Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Matthew 11

×

Mattithyahu

Matthew 11:1

And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
5055 [e]
etelesen
ἐτέλεσεν
had finished
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1299 [e]
diatassōn
διατάσσων
commanding
V-PPA-NMS
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
1427 [e]
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-DMP
3101 [e]
mathētais
μαθηταῖς
disciples
N-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3327 [e]
metebē
μετέβη
He departed
V-AIA-3S
1564 [e]
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
1321 [e]
didaskein
διδάσκειν
to teach
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2784 [e]
kēryssein
κηρύσσειν
to preach
V-PNA
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4172 [e]
polesin
πόλεσιν
cities
N-DFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


Matthew 11:2

Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,  

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
191 [e]
akousas
ἀκούσας
having heard
V-APA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
1201 [e]
desmōtēriō
δεσμωτηρίῳ
prison
N-DNS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2041 [e]
erga
ἔργα
works
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3992 [e]
pempsas
πέμψας
having sent
V-APA-NMS
1223 [e]
dia
διὰ
two
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3101 [e]
mathētōn
μαθητῶν
disciples
N-GMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


Matthew 11:3

and said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?  

2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
1510 [e]
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2064 [e]
erchomenos
ἐρχόμενος
coming [One]
V-PPM/P-NMS
2228 [e]
ē

or
Conj
2087 [e]
heteron
ἕτερον
another
Adj-AMS
4328 [e]
prosdokōmen
προσδοκῶμεν
are we to look for
V-PIA-1P


Matthew 11:4

Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4198 [e]
Poreuthentes
Πορευθέντες
Having gone
V-APP-NMP
518 [e]
apangeilate
ἀπαγγείλατε
relate
V-AMA-2P
2491 [e]
Iōannē
Ἰωάννῃ
to John
N-DMS
3739 [e]
ha

what
RelPro-ANP
191 [e]
akouete
ἀκούετε
you hear
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
991 [e]
blepete
βλέπετε
see
V-PIA-2P


Matthew 11:5

the blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.  

5185 [e]
typhloi
τυφλοὶ
Blind
Adj-NMP
308 [e]
anablepousin
ἀναβλέπουσιν
receive sight
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5560 [e]
chōloi
χωλοὶ
lame
Adj-NMP
4043 [e]
peripatousin
περιπατοῦσιν
walk
V-PIA-3P
3015 [e]
leproi
λεπροὶ
lepers
Adj-NMP
2511 [e]
katharizontai
καθαρίζονται
are cleansed
V-PIM/P-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2974 [e]
kōphoi
κωφοὶ
deaf
Adj-NMP
191 [e]
akouousin
ἀκούουσιν
hear
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3498 [e]
nekroi
νεκροὶ
dead
Adj-NMP
1453 [e]
egeirontai
ἐγείρονται
are raised
V-PIM/P-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4434 [e]
ptōchoi
πτωχοὶ
poor
Adj-NMP
2097 [e]
euangelizontai
εὐαγγελίζονται
are gospelized
V-PIM/P-3P


Matthew 11:6

And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3107 [e]
makarios
μακάριός
blessed
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3739 [e]
hos
ὃς
he who
RelPro-NMS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4624 [e]
skandalisthē
σκανδαλισθῇ
shall fall away
V-ASP-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοί
Me
PPro-D1S


Matthew 11:7

And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?  

3778 [e]
Toutōn
Τούτων
As these
DPro-GMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4198 [e]
poreuomenōn
πορευομένων
were going away
V-PPM/P-GMP
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
began
V-AIM-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3004 [e]
legein
λέγειν
to speak
V-PNA
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3793 [e]
ochlois
ὄχλοις
crowds
N-DMP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
John
N-GMS
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
1831 [e]
exēlthate
ἐξήλθατε
went you out
V-AIA-2P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2048 [e]
erēmon
ἔρημον
wilderness
Adj-AFS
2300 [e]
theasasthai
θεάσασθαι
to see
V-ANM
2563 [e]
kalamon
κάλαμον
A reed
N-AMS
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by [the]
Prep
417 [e]
anemou
ἀνέμου
wind
N-GMS
4531 [e]
saleuomenon
σαλευόμενον
shaken
V-PPM/P-AMS


Matthew 11:8

But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.  

