Interlinear Bible |
| 3034 [e] hō·w·ḏū הוֹד֣וּ Oh give thanks V‑Hifil‑Imp‑mp |
– | 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
– | 2896 [e] ṭō·wḇ; ט֑וֹב [He is] good Adj‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֖י for Conj |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֣ם ever Prep‑l | N‑ms |
| 2617 [e] ḥas·dōw. חַסְדּֽוֹ׃ His mercy [endures] N‑msc | 3ms |
Let Israel now say, That his mercy endureth for ever.
、 | 559 [e] yō·mar- יֹֽאמַר־ Let say V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4994 [e] nā נָ֥א now Interjection |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֖י that Conj |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֣ם forever Prep‑l | N‑ms |
| 2617 [e] ḥas·dōw. חַסְדּֽוֹ׃ His mercy [endures] N‑msc | 3ms |
Let the house of Aaron now say, That his mercy endureth for ever.
、 | 559 [e] yō·mə·rū- יֹֽאמְרוּ־ Let say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4994 [e] nā נָ֥א now Interjection |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵֽית־ the house N‑msc |
| 175 [e] ’a·hă·rōn; אַהֲרֹ֑ן of Aaron N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֖י that Conj |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֣ם forever Prep‑l | N‑ms |
| 2617 [e] ḥas·dōw. חַסְדּֽוֹ׃ His mercy [endures] N‑msc | 3ms |
Let them now that fear the LORD say, That his mercy endureth for ever.
、 | 559 [e] yō·mə·rū- יֹֽאמְרוּ־ Let say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4994 [e] nā נָ֭א now Interjection |
| 3373 [e] yir·’ê יִרְאֵ֣י those who fear Adj‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֖י that Conj |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֣ם forever Prep‑l | N‑ms |
| 2617 [e] ḥas·dōw. חַסְדּֽוֹ׃ His mercy [endures] N‑msc | 3ms |
I called upon the LORD in distress: The LORD answered me, and set me in a large place.
| 4480 [e] min- מִֽן־ In Prep |
– | 4712 [e] ham·mê·ṣar הַ֭מֵּצַ֥ר distress Art | N‑ms |
| 7121 [e] qā·rā·ṯî קָרָ֣אתִי I called on V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3050 [e] yāh; יָּ֑הּ YAH N‑proper‑ms |
| 6030 [e] ‘ā·nā·nî עָנָ֖נִי answered me [and set me] V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
| 4800 [e] ḇam·mer·ḥāḇ בַמֶּרְחָ֣ב in a broad place Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3050 [e] yāh. יָֽהּ׃ YAH N‑proper‑ms |
The LORD is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh [is] N‑proper‑ms |
| lî לִ֭י on my side Prep | 1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 3372 [e] ’î·rā; אִירָ֑א I will fear V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
| 6213 [e] ya·‘ă·śeh יַּעֲשֶׂ֖ה can do V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lî לִ֣י to me Prep | 1cs |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ man N‑ms |
The LORD taketh my part with them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh is N‑proper‑ms |
| lî לִ֭י for me Prep | 1cs |
| 5826 [e] bə·‘ō·zə·rāy; בְּעֹזְרָ֑י among those who help me Prep‑b | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 589 [e] wa·’ă·nî, וַ֝אֲנִ֗י therefore I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 7200 [e] ’er·’eh אֶרְאֶ֥ה shall see [my desire] V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 8130 [e] ḇə·śō·nə·’āy. בְשֹׂנְאָֽי׃ on those who hate me Prep‑b | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man.
