] kāl·lū כָּלּ֥וּ Are ended V‑Pual‑Perf‑3cp |
| 8605 [e] ṯə·p̄il·lō·wṯ; תְפִלּ֑וֹת The prayers N‑fpc |
| 1732 [e] dā·wiḏ, דָּ֝וִ֗ד of David N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3448 [e] yi·šāy. יִשָֽׁי׃ of Jesse N‑proper‑ms |