235 [e]
alla
ἀλλὰ
But
Conj
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
1831 [e]
exēlthate
ἐξήλθατε
did you go out
V-AIA-2P
3708 [e]
idein
ἰδεῖν
to see
V-ANA
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
A man
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3120 [e]
malakois
μαλακοῖς
delicate [clothing]
Adj-DNP
294 [e]
ēmphiesmenon
ἠμφιεσμένον
having been dressed
V-RPM/P-AMS
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
3120 [e]
malaka
μαλακὰ
delicate [clothing]
Adj-ANP
5409 [e]
phorountes
φοροῦντες
wearing
V-PPA-NMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3624 [e]
oikois
οἴκοις
houses
N-DMP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
935 [e]
basileōn
βασιλέων
of kings
N-GMP
1510 [e]
eisin
‹εἰσίν›
are
V-PIA-3P


Matthew 11:9

But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.  

235 [e]
alla
ἀλλὰ
But
Conj
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
1831 [e]
exēlthate
ἐξήλθατε
did you go out
V-AIA-2P
4396 [e]
prophētēn
προφήτην ⇔
a prophet
N-AMS
3708 [e]
idein
ἰδεῖν
to see
V-ANA
3483 [e]
nai
ναί
Yes
Prtcl
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2532 [e]
kai
καὶ
and [one]
Conj
4053 [e]
perissoteron
περισσότερον
more excellent
Adj-AMS-C
4396 [e]
prophētou
προφήτου
than a prophet
N-GMS


Matthew 11:10

For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Which shall prepare thy way before thee.  

3778 [e]
houtos
οὗτός
For this
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is [he]
V-PIA-3S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
whom
RelPro-GMS
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
2400 [e]
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
649 [e]
apostellō
ἀποστέλλω
send
V-PIA-1S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
32 [e]
angelon
ἄγγελόν
messenger
N-AMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
4253 [e]
pro
πρὸ
before
Prep
4383 [e]
prosōpou
προσώπου
[the] face
N-GNS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
3739 [e]
Hos
Ὃς
who
RelPro-NMS
2680 [e]
kataskeuasei
κατασκευάσει
will prepare
V-FIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδόν
way
N-AFS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθέν
before
Prep
4771 [e]
sou
σου
You
PPro-G2S


Matthew 11:11

Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.  

281 [e]
Amēn
Ἀμὴν
Truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1453 [e]
egēgertai
ἐγήγερται
there has risen
V-RIM/P-3S
1722 [e]
en
ἐν
among [those]
Prep
1084 [e]
gennētois
γεννητοῖς
born
Adj-DMP
1135 [e]
gynaikōn
γυναικῶν
of women
N-GFP
3173 [e]
meizōn
μείζων
one greater
Adj-NMS-C
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
than John
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
910 [e]
Baptistou
Βαπτιστοῦ
Baptist
N-GMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
Yet
Conj
3398 [e]
mikroteros
μικρότερος
the least
Adj-NMS-C
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
932 [e]
basileia
βασιλείᾳ
kingdom
N-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
3173 [e]
meizōn
μείζων
greater
Adj-NMS-C
846 [e]
autou
αὐτοῦ
than he
PPro-GM3S
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S


Matthew 11:12

And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.  

575 [e]
apo
ἀπὸ
From
Prep
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
2250 [e]
hēmerōn
ἡμερῶν
days
N-GFP
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
of John
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
910 [e]
Baptistou
Βαπτιστοῦ
Baptist
N-GMS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
737 [e]
arti
ἄρτι
now
Adv
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
971 [e]
biazetai
βιάζεται
is taken by violence
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and [the]
Conj
973 [e]
biastai
βιασταὶ
violent
N-NMP
726 [e]
harpazousin
ἁρπάζουσιν
claim
V-PIA-3P
846 [e]
autēn
αὐτήν
it
PPro-AF3S


Matthew 11:13

For all the prophets and the law prophesied until John.  