| 2896 [e] ṭō·wḇ, ט֗וֹב [it is] better Adj‑ms |
| 2620 [e] la·ḥă·sō·wṯ לַחֲס֥וֹת to trust Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh; בַּיהוָ֑ה in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 982 [e] mib·bə·ṭō·aḥ, מִ֝בְּטֹ֗חַ Than to put confidence Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
| 120 [e] bā·’ā·ḏām. בָּאָדָֽם׃ in man Prep‑b, Art | N‑ms |
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
| 2896 [e] ṭō·wḇ, ט֗וֹב [it is] better Adj‑ms |
| 2620 [e] la·ḥă·sō·wṯ לַחֲס֥וֹת to trust Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh; בַּיהוָ֑ה in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 982 [e] mib·bə·ṭō·aḥ, מִ֝בְּטֹ֗חַ Than to put confidence Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
| 5081 [e] bin·ḏî·ḇîm. בִּנְדִיבִֽים׃ in princes Prep‑b | Adj‑mp |
All nations compassed me about: But in the name of the LORD will I destroy them.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֥ם nations N‑mp |
– | 5437 [e] sə·ḇā·ḇū·nî; סְבָב֑וּנִי surrounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֥ם but in the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֝הוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י surely Conj |
| 4135 [e] ’ă·mî·lam. אֲמִילַֽם׃ I will destroy them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
They compassed me about; yea, they compassed me about: But in the name of the LORD I will destroy them.
– | 5437 [e] sab·bū·nî סַבּ֥וּנִי They surrounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
、 | 1571 [e] ḡam- גַם־ Yes Conj |
– | 5437 [e] sə·ḇā·ḇū·nî; סְבָב֑וּנִי they surrounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֥ם but in the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֝הוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י surely Conj |
| 4135 [e] ’ă·mî·lam. אֲמִילַֽם׃ I will destroy them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: For in the name of the LORD I will destroy them.
| 5437 [e] sab·bū·nî סַבּ֤וּנִי They surrounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
– | 1682 [e] ḵiḏ·ḇō·w·rîm, כִדְבוֹרִ֗ים like bees Prep‑k | N‑fp |
| 1846 [e] dō·‘ă·ḵū דֹּ֭עֲכוּ they were quenched V‑Pual‑Perf‑3cp |
| 784 [e] kə·’êš כְּאֵ֣שׁ like a fire Prep‑k | N‑csc |
– | 6975 [e] qō·w·ṣîm; קוֹצִ֑ים of thorns N‑mp |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֥ם for in the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֝הוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י surely Conj |
| 4135 [e] ’ă·mî·lam. אֲמִילַֽם׃ I will destroy them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
Thou hast thrust sore at me that I might fall: But the LORD helped me.
| 1760 [e] da·ḥōh דַּחֹ֣ה Violently V‑Qal‑InfAbs |
| 1760 [e] ḏə·ḥî·ṯa·nî דְחִיתַ֣נִי You pushed me V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs |
、 | 5307 [e] lin·pōl; לִנְפֹּ֑ל that I might fall Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh וַ֖יהוָ֣ה but Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5826 [e] ‘ă·zā·rā·nî. עֲזָרָֽנִי׃ helped me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
The LORD is my strength and song, And is become my salvation.
| 5797 [e] ‘āz·zî עָזִּ֣י My strength N‑msc | 1cs |
、 | 2176 [e] wə·zim·rāṯ וְזִמְרָ֣ת and song Conj‑w | N‑fsc |
| 3050 [e] yāh; יָ֑הּ YAH [is] N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî- וַֽיְהִי־ and He has become Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lî, לִ֝֗י my Prep | 1cs |
| 3444 [e] lî·šū·‘āh. לִֽישׁוּעָֽה׃ salvation Prep‑l | N‑fs |
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: The right hand of the LORD doeth valiantly.
| 6963 [e] qō·wl ק֤וֹל ׀ The voice N‑msc |
| 7440 [e] rin·nāh רִנָּ֬ה of rejoicing N‑fs |
| 3444 [e] wî·šū·‘āh, וִֽישׁוּעָ֗ה and salvation Conj‑w | N‑fs |
| 168 [e] bə·’ā·ho·lê בְּאָהֳלֵ֥י [Is] in the tents Prep‑b | N‑mpc |
– | 6662 [e] ṣad·dî·qîm; צַדִּיקִ֑ים of the righteous Adj‑mp |
| 3225 [e] yə·mîn יְמִ֥ין the right hand N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֝הוָה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ō·śāh עֹ֣שָׂה does V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 2428 [e] ḥā·yil. חָֽיִל׃ valiantly N‑ms |
The right hand of the LORD is exalted: The right hand of the LORD doeth valiantly.
