Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Mark 6

×

Marqos

Mark 6:1

And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
He went out
V-AIA-3S
1564 [e]
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
came
V-PIM/P-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3968 [e]
patrida
πατρίδα
hometown
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
190 [e]
akolouthousin
ἀκολουθοῦσιν
follow
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


Mark 6:2

And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
genomenou
γενομένου
having come
V-APM-GNS
4521 [e]
sabbatou
σαββάτου
[the] Sabbath
N-GNS
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
He began
V-AIM-3S
1321 [e]
didaskein
διδάσκειν
to teach
V-PNA
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4864 [e]
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
4183 [e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
191 [e]
akouontes
ἀκούοντες
hearing
V-PPA-NMP
1605 [e]
exeplēssonto
ἐξεπλήσσοντο
were astonished
V-IIM/P-3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
4159 [e]
Pothen
Πόθεν
From where
Adv
3778 [e]
toutō
τούτῳ
to this [man]
DPro-DMS
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5101 [e]
tis
τίς
what [is]
IPro-NFS
3588 [e]


the
Art-NFS
4678 [e]
sophia
σοφία
wisdom
N-NFS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
1325 [e]
dotheisa
δοθεῖσα
having been given
V-APP-NFS
3778 [e]
toutō
τούτῳ
to Him
DPro-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1411 [e]
dynameis
δυνάμεις
miracles
N-NFP
5108 [e]
toiautai
τοιαῦται
such
DPro-NFP
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
5495 [e]
cheirōn
χειρῶν
hands
N-GFP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1096 [e]
ginomenai
γινόμεναι
are done
V-PPM/P-NFP


Mark 6:3

Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.  

3756 [e]
ouch
οὐχ
Not
Adv
3778 [e]
houtos
οὗτός
this
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5045 [e]
tektōn
τέκτων
carpenter
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
huios
υἱὸς
son
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
3137 [e]
Marias
Μαρίας
of Mary
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
80 [e]
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
2385 [e]
Iakōbou
Ἰακώβου
of James
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2500 [e]
Iōsētos
Ἰωσῆτος
Joseph
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2455 [e]
Iouda
Ἰούδα
Judas
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4613 [e]
Simōnos
Σίμωνος
Simon
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510 [e]
eisin
εἰσὶν
are
V-PIA-3P
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
79 [e]
adelphai
ἀδελφαὶ
sisters
N-NFP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
5602 [e]
hōde
ὧδε
here
Adv
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4624 [e]
eskandalizonto
ἐσκανδαλίζοντο
they took offense
V-IIM/P-3P
1722 [e]
en
ἐν
at
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S


Mark 6:4

But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
said
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
1510 [e]
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
4396 [e]
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
820 [e]
atimos
ἄτιμος
without honor
Adj-NMS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3968 [e]
patridi
πατρίδι
hometown
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
4773 [e]
syngeneusin
συγγενεῦσιν
relatives
Adj-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3614 [e]
oikia
οἰκίᾳ
household
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


Mark 6:5

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1410 [e]
edynato
ἐδύνατο
He was able
V-IIM/P-3S
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
4160 [e]
poiēsai
ποιῆσαι
to do
V-ANA
3762 [e]
oudemian
οὐδεμίαν
not any
Adj-AFS
1411 [e]
dynamin
δύναμιν
work of power
N-AFS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3641 [e]
oligois
ὀλίγοις
on a few
Adj-DMP
732 [e]
arrōstois
ἀρρώστοις
sick
Adj-DMP
2007 [e]
epitheis
ἐπιθεὶς
having laid
V-APA-NMS
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
2323 [e]
etherapeusen
ἐθεράπευσεν
He healed
V-AIA-3S


Mark 6:6

And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2296 [e]
ethaumazen
ἐθαύμαζεν*
He was amazed
V-IIA-3S
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
570 [e]
apistian
ἀπιστίαν
unbelief
N-AFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4013 [e]
periēgen
περιῆγεν
He was going
V-IIA-3S
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2968 [e]
kōmas
κώμας
villages
N-AFP
2945 [e]
kyklō
κύκλῳ
around
Adv
1321 [e]
didaskōn
διδάσκων
teaching
V-PPA-NMS


Mark 6:7

And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4341 [e]
proskaleitai
προσκαλεῖται
He calls near
V-PIM/P-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1427 [e]
dōdeka
δώδεκα
Twelve
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
He began
V-AIM-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
649 [e]
apostellein
ἀποστέλλειν
to send forth
V-PNA
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
1417 [e]
dyo
δύο
[by] two
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
edidou
ἐδίδου
He gave
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1849 [e]
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
over the
Art-GNP
4151 [e]
pneumatōn
πνευμάτων
spirits
N-GNP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GNP
169 [e]
akathartōn
ἀκαθάρτων
unclean
Adj-GNP


Mark 6:8

and commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3853 [e]
parēngeilen
παρήγγειλεν
He instructed
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3367 [e]
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-ANS
142 [e]
airōsin
αἴρωσιν
they should take
V-PSA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
for [the]
Prep
3598 [e]
hodon
ὁδὸν
journey
N-AFS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4464 [e]
rhabdon
ῥάβδον
a staff
N-AFS
3440 [e]
monon
μόνον
only
Adv
3361 [e]

μὴ
no
Adv
740 [e]
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
3361 [e]

μὴ
nor
Adv
4082 [e]
pēran
πήραν
bag
N-AFS
3361 [e]

μὴ
nor
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2223 [e]
zōnēn
ζώνην
belt
N-AFS
5475 [e]
chalkon
χαλκόν
money
N-AMS


Mark 6:9

but be shod with sandals; and not put on two coats.  

235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
5265 [e]
hypodedemenous
ὑποδεδεμένους
wearing
V-RPM/P-AMP
4547 [e]
sandalia
σανδάλια
sandals
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1746 [e]
endysēsthe
ἐνδύσησθε
put on
V-ASM-2P
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
5509 [e]
chitōnas
χιτῶνας
tunics
N-AMP


Mark 6:10

And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
He would say
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3699 [e]
Hopou
Ὅπου
Wherever
Adv
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
1525 [e]
eiselthēte
εἰσέλθητε
you enter
V-ASA-2P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3614 [e]
oikian
οἰκίαν
a house
N-AFS
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
3306 [e]
menete
μένετε
remain
V-PMA-2P
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Conj
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
1831 [e]
exelthēte
ἐξέλθητε
you go out
V-ASA-2P
1564 [e]
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv


Mark 6:11

And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3739 [e]
hos
ὃς
whatever
RelPro-NMS
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
5117 [e]
topos
τόπος
place
N-NMS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1209 [e]
dexētai
δέξηται
will receive
V-ASM-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3366 [e]
mēde
μηδὲ
nor
Conj
191 [e]
akousōsin
ἀκούσωσιν
hear
V-ASA-3P
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1607 [e]
ekporeuomenoi
ἐκπορευόμενοι
departing
V-PPM/P-NMP
1564 [e]
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv
1621 [e]
ektinaxate
ἐκτινάξατε
shake off
V-AMA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5522 [e]
choun
χοῦν
dust
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
which [is]
Art-AMS
5270 [e]
hypokatō
ὑποκάτω
under
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4228 [e]
podōn
ποδῶν
feet
N-GMP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3142 [e]
martyrion
μαρτύριον
a testimony
N-ANS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
against them
PPro-DM3P
281 [e]
Amēn
⧼Ἀμὴν
Truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
414 [e]
anektoteron
ἀνεκτότερον
more tolerable
Adj-NNS-C
1510 [e]
estai
ἔσται
it will be
V-FIM-3S
4670 [e]
Sodomois
Σοδόμοις
for Sodom
N-DNP
2228 [e]
ē

or
Conj
1116 [e]
Gomorrois
Γομόρροις
Gomorrah
N-DNP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
2920 [e]
kriseōs
κρίσεως
of judgment
N-GFS
2228 [e]
ē

than
Conj
3588 [e]

τῇ
that
Art-DFS
4172 [e]
polei
πόλει
town
N-DFS
1565 [e]
ekeinē
ἐκείνῃ⧽
for
DPro-DFS


Mark 6:12

And they went out, and preached that men should repent.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1831 [e]
exelthontes
ἐξελθόντες
having gone out
V-APA-NMP
2784 [e]
ekēryxan
ἐκήρυξαν
they preached
V-AIA-3P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3340 [e]
metanoōsin
μετανοῶσιν
they should repent
V-PSA-3P


Mark 6:13

And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1140 [e]
daimonia
δαιμόνια
demons
N-ANP
4183 [e]
polla
πολλὰ
many
Adj-ANP
1544 [e]
exeballon
ἐξέβαλλον
they were casting out
V-IIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
218 [e]
ēleiphon
ἤλειφον
were anointing
V-IIA-3P
1637 [e]
elaiō
ἐλαίῳ
with oil
N-DNS
4183 [e]
pollous
πολλοὺς
many
Adj-AMP
732 [e]
arrōstous
ἀρρώστους
sick
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2323 [e]
etherapeuon
ἐθεράπευον
healing [them]
V-IIA-3P


Mark 6:14

And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
191 [e]
ēkousen
ἤκουσεν
heard
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
935 [e]
basileus
βασιλεὺς
King
N-NMS
2264 [e]
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
5318 [e]
phaneron
φανερὸν
well known
Adj-NNS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
became
V-AIM-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name
N-NNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
they were saying
V-IIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
907 [e]
Baptizōn
Βαπτίζων
baptizing
V-PPA-NMS
1453 [e]
egēgertai
ἐγήγερται
is risen
V-RIM/P-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
out from
Prep
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
1754 [e]
energousin
ἐνεργοῦσιν
operate
V-PIA-3P
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1411 [e]
dynameis
δυνάμεις
miraculous powers
N-NFP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S


Mark 6:15

Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.  

243 [e]
alloi
ἄλλοι
Others
Adj-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
were saying
V-IIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
2243 [e]
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
1510 [e]
estin
ἐστίν
He is
V-PIA-3S
243 [e]
alloi
ἄλλοι
Others
Adj-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
were saying
V-IIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
4396 [e]
Prophētēs
Προφήτης
A prophet
N-NMS
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
1520 [e]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
4396 [e]
prophētōn
προφητῶν
prophets
N-GMP


Mark 6:16

But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.  

191 [e]
Akousas
Ἀκούσας
Having heard
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2264 [e]
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
was saying
V-IIA-3S
3739 [e]
Hon
Ὃν
Whom
RelPro-AMS
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
607 [e]
apekephalisa
ἀπεκεφάλισα
beheaded
V-AIA-1S
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
3778 [e]
houtos
οὗτος
he
DPro-NMS
1453 [e]
ēgerthē
ἠγέρθη
is risen
V-AIP-3S


Mark 6:17

For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.  

846 [e]
Autos
Αὐτὸς
Himself
PPro-NM3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2264 [e]
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
649 [e]
aposteilas
ἀποστείλας
having sent
V-APA-NMS
2902 [e]
ekratēsen
ἐκράτησεν
seized
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1210 [e]
edēsen
ἔδησεν
bound
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5438 [e]
phylakē
φυλακῇ
prison
N-DFS
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
2266 [e]
Hērōdiada
Ἡρῳδιάδα
Herodias
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1135 [e]
gynaika
γυναῖκα
wife
N-AFS
5376 [e]
Philippou
Φιλίππου
of Philip
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
80 [e]
adelphou
ἀδελφοῦ
brother
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
846 [e]
autēn
αὐτὴν
her
PPro-AF3S
1060 [e]
egamēsen
ἐγάμησεν
he had married
V-AIA-3S


Mark 6:18

For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.  

2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
Had been saying
V-IIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2264 [e]
Hērōdē
Ἡρῴδῃ
to Herod
N-DMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
1832 [e]
exestin
ἔξεστίν
it is lawful
V-PIA-3S
4771 [e]
soi
σοι
for you
PPro-D2S
2192 [e]
echein
ἔχειν
to have
V-PNA
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1135 [e]
gynaika
γυναῖκα
wife
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
80 [e]
adelphou
ἀδελφοῦ
brother
N-GMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S


Mark 6:19

Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:  

3588 [e]


 - 
Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2266 [e]
Hērōdias
Ἡρῳδιὰς
Herodias
N-NFS
1758 [e]
eneichen
ἐνεῖχεν
held it
V-IIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
against him
PPro-DM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2309 [e]
ēthelen
ἤθελεν
wished
V-IIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
615 [e]
apokteinai
ἀποκτεῖναι
to kill
V-ANA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1410 [e]
ēdynato
ἠδύνατο
was able
V-IIM/P-3S


Mark 6:20

for Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.  

3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2264 [e]
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
5399 [e]
ephobeito
ἐφοβεῖτο
was afraid of
V-IIM/P-3S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
1492 [e]
eidōs
εἰδὼς
knowing
V-RPA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
435 [e]
andra
ἄνδρα
[to be] a man
N-AMS
1342 [e]
dikaion
δίκαιον
righteous
Adj-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
40 [e]
hagion
ἅγιον
holy
Adj-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4933 [e]
synetērei
συνετήρει
he kept safe
V-IIA-3S
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
191 [e]
akousas
ἀκούσας
having heard
V-APA-NMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
4183 [e]
polla
πολλὰ
greatly
Adj-ANP
639 [e]
ēporei
ἠπόρει
he was perplexed
V-IIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2234 [e]
hēdeōs
ἡδέως
gladly
Adv
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
191 [e]
ēkouen
ἤκουεν
heard
V-IIA-3S


Mark 6:21

And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having come
V-APM-GFS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
[a] day
N-GFS
2121 [e]
eukairou
εὐκαίρου
opportune
Adj-GFS
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
2264 [e]
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
3588 [e]
tois
τοῖς
on the
Art-DNP
1077 [e]
genesiois
γενεσίοις
birthday
N-DNP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1173 [e]
deipnon
δεῖπνον
a banquet
N-ANS
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
made
V-AIA-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3175 [e]
megistasin
μεγιστᾶσιν
great men
N-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
5506 [e]
chiliarchois
χιλιάρχοις
chief captains
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
4413 [e]
prōtois
πρώτοις
leading [men]
Adj-DMP
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS


Mark 6:22

and when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.  

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1525 [e]
eiselthousēs
εἰσελθούσης
having come in
V-APA-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2364 [e]
thygatros
θυγατρὸς
daughter
N-GFS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of herself
PPro-GF3S
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
2266 [e]
Hērōdiados
Ἡρῳδιάδος
Herodias
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3738 [e]
orchēsamenēs
ὀρχησαμένης
having danced
V-APM-GFS
700 [e]
ēresen
ἤρεσεν
pleased
V-AIA-3S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2264 [e]
Hērōdē
Ἡρῴδῃ
Herod
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
those
Art-DMP
4873 [e]
synanakeimenois
συνανακειμένοις
reclining with [him]
V-PPM/P-DMP
3588 [e]
ho
«ὁ
 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
〈δὲ〉
And
Conj
935 [e]
basileus
βασιλεὺς» ⇔
the king
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DNS
2877 [e]
korasiō
κορασίῳ
girl
N-DNS
154 [e]
Aitēson
Αἴτησόν
Ask
V-AMA-2S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
3739 [e]
ho

whatever
RelPro-ANS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
2309 [e]
thelēs
θέλῃς
you wish
V-PSA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
dōsō
δώσω
I will give
V-FIA-1S
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S


Mark 6:23

And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3660 [e]
ōmosen
ὤμοσεν
he swore
V-AIA-3S
846 [e]
autē
αὐτῇ
to her
PPro-DF3S
4183 [e]
Polla
[Πολλά]
Whatever
Adj-ANP
3754 [e]
HO¦ti
Ὅ¦τι
that
Conj
1437 [e]
ean
ἐάν
if
Conj
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
154 [e]
aitēsēs
αἰτήσῃς
you might ask
V-ASA-2S
1325 [e]
dōsō
δώσω
I will give
V-FIA-1S
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S
2193 [e]
heōs
ἕως
up to
Prep
2255 [e]
hēmisous
ἡμίσους
half
Adj-GNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
932 [e]
basileias
βασιλείας
kingdom
N-GFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S


Mark 6:24

And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1831 [e]
exelthousa
ἐξελθοῦσα
having gone out
V-APA-NFS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
she said
V-AIA-3S
3588 [e]

τῇ
to the
Art-DFS
3384 [e]
mētri
μητρὶ
mother
N-DFS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
154 [e]
aitēsōmai
αἰτήσωμαι
shall I ask
V-ASM-1S
3588 [e]


 - 
Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
she said
V-AIA-3S
3588 [e]
Tēn
Τὴν
The
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
of John
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the [one]
Art-GMS
907 [e]
Baptizontos
Βαπτίζοντος
baptizing
V-PPA-GMS


Mark 6:25

And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1525 [e]
eiselthousa
εἰσελθοῦσα
having entered
V-APA-NFS
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
4710 [e]
spoudēs
σπουδῆς
haste
N-GFS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
935 [e]
basilea
βασιλέα
king
N-AMS
154 [e]
ētēsato
ᾐτήσατο
she asked
V-AIM-3S
3004 [e]
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
2309 [e]
Thelō
Θέλω
I desire
V-PIA-1S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1824 [e]
exautēs
ἐξαυτῆς
at once
Adv
1325 [e]
dōs
δῷς
you give
V-ASA-2S
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
4094 [e]
pinaki
πίνακι
a platter
N-DMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
of John
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
910 [e]
Baptistou
Βαπτιστοῦ
Baptist
N-GMS


Mark 6:26

And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4036 [e]
perilypos
περίλυπος
encompassingly sorrowful
Adj-NMS
1096 [e]
genomenos
γενόμενος
having been made
V-APM-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
935 [e]
basileus
βασιλεὺς
king
N-NMS
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3727 [e]
horkous
ὅρκους
oaths
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
345 [e]
anakeimenous
ἀνακειμένους
reclining with [him]
V-PPM/P-AMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2309 [e]
ēthelēsen
ἠθέλησεν
was he willing
V-AIA-3S
114 [e]
athetēsai
ἀθετῆσαι
to refuse
V-ANA
846 [e]
autēn
αὐτήν
her
PPro-AF3S


Mark 6:27

And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
649 [e]
aposteilas
ἀποστείλας
having sent
V-APA-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
935 [e]
basileus
βασιλεὺς
king
N-NMS
4688 [e]
spekoulatora
σπεκουλάτορα
an executioner
N-AMS
2004 [e]
epetaxen
ἐπέταξεν
he commanded
V-AIA-3S
5342 [e]
enenkai
ἐνέγκαι
to be brought
V-ANA
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
565 [e]
apelthōn
ἀπελθὼν
having gone
V-APA-NMS
607 [e]
apekephalisen
ἀπεκεφάλισεν
he beheaded
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5438 [e]
phylakē
φυλακῇ
prison
N-DFS


Mark 6:28

and brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.  

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5342 [e]
ēnenken
ἤνεγκεν
brought
V-AIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
4094 [e]
pinaki
πίνακι
a platter
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
gave
V-AIA-3S
846 [e]
autēn
αὐτὴν
it
PPro-AF3S
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DNS
2877 [e]
korasiō
κορασίῳ
girl
N-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
2877 [e]
korasion
κοράσιον
girl
N-NNS
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
gave
V-AIA-3S
846 [e]
autēn
αὐτὴν
it
PPro-AF3S
3588 [e]

τῇ
to the
Art-DFS
3384 [e]
mētri
μητρὶ
mother
N-DFS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S


Mark 6:29

And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
191 [e]
akousantes
ἀκούσαντες
having heard [it]
V-APA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον*
came
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
142 [e]
ēran
ἦραν
took up
V-AIA-3P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4430 [e]
ptōma
πτῶμα
body
N-ANS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5087 [e]
ethēkan
ἔθηκαν
laid
V-AIA-3P
846 [e]
auto
αὐτὸ
it
PPro-AN3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3419 [e]
mnēmeiō
μνημείῳ
[a] tomb
N-DNS


Mark 6:30

And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4863 [e]
synagontai
συνάγονται
are gathered together
V-PIM/P-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
652 [e]
apostoloi
ἀπόστολοι
apostles
N-NMP
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
518 [e]
apēngeilan
ἀπήγγειλαν
they related
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
3745 [e]
hosa
ὅσα
what
RelPro-ANP
4160 [e]
epoiēsan
ἐποίησαν
they had done
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3745 [e]
hosa
ὅσα
what
RelPro-ANP
1321 [e]
edidaxan
ἐδίδαξαν
they had taught
V-AIA-3P


Mark 6:31

And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He said
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1205 [e]
Deute
Δεῦτε
Come
V-M-2P
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
yourselves
PPro-NM3P
2596 [e]
kat’
κατ’
apart
Prep
2398 [e]
idian
ἰδίαν
own
Adj-AFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2048 [e]
erēmon
ἔρημον
[a] solitary
Adj-AMS
5117 [e]
topon
τόπον
place
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
373 [e]
anapausasthe
ἀναπαύσασθε
rest
V-AMM-2P
3641 [e]
oligon
ὀλίγον
a little
Adj-ANS
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
Were
V-IIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2064 [e]
erchomenoi
ἐρχόμενοι
coming
V-PPM/P-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
5217 [e]
hypagontes
ὑπάγοντες
going
V-PPA-NMP
4183 [e]
polloi
πολλοί
many
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3761 [e]
oude
οὐδὲ
not even
Adv
5315 [e]
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
2119 [e]
eukairoun
εὐκαίρουν
had they opportunity
V-IIA-3P


Mark 6:32

And they departed into a desert place by ship privately.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
565 [e]
apēlthon
ἀπῆλθον
they went away
V-AIA-3P
1722 [e]
en
ἐν
by
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4143 [e]
ploiō
πλοίῳ
boat
N-DNS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
2048 [e]
erēmon
ἔρημον
[a] solitary
Adj-AMS
5117 [e]
topon
τόπον
place
N-AMS
2596 [e]
kat’
κατ’
by
Prep
2398 [e]
idian
ἰδίαν
themselves
Adj-AFS


Mark 6:33

And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3708 [e]
eidon
εἶδον
they saw
V-AIA-3P
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
5217 [e]
hypagontas
ὑπάγοντας
going
V-PPA-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1921 [e]
epegnōsan
ἐπέγνωσαν
recognized
V-AIA-3P
4183 [e]
polloi
πολλοί
many
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3979 [e]
pezē
πεζῇ
on foot
Adv
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3956 [e]
pasōn
πασῶν
all
Adj-GFP
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
4172 [e]
poleōn
πόλεων
cities
N-GFP
4936 [e]
synedramon
συνέδραμον
ran together
V-AIA-3P
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4281 [e]
proēlthon
προῆλθον
went before
V-AIA-3P
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P


Mark 6:34

And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1831 [e]
exelthōn
ἐξελθὼν
having gone out
V-APA-NMS
3708 [e]
eiden
εἶδεν
He saw
V-AIA-3S
4183 [e]
polyn
πολὺν
a great
Adj-AMS
3793 [e]
ochlon
ὄχλον
crowd
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4697 [e]
esplanchnisthē
ἐσπλαγχνίσθη
was moved with compassion
V-AIP-3S
1909 [e]
ep’
ἐπ’
toward
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
they were
V-IIA-3P
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
4263 [e]
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2192 [e]
echonta
ἔχοντα
having
V-PPA-NNP
4166 [e]
poimena
ποιμένα
a shepherd
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
He began
V-AIM-3S
1321 [e]
didaskein
διδάσκειν
to teach
V-PNA
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
4183 [e]
polla
πολλά
many things
Adj-ANP


Mark 6:35

And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2235 [e]
ēdē
ἤδη
already
Adv
5610 [e]
hōras
ὥρας
the hour
N-GFS
4183 [e]
pollēs
πολλῆς
late
Adj-GFS
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
being
V-APM-GFS
4334 [e]
proselthontes
προσελθόντες
having come
V-APA-NMP
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
were saying
V-IIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
2048 [e]
Erēmos
Ἔρημός
Desolate
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5117 [e]
topos
τόπος
place
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2235 [e]
ēdē
ἤδη
already [it is]
Adv
5610 [e]
hōra
ὥρα
an hour
N-NFS
4183 [e]
pollē
πολλή
late
Adj-NFS


Mark 6:36

send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.  

630 [e]
apolyson
ἀπόλυσον
Dismiss
V-AMA-2S
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
565 [e]
apelthontes
ἀπελθόντες
having gone
V-APA-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2945 [e]
kyklō
κύκλῳ
surrounding
Adv
68 [e]
agrous
ἀγροὺς
region
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2968 [e]
kōmas
κώμας
villages
N-AFP
59 [e]
agorasōsin
ἀγοράσωσιν
they might buy
V-ASA-3P
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
for themselves
RefPro-DM3P
5101 [e]
ti
τί
something
IPro-ANS
5315 [e]
phagōsin
φάγωσιν
to eat
V-ASA-3P


Mark 6:37

He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?  

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1325 [e]
Dote
Δότε
Give
V-AMA-2P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
5315 [e]
phagein
φαγεῖν
[something] to eat
V-ANA
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
they say
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
565 [e]
Apelthontes
Ἀπελθόντες
Having gone
V-APA-NMP
59 [e]
agorasōmen
ἀγοράσωμεν
shall we buy
V-ASA-1P
1220 [e]
dēnariōn
δηναρίων
denarii
N-GNP
1250 [e]
diakosiōn
διακοσίων
two hundred
Adj-GNP
740 [e]
artous
ἄρτους
of bread
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
dōsomen
δώσομεν
give
V-FIA-1P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
5315 [e]
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA


Mark 6:38

He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.  

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4214 [e]
Posous
Πόσους
How many
IPro-AMP
2192 [e]
echete
ἔχετε ⇔
have you
V-PIA-2P
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
5217 [e]
hypagete
ὑπάγετε
Go
V-PMA-2P
3708 [e]
idete
ἴδετε
see
V-AMA-2P
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1097 [e]
gnontes
γνόντες
having known
V-APA-NMP
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
they say
V-PIA-3P
4002 [e]
Pente
Πέντε
Five
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
2486 [e]
ichthyas
ἰχθύας
fish
N-AMP


Mark 6:39

And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2004 [e]
epetaxen
ἐπέταξεν
He commanded
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
347 [e]
anaklinai
ἀνακλῖναι*
to make recline
V-ANA
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
4849 [e]
symposia
συμπόσια
groups
N-ANP
4849 [e]
symposia
συμπόσια
[by] groups
N-ANP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
5515 [e]
chlōrō
χλωρῷ
green
Adj-DMS
5528 [e]
chortō
χόρτῳ
grass
N-DMS


Mark 6:40

And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
377 [e]
anepesan
ἀνέπεσαν
they sat down
V-AIA-3P
4237 [e]
prasiai
πρασιαὶ
groups
N-NFP
4237 [e]
prasiai
πρασιαὶ
[by] groups
N-NFP
2596 [e]
kata
κατὰ
by
Prep
1540 [e]
hekaton
ἑκατὸν
hundreds
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2596 [e]
kata
κατὰ
by
Prep
4004 [e]
pentēkonta
πεντήκοντα
fifties
Adj-AMP


Mark 6:41

And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4002 [e]
pente
πέντε
five
Adj-AMP
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
2486 [e]
ichthyas
ἰχθύας
fish
N-AMP
308 [e]
anablepsas
ἀναβλέψας
having looked up
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανὸν
heaven
N-AMS
2127 [e]
eulogēsen
εὐλόγησεν
He blessed
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2622 [e]
kateklasen
κατέκλασεν
broke
V-AIA-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
edidou
ἐδίδου
He kept giving [them]
V-IIA-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3101 [e]
mathētais
μαθηταῖς
disciples
N-DMP
846 [e]
autou
‹αὐτοῦ›
of Him
PPro-GM3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3908 [e]
paratithōsin
παρατιθῶσιν
they might set before
V-PSA-3P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
2486 [e]
ichthyas
ἰχθύας
fish
N-AMP
3307 [e]
emerisen
ἐμέρισεν
He divided
V-AIA-3S
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
among all
Adj-DMP


Mark 6:42

And they did all eat, and were filled.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
5315 [e]
ephagon
ἔφαγον
ate
V-AIA-3P
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5526 [e]
echortasthēsan
ἐχορτάσθησαν
were satisfied
V-AIP-3P


Mark 6:43

And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
142 [e]
ēran
ἦραν
they took up
V-AIA-3P
2801 [e]
klasmata
κλάσματα
of fragments
N-ANP
1427 [e]
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-GMP
2894 [e]
kophinōn
κοφίνων
hand-baskets
N-GMP
4138 [e]
plērōmata
πληρώματα
full
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2486 [e]
ichthyōn
ἰχθύων
fish
N-GMP


Mark 6:44

And they that did eat of the loaves were about five thousand men.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
5315 [e]
phagontes
φαγόντες
having eaten of
V-APA-NMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
4000 [e]
pentakischilioi
πεντακισχίλιοι
five thousand
Adj-NMP
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-NMP


Mark 6:45

And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
315 [e]
ēnankasen
ἠνάγκασεν
He compelled
V-AIA-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3101 [e]
mathētas
μαθητὰς
disciples
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1684 [e]
embēnai
ἐμβῆναι
to enter
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4143 [e]
ploion
πλοῖον
boat
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4254 [e]
proagein
προάγειν
to go before
V-PNA
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4008 [e]
peran
πέραν
other side
Adv
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
966 [e]
Bēthsaidan
Βηθσαϊδάν
Bethsaida
N-AFS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
630 [e]
apolyei
ἀπολύει
should dismiss
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3793 [e]
ochlon
ὄχλον
crowd
N-AMS


Mark 6:46

And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
657 [e]
apotaxamenos
ἀποταξάμενος
having taken leave of
V-APM-NMS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
He departed
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3735 [e]
oros
ὄρος
mountain
N-ANS
4336 [e]
proseuxasthai
προσεύξασθαι
to pray
V-ANM


Mark 6:47

And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3798 [e]
opsias
ὀψίας
evening
Adj-GFS
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having come
V-APM-GFS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4143 [e]
ploion
πλοῖον
boat
N-NNS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3319 [e]
mesō
μέσῳ
the midst
Adj-DNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2281 [e]
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
3441 [e]
monos
μόνος
alone
Adj-NMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
land
N-GFS


Mark 6:48

And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3708 [e]
idōn
ἰδὼν
He having seen
V-APA-NMS
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
928 [e]
basanizomenous
βασανιζομένους
straining
V-PPM/P-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
1643 [e]
elaunein
ἐλαύνειν
rowing
V-PNA
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
417 [e]
anemos
ἄνεμος
wind
N-NMS
1727 [e]
enantios
ἐναντίος
contrary
Adj-NMS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4012 [e]
peri
περὶ
About
Prep
5067 [e]
tetartēn
τετάρτην
[the] fourth
Adj-AFS
5438 [e]
phylakēn
φυλακὴν
watch
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3571 [e]
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
He comes
V-PIM/P-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
4043 [e]
peripatōn
περιπατῶν
walking
V-PPA-NMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2281 [e]
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2309 [e]
ēthelen
ἤθελεν
He was wishing
V-IIA-3S
3928 [e]
parelthein
παρελθεῖν
to pass by
V-ANA
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P


Mark 6:49

But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:  

3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
3708 [e]
idontes
ἰδόντες
having seen
V-APA-NMP
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2281 [e]
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
4043 [e]
peripatounta
περιπατοῦντα
walking
V-PPA-AMS
1380 [e]
edoxan
ἔδοξαν
they thought
V-AIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
5326 [e]
phantasma
φάντασμά
a ghost
N-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
[it] is
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
349 [e]
anekraxan
ἀνέκραξαν
cried out
V-AIA-3P


Mark 6:50

for they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.  

3956 [e]
pantes
πάντες
All
Adj-NMP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3708 [e]
eidon
εἶδον*
saw
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5015 [e]
etarachthēsan
ἐταράχθησαν
were troubled
V-AIP-3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
De
Δὲ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
2980 [e]
elalēsen
ἐλάλησεν
He spoke
V-AIA-3S
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
2293 [e]
Tharseite
Θαρσεῖτε
Take courage
V-PMA-2P
1473 [e]
egō
ἐγώ
I
PPro-N1S
1510 [e]
eimi
εἰμι
am [He]
V-PIA-1S
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5399 [e]
phobeisthe
φοβεῖσθε
fear
V-PMM/P-2P


Mark 6:51

And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
305 [e]
anebē
ἀνέβη
He went up
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4143 [e]
ploion
πλοῖον
boat
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2869 [e]
ekopasen
ἐκόπασεν
ceased
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
417 [e]
anemos
ἄνεμος
wind
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3029 [e]
lian
λίαν
exceedingly
Adv
1537 [e]
ek
ἐκ
in
Prep
4053 [e]
perissou
περισσοῦ
abundance
Adj-GNS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
themselves
RefPro-DM3P
1839 [e]
existanto
ἐξίσταντο
they were amazed
V-IIM-3P


Mark 6:52

For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.  

3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4920 [e]
synēkan
συνῆκαν
they understood
V-AIA-3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
by
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
740 [e]
artois
ἄρτοις
loaves
N-DMP
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
had been
V-IIA-3S
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3588 [e]


the
Art-NFS
2588 [e]
kardia
καρδία
heart
N-NFS
4456 [e]
pepōrōmenē
πεπωρωμένη
hardened
V-RPM/P-NFS


Mark 6:53

And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1276 [e]
diaperasantes
διαπεράσαντες
having passed over
V-APA-NMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
land
N-AFS
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
they came
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
1082 [e]
Gennēsaret
Γεννησαρὲτ
Gennesaret
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4358 [e]
prosōrmisthēsan
προσωρμίσθησαν
drew to shore
V-AIP-3P


Mark 6:54

And when they were come out of the ship, straightway they knew him,  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1831 [e]
exelthontōn
ἐξελθόντων
on having come
V-APA-GMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4143 [e]
ploiou
πλοίου
boat
N-GNS
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
1921 [e]
epignontes
ἐπιγνόντες
having recognized
V-APA-NMP
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S


Mark 6:55

and ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.  

4063 [e]
periedramon
περιέδραμον
they ran around
V-AIA-3P
3650 [e]
holēn
ὅλην
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5561 [e]
chōran
χώραν
country
N-AFS
1565 [e]
ekeinēn
ἐκείνην
that
DPro-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
756 [e]
ērxanto
ἤρξαντο
they began
V-AIM-3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2895 [e]
krabattois
κραβάττοις
mats
N-DMP
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
2560 [e]
kakōs
κακῶς
sick
Adv
2192 [e]
echontas
ἔχοντας
being
V-PPA-AMP
4064 [e]
peripherein
περιφέρειν
to carry about
V-PNA
3699 [e]
hopou
ὅπου
to wherever
Adv
191 [e]
ēkouon
ἤκουον
they were hearing
V-IIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1510 [e]
estin
ἐστίν
He is
V-PIA-3S


Mark 6:56

And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3699 [e]
hopou
ὅπου
wherever
Adv
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
1531 [e]
eiseporeueto
εἰσεπορεύετο
He entered
V-IIM/P-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
2968 [e]
kōmas
κώμας
villages
N-AFP
2228 [e]
ē

or
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
4172 [e]
poleis
πόλεις
cities
N-AFP
2228 [e]
ē

or
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
68 [e]
agrous
ἀγροὺς
fields
N-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
58 [e]
agorais
ἀγοραῖς
marketplaces
N-DFP
5087 [e]
etithesan
ἐτίθεσαν
they were laying
V-IIA-3P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
770 [e]
asthenountas
ἀσθενοῦντας
ailing
V-PPA-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parekaloun
παρεκάλουν
were begging
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2579 [e]
kan
κἂν
only
Adv
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2899 [e]
kraspedou
κρασπέδου
fringe
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2440 [e]
himatiou
ἱματίου
clothing
N-GNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
680 [e]
hapsōntai
ἅψωνται
they might touch
V-ASM-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3745 [e]
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
680 [e]
hēpsanto
ἥψαντο
touched
V-AIM-3P
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
4982 [e]
esōzonto
ἐσῴζοντο
were being healed
V-IIM/P-3P




Advertisements


Advertisements