3956 [e]
pantes
πάντες
All
Adj-NMP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4396 [e]
prophētai
προφῆται
prophets
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3551 [e]
nomos
νόμος
law
N-NMS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
John
N-GMS
4395 [e]
eprophēteusan
ἐπροφήτευσαν
prophesied
V-AIA-3P


Matthew 11:14

And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
2309 [e]
thelete
θέλετε
you are willing
V-PIA-2P
1209 [e]
dexasthai
δέξασθαι
to receive [it]
V-ANM
846 [e]
autos
αὐτός
he
PPro-NM3S
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2243 [e]
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
3588 [e]
ho

the one
Art-NMS
3195 [e]
mellōn
μέλλων
being about
V-PPA-NMS
2064 [e]
erchesthai
ἔρχεσθαι
to come
V-PNM/P


Matthew 11:15

He that hath ears to hear, let him hear.  

3588 [e]
Ho

The [one]
Art-NMS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
3775 [e]
ōta
ὦτα
ears
N-ANP
191 [e]
akouetō
ἀκουέτω
let him hear
V-PMA-3S


Matthew 11:16

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,  

5101 [e]
Tini
Τίνι
To what
IPro-DNS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3666 [e]
homoiōsō
ὁμοιώσω
will I compare
V-FIA-1S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1074 [e]
genean
γενεὰν
generation
N-AFS
3778 [e]
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
3664 [e]
homoia
ὁμοία
Like
Adj-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
it is
V-PIA-3S
3813 [e]
paidiois
παιδίοις
little children
N-DNP
2521 [e]
kathēmenois
καθημένοις
sitting
V-PPM/P-DNP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
58 [e]
agorais
ἀγοραῖς
markets
N-DFP
3739 [e]
ha

and
RelPro-NNP
4377 [e]
prosphōnounta
προσφωνοῦντα
calling out
V-PPA-NNP
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DNP
2087 [e]
heterois
ἑτέροις
to others
Adj-DNP


Matthew 11:17

and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.  

3004 [e]
legousin
λέγουσιν
saying
V-PIA-3P
832 [e]
Ēulēsamen
Ηὐλήσαμεν
We piped
V-AIA-1P
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
for you
PPro-D2P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
3738 [e]
ōrchēsasthe
ὠρχήσασθε
you did dance
V-AIM-2P
2354 [e]
Ethrēnēsamen
Ἐθρηνήσαμεν
we sang a dirge
V-AIA-1P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2875 [e]
ekopsasthe
ἐκόψασθε
you did wail
V-AIM-2P


Matthew 11:18

For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.  

2064 [e]
Ēlthen
Ἦλθεν
Came
V-AIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
3383 [e]
mēte
μήτε
neither
Conj
2068 [e]
esthiōn
ἐσθίων
eating
V-PPA-NMS
3383 [e]
mēte
μήτε
nor
Conj
4095 [e]
pinōn
πίνων
drinking
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
they say
V-PIA-3P
1140 [e]
Daimonion
Δαιμόνιον
A demon
N-ANS
2192 [e]
echei
ἔχει
he has
V-PIA-3S


Matthew 11:19

The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.  

2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
Came
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
2068 [e]
esthiōn
ἐσθίων
eating
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4095 [e]
pinōn
πίνων
drinking
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
they say
V-PIA-3P
2400 [e]
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
5314 [e]
phagos
φάγος
a glutton
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3630 [e]
oinopotēs
οἰνοπότης
a drunkard
N-NMS
5057 [e]
telōnōn
τελωνῶν
of tax collectors
N-GMP
5384 [e]
philos
φίλος
a friend
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
268 [e]
hamartōlōn
ἁμαρτωλῶν
of sinners
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
But
Conj
1344 [e]
edikaiōthē
ἐδικαιώθη
is justified
V-AIP-3S
3588 [e]


 - 
Art-NFS
4678 [e]
sophia
σοφία
wisdom
N-NFS
575 [e]
apo
ἀπὸ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
2041 [e]
ergōn
ἔργων
deeds
N-GNP
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S


Matthew 11:20

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:  

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
He began
V-AIM-3S
3679 [e]
oneidizein
ὀνειδίζειν
to denounce
V-PNA
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
4172 [e]
poleis
πόλεις
cities
N-AFP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]
hais
αἷς
which
RelPro-DFP
1096 [e]
egenonto
ἐγένοντο
had taken place
V-AIM-3P
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
4118 [e]
pleistai
πλεῖσται
most
Adj-NFP-S
1411 [e]
dynameis
δυνάμεις
miracles
N-NFP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3340 [e]
metenoēsan
μετενόησαν
they repented
V-AIA-3P


Matthew 11:21

Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.  