| 3225 [e] yə·mîn יְמִ֣ין The right hand N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֭הוָה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7426 [e] rō·w·mê·māh; רוֹמֵמָ֑ה is exalted V‑Piel‑Prtcpl‑fs |
| 3225 [e] yə·mîn יְמִ֥ין the right hand N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֝הוָה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ō·śāh עֹ֣שָׂה does V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 2428 [e] ḥā·yil. חָֽיִל׃ valiantly N‑ms |
I shall not die, but live, And declare the works of the LORD.
| 3808 [e] lō לֹֽא Not Adv‑NegPrt |
、 | 4191 [e] ’ā·mūṯ אָמ֥וּת I shall die V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3588 [e] kî- כִּי־ but Conj |
、 | 2421 [e] ’eḥ·yeh; אֶֽחְיֶ֑ה live V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5608 [e] wa·’ă·sap·pêr, וַ֝אֲסַפֵּ֗ר and declare Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cs |
| 4639 [e] ma·‘ă·śê מַֽעֲשֵׂ֥י the works N‑mpc |
| 3050 [e] yāh. יָֽהּ׃ of YAH N‑proper‑ms |
The LORD hath chastened me sore: But he hath not given me over unto death.
| 3256 [e] yas·sōr יַסֹּ֣ר Severely V‑Piel‑InfAbs |
、 | 3256 [e] yis·sə·ran·nî יִסְּרַ֣נִּי has chastened me V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cse |
| 3050 [e] yāh; יָּ֑הּ YAH N‑proper‑ms |
| 4194 [e] wə·lam·mā·weṯ, וְ֝לַמָּ֗וֶת but to death Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] nə·ṯā·nā·nî. נְתָנָֽנִי׃ He has given me over V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
| 6605 [e] piṯ·ḥū- פִּתְחוּ־ Open V‑Qal‑Imp‑mp |
| lî לִ֥י to me Prep | 1cs |
| 8179 [e] ša·‘ă·rê- שַׁעֲרֵי־ the gates N‑mpc |
– | 6664 [e] ṣe·ḏeq; צֶ֑דֶק of righteousness N‑ms |
| 935 [e] ’ā·ḇō- אָֽבֹא־ I will go V‑Qal‑Imperf.h‑1cs |
| ḇām בָ֝ם through them Prep | 3mp |
| 3034 [e] ’ō·w·ḏeh אוֹדֶ֥ה [And] I will praise V‑Hifil‑Imperf.h‑1cs |
| 3050 [e] yāh. יָֽהּ׃ YAH N‑proper‑ms |
This gate of the LORD, Into which the righteous shall enter.
| 2088 [e] zeh- זֶֽה־ This [is] Pro‑ms |
| 8179 [e] haš·ša·‘ar הַשַּׁ֥עַר the gate Art | N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh; לַיהוָ֑ה of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 6662 [e] ṣad·dî·qîm, צַ֝דִּיקִ֗ים the righteous Adj‑mp |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū יָבֹ֥אוּ shall enter V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| ḇōw. בֽוֹ׃ Through which Prep | 3ms |
I will praise thee: for thou hast heard me, And art become my salvation.
| 3034 [e] ’ō·wḏ·ḵā א֭וֹדְךָ I will praise You V‑Hifil‑Imperf.h‑1cs | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 6030 [e] ‘ă·nî·ṯā·nî; עֲנִיתָ֑נִי You have answered me V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs |
| 1961 [e] wat·tə·hî- וַתְּהִי־ and have become Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms |
| lî, לִ֝֗י my Prep | 1cs |
| 3444 [e] lî·šū·‘āh. לִֽישׁוּעָֽה׃ salvation Prep‑l | N‑fs |
The stone which the builders refused Is become the head stone of the corner.
| 68 [e] ’e·ḇen אֶ֭בֶן The stone [which] N‑fs |
| 3988 [e] mā·’ă·sū מָאֲס֣וּ rejected V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1129 [e] hab·bō·w·nîm; הַבּוֹנִ֑ים the builders Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh, הָ֝יְתָ֗ה Has become V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 7218 [e] lə·rōš לְרֹ֣אשׁ the chief Prep‑l | N‑msc |
| 6438 [e] pin·nāh. פִּנָּֽה׃ cornerstone N‑fs |
This is the LORD's doing; It is marvellous in our eyes.
