Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
Genesis 11

×

Bərē’šīṯ

And the whole earth was of one language, and of one speech.

1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִ֥י
And had
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the earth
Art | N‑fs



 
8193 [e]
śā·p̄āh
שָׂפָ֣ה
language
N‑fs
259 [e]
’e·ḥāṯ;
אֶחָ֑ת
one
Number‑fs
1697 [e]
ū·ḏə·ḇā·rîm
וּדְבָרִ֖ים
and speech
Conj‑w | N‑mp
259 [e]
’ă·ḥā·ḏîm.
אֲחָדִֽים׃
one
Number‑mp


And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִ֖י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5265 [e]
bə·nā·sə·‘ām
בְּנָסְעָ֣ם
as they journeyed
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp



 
6924 [e]
miq·qe·ḏem;
מִקֶּ֑דֶם
from the east
Prep‑m | N‑ms
4672 [e]
way·yim·ṣə·’ū
וַֽיִּמְצְא֥וּ
that they found
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1237 [e]
ḇiq·‘āh
בִקְעָ֛ה
a plain
N‑fs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
8152 [e]
šin·‘ār
שִׁנְעָ֖ר
of Shinar
N‑proper‑fs
3427 [e]
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּ֥שְׁבוּ
and they dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֞וּ
And they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
one
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7453 [e]
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֗הוּ
another
N‑msc | 3ms



 
3051 [e]
hā·ḇāh
הָ֚בָה
come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
3835 [e]
nil·bə·nāh
נִלְבְּנָ֣ה
let us make
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp



 
3843 [e]
lə·ḇê·nîm,
לְבֵנִ֔ים
bricks
N‑fp
8313 [e]
wə·niś·rə·p̄āh
וְנִשְׂרְפָ֖ה
and bake [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
8316 [e]
liś·rê·p̄āh;
לִשְׂרֵפָ֑ה
thoroughly
Prep‑l | N‑fs
1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֨י
And they had
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lā·hem
לָהֶ֤ם
 - 
Prep | 3mp
3843 [e]
hal·lə·ḇê·nāh
הַלְּבֵנָה֙
brick
Art | N‑fs



 
68 [e]
lə·’ā·ḇen,
לְאָ֔בֶן
for stone
Prep‑l | N‑fs
2564 [e]
wə·ha·ḥê·mār,
וְהַ֣חֵמָ֔ר
and asphalt
Conj‑w, Art | N‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
they had
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
 - 
Prep | 3mp
2563 [e]
la·ḥō·mer.
לַחֹֽמֶר׃
for mortar
Prep‑l, Art | N‑ms


And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֞וּ
And they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
3051 [e]
hā·ḇāh
הָ֣בָה ׀
come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
1129 [e]
niḇ·neh-
נִבְנֶה־
let us build
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp
 
lā·nū
לָּ֣נוּ
ourselves
Prep | 1cp
5892 [e]
‘îr,
עִ֗יר
a city
N‑fs



 
4026 [e]
ū·miḡ·dāl
וּמִגְדָּל֙
and a tower
Conj‑w | N‑ms
7218 [e]
wə·rō·šōw
וְרֹאשׁ֣וֹ
and the top [is]
Conj‑w | N‑msc | 3ms



 
8064 [e]
ḇaš·šā·ma·yim,
בַשָּׁמַ֔יִם
in the heavens
Prep‑b, Art | N‑mp
6213 [e]
wə·na·‘ă·śeh-
וְנַֽעֲשֶׂה־
and let us make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
 
lā·nū
לָּ֖נוּ
for ourselves
Prep | 1cp



 
8034 [e]
šêm;
שֵׁ֑ם
a name
N‑ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
6327 [e]
nā·p̄ūṣ
נָפ֖וּץ
we be scattered abroad
V‑Qal‑Imperf‑1cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face
N‑cpc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Art | N‑fs


And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. (KJV)

3381 [e]
way·yê·reḏ
וַיֵּ֣רֶד
But came down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7200 [e]
lir·’ōṯ
לִרְאֹ֥ת
to see
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
4026 [e]
ham·miḡ·dāl;
הַמִּגְדָּ֑ל
the tower
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1129 [e]
bā·nū
בָּנ֖וּ
had built
V‑Qal‑Perf‑3cp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
120 [e]
hā·’ā·ḏām.
הָאָדָֽם׃
of men
Art | N‑ms


And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
2005 [e]
hên
הֵ֣ן
indeed
Interjection
5971 [e]
‘am
עַ֤ם
the people [are]
N‑ms



 
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָד֙
one
Number‑ms
8193 [e]
wə·śā·p̄āh
וְשָׂפָ֤ה
and language
Conj‑w | N‑fs
259 [e]
’a·ḥaṯ
אַחַת֙
one
Number‑fs
3605 [e]
lə·ḵul·lām,
לְכֻלָּ֔ם
they have all
Prep‑l | N‑msc | 3mp
2088 [e]
wə·zeh
וְזֶ֖ה
And this
Conj‑w | Pro‑ms
2490 [e]
ha·ḥil·lām
הַחִלָּ֣ם
they have begun
V‑Hifil‑Inf | 3mp



 
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ;
לַעֲשׂ֑וֹת
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
now
Conj‑w | Adv
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
nothing
Adv‑NegPrt



 
1219 [e]
yib·bā·ṣêr
יִבָּצֵ֣ר
will be withheld
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
1992 [e]
mê·hem,
מֵהֶ֔ם
from them
Prep‑m | Pro‑3mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֛ל
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
2161 [e]
yā·zə·mū
יָזְמ֖וּ
they devise
V‑Qal‑Imperf‑3mp
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ.
לַֽעֲשֽׂוֹת׃
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. (KJV)

3051 [e]
hā·ḇāh
הָ֚בָה
Come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
3381 [e]
nê·rə·ḏāh,
נֵֽרְדָ֔ה
let Us go down
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
1101 [e]
wə·nā·ḇə·lāh
וְנָבְלָ֥ה
and confuse
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv



 
8193 [e]
śə·p̄ā·ṯām;
שְׂפָתָ֑ם
their language
N‑fsc | 3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
Pro‑r
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
yiš·mə·‘ū,
יִשְׁמְע֔וּ
may understand
V‑Qal‑Imperf‑3mp
582 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
one man
N‑ms
8193 [e]
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֥ת
the speech
N‑fsc
7453 [e]
rê·‘ê·hū.
רֵעֵֽהוּ׃
of another
N‑msc | 3ms


So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. (KJV)

6327 [e]
way·yā·p̄eṣ
וַיָּ֨פֶץ
So scattered abroad
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֛ם
them
DirObjM | 3mp
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
Prep‑m | Adv
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
the face
N‑cpc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the earth
Art | N‑fs
2308 [e]
way·yaḥ·də·lū
וַֽיַּחְדְּל֖וּ
and they ceased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1129 [e]
liḇ·nōṯ
לִבְנֹ֥ת
building
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5892 [e]
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
Art | N‑fs


Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֞ן
thus
Adv
7121 [e]
qā·rā
קָרָ֤א
is called
V‑Qal‑Perf‑3ms
8034 [e]
šə·māh
שְׁמָהּ֙
its name
N‑msc | 3fs



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
Babel
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
8033 [e]
šām
שָׁ֛ם
there
Adv
1101 [e]
bā·lal
בָּלַ֥ל
confused
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
8193 [e]
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֣ת
the language
N‑fsc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the earth
Art | N‑fs
8033 [e]
ū·miš·šām
וּמִשָּׁם֙
and from there
Conj‑w, Prep‑m | Adv
6327 [e]
hĕ·p̄î·ṣām
הֱפִיצָ֣ם
scattered them abroad
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3mp
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֖י
the face
N‑cpc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Art | N‑fs
 

פ
 - 
Punc


These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood: (KJV)

428 [e]
’êl·leh
אֵ֚לֶּה
These [are]
Pro‑cp
8435 [e]
tō·wl·ḏōṯ
תּוֹלְדֹ֣ת
the generations
N‑fpc
8035 [e]
šêm,
שֵׁ֔ם
[of] Shem
N‑proper‑ms
8035 [e]
m
שֵׁ֚ם
Shem
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
[was] old
N‑msc
3967 [e]
mə·’aṯ
מְאַ֣ת
a hundred
Number‑fsc



 
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֖וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
775 [e]
’ar·paḵ·šāḏ;
אַרְפַּכְשָׁ֑ד
Arphaxad
N