3759 [e]
Ouai
Οὐαί
Woe
I
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
5523 [e]
Chorazin
Χοραζίν
Chorazin
N-VFS
3759 [e]
ouai
οὐαί
Woe
I
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
966 [e]
Bēthsaida
Βηθσαϊδά
Bethsaida
N-VFS
3754 [e]
hoti
ὅτι
For
Conj
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5184 [e]
Tyrō
Τύρῳ
Tyre
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4605 [e]
Sidōni
Σιδῶνι
Sidon
N-DFS
1096 [e]
egenonto
ἐγένοντο
had taken place
V-AIM-3P
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1411 [e]
dynameis
δυνάμεις
miracles
N-NFP
3588 [e]
hai
αἱ
 - 
Art-NFP
1096 [e]
genomenai
γενόμεναι
having come to pass
V-APM-NFP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3819 [e]
palai
πάλαι
long ago
Adv
302 [e]
an
ἂν
then
Prtcl
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4526 [e]
sakkō
σάκκῳ
sackcloth
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4700 [e]
spodō
σποδῷ
ashes
N-DFS
3340 [e]
metenoēsan
μετενόησαν
they would have repented
V-AIA-3P


Matthew 11:22

But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.  

4133 [e]
plēn
πλὴν
But
Conj
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
5184 [e]
Tyrō
Τύρῳ
for Tyre
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4605 [e]
Sidōni
Σιδῶνι
Sidon
N-DFS
414 [e]
anektoteron
ἀνεκτότερον
more tolerable
Adj-NNS-C
1510 [e]
estai
ἔσται
will it be
V-FIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
[the] day
N-DFS
2920 [e]
kriseōs
κρίσεως
of judgment
N-GFS
2228 [e]
ē

than
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
for you
PPro-D2P


Matthew 11:23

And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4771 [e]
sy
σύ
you
PPro-N2S
2584 [e]
Kapharnaoum
Καφαρναούμ
Capernaum
N-VFS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2193 [e]
heōs
ἕως
to
Prep
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
5312 [e]
hypsōthēsē
ὑψωθήσῃ
will be exalted
V-FIP-2S
2193 [e]
heōs
ἕως
to
Prep
86 [e]
hadou
ᾅδου
Hades
N-GMS
2597 [e]
katabēsē
καταβήσῃ
will be brought down
V-FIM-2S
3754 [e]
hoti
ὅτι
For
Conj
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4670 [e]
Sodomois
Σοδόμοις
Sodom
N-DNP
1096 [e]
egenēthēsan
ἐγενήθησαν
had taken place
V-AIP-3P
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1411 [e]
dynameis
δυνάμεις
miracles
N-NFP
3588 [e]
hai
αἱ
 - 
Art-NFP
1096 [e]
genomenai
γενόμεναι
having taken place
V-APM-NFP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4771 [e]
soi
σοί
you
PPro-D2S
3306 [e]
emeinen
ἔμεινεν
it would have remained
V-AIA-3S
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
3360 [e]
mechri
μέχρι
until
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4594 [e]
sēmeron
σήμερον
day
Adv


Matthew 11:24

But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.  

4133 [e]
plēn
πλὴν
But
Conj
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1093 [e]

γῇ
for [the] land
N-DFS
4670 [e]
Sodomōn
Σοδόμων
of Sodom
N-GNP
414 [e]
anektoteron
ἀνεκτότερον
more tolerable
Adj-NNS-C
1510 [e]
estai
ἔσται
will it be
V-FIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
2920 [e]
kriseōs
κρίσεως
of judgment
N-GFS
2228 [e]
ē

than
Conj
4771 [e]
soi
σοί
for you
PPro-D2S


Matthew 11:25

At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.  

1722 [e]
En
Ἐν
At
Prep
1565 [e]
ekeinō
ἐκείνῳ
that
DPro-DMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2540 [e]
kairō
καιρῷ
time
N-DMS
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
1843 [e]
Exomologoumai
Ἐξομολογοῦμαί
I fully consent
V-PIM-1S
4771 [e]
soi
σοι
to You
PPro-D2S
3962 [e]
Pater
Πάτερ
Father
N-VMS
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2928 [e]
ekrypsas
ἔκρυψας
You did hide
V-AIA-2S
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
4680 [e]
sophōn
σοφῶν
wise
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4908 [e]
synetōn
συνετῶν
learned
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
601 [e]
apekalypsas
ἀπεκάλυψας
did reveal
V-AIA-2S
846 [e]
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
3516 [e]
nēpiois
νηπίοις
to little children
Adj-DMP


Matthew 11:26

Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.  

3483 [e]
nai
ναί
Yes
Prtcl
3588 [e]
ho

 - 
Art-VMS
3962 [e]
Patēr
Πατήρ
Father
N-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
2107 [e]
eudokia
εὐδοκία
well-pleasing
N-NFS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it was
V-AIM-3S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθέν
before
Prep
4771 [e]
sou
σου
You
PPro-G2S


Matthew 11:27

All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.  

3956 [e]
Panta
Πάντα
All things
Adj-NNP
1473 [e]
moi
μοι
to Me
PPro-D1S
3860 [e]
paredothē
παρεδόθη
have been delivered
V-AIP-3S
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
1921 [e]
epiginōskei
ἐπιγινώσκει
knows
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207 [e]
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατήρ
Father
N-NMS
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962 [e]
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1921 [e]
epiginōskei
ἐπιγινώσκει
does know
V-PIA-3S
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3739 [e]


to whom
RelPro-DMS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
1014 [e]
boulētai
βούληται
might choose
V-PSM/P-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
601 [e]
apokalypsai
ἀποκαλύψαι
to reveal [Him]
V-ANA


Matthew 11:28

Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.  

1205 [e]
Deute
Δεῦτε
Come
V-M-2P
4314 [e]
pros
πρός
to
Prep
1473 [e]
me
με
Me
PPro-A1S
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-VMP
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-VMP
2872 [e]
kopiōntes
κοπιῶντες
toiling
V-PPA-VMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5412 [e]
pephortismenoi
πεφορτισμένοι
being burdened
V-RPM/P-VMP
2504 [e]
kagō
κἀγὼ
and I
PPro-N1S
373 [e]
anapausō
ἀναπαύσω
will give rest
V-FIA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
to you
PPro-A2P


Matthew 11:29

Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.  

142 [e]
arate
ἄρατε
Take
V-AMA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2218 [e]
zygon
ζυγόν
yoke
N-AMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
1909 [e]
eph’
ἐφ’
upon
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3129 [e]
mathete
μάθετε
learn
V-AMA-2P
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
Me
PPro-G1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
4239 [e]
praus
πραΰς
gentle
Adj-NMS
1510 [e]
eimi
εἰμι
I am
V-PIA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5011 [e]
tapeinos
ταπεινὸς
humble
Adj-NMS
3588 [e]

τῇ
[in] the
Art-DFS
2588 [e]
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2147 [e]
heurēsete
εὑρήσετε
you will find
V-FIA-2P
372 [e]
anapausin
ἀνάπαυσιν
rest
N-AFS
3588 [e]
tais
ταῖς
[for] the
Art-DFP
5590 [e]
psychais
ψυχαῖς
souls
N-DFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P


Matthew 11:30

For my yoke is easy, and my burden is light.  

3588 [e]
ho

The
Art-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2218 [e]
zygos
ζυγός
yoke
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
5543 [e]
chrēstos
χρηστὸς
[is] easy
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5413 [e]
phortion
φορτίον
burden
N-NNS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
1645 [e]
elaphron
ἐλαφρόν
light
Adj-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S




Advertisements


Advertisements