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת Doing Prep‑m | DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֭הוָה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָ֣יְתָה was V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2063 [e] zōṯ; זֹּ֑את this Pro‑fs |
| 1931 [e] hî הִ֖יא it [is] Pro‑3fs |
| 6381 [e] nip̄·lāṯ נִפְלָ֣את marvelous V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê·nū. בְּעֵינֵֽינוּ׃ in our eyes Prep‑b | N‑cdc | 1cp |
This is the day which the LORD hath made; We will rejoice and be glad in it.
| 2088 [e] zeh- זֶה־ This [is] Pro‑ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַ֭יּוֹם the day Art | N‑ms |
– | 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֣ה has made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1523 [e] nā·ḡî·lāh נָגִ֖ילָה we will rejoice V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 8055 [e] wə·niś·mə·ḥāh וְנִשְׂמְחָ֣ה and be glad Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| ḇōw. בֽוֹ׃ in it Prep | 3ms |
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
| 577 [e] ’ān·nā אָנָּ֣א I pray Interjection |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְ֭הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3467 [e] hō·wō·šî·‘āh הוֹשִׁ֘יעָ֥ה Save V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 4994 [e] nā; נָּ֑א now Interjection |
| 577 [e] ’ān·nā אָֽנָּ֥א I pray Interjection |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְ֝הוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6743 [e] haṣ·lî·ḥāh הַצְלִ֘יחָ֥ה send prosperity V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| 4994 [e] nā. נָּֽא׃ now Interjection |
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: We have blessed you out of the house of the LORD.
| 1288 [e] bā·rūḵ בָּר֣וּךְ Blessed [is] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 935 [e] hab·bā הַ֭בָּא he who comes Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֣ם in the name Prep‑b | N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1288 [e] bê·raḵ·nū·ḵem, בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם we have blessed you V‑Piel‑Perf‑1cp | 2mp |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית from the house Prep‑m | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
God is the LORD, which hath shewed us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
| 410 [e] ’êl אֵ֤ל ׀ God [is] N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֮ Yahweh N‑proper‑ms |
| 216 [e] way·yā·’er וַיָּ֪אֶר and He has given light Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| lā·nū לָ֥נוּ us Prep | 1cp |
| 631 [e] ’is·rū- אִסְרוּ־ Bind V‑Qal‑Imp‑mp |
| 2282 [e] ḥaḡ חַ֥ג the sacrifice N‑ms |
、 | 5688 [e] ba·‘ă·ḇō·ṯîm; בַּעֲבֹתִ֑ים with cords Prep‑b | N‑cp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 7161 [e] qar·nō·wṯ, קַ֝רְנ֗וֹת the horns N‑fpc |
| 4196 [e] ham·miz·bê·aḥ. הַמִּזְבֵּֽחַ׃ of the altar Art | N‑ms |
Thou art my God, and I will praise thee: Thou art my God, I will exalt thee.
、 | 410 [e] ’ê·lî אֵלִ֣י My God N‑msc | 1cs |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You [are] Pro‑2ms |
| 3034 [e] wə·’ō·w·ḏe·kā; וְאוֹדֶ֑ךָּ and I will praise You Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs | 2mse |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hay, אֱ֝לֹהַ֗י [You are] my God N‑mpc | 1cs |
| 7311 [e] ’ă·rō·wm·me·kā. אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃ I will exalt You V‑Piel‑Imperf.h‑1cs | 2mse |
O give thanks unto the LORD; for he is good: For his mercy endureth for ever.
| 3034 [e] hō·w·ḏū הוֹד֣וּ Oh give thanks V‑Hifil‑Imp‑mp |
– | 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
– | 2896 [e] ṭō·wḇ; ט֑וֹב [He is] good Adj‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֖י for Conj |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֣ם ever Prep‑l | N‑ms |
| 2617 [e] ḥas·dōw. חַסְדּֽוֹ׃ His mercy [endures] N‑msc | 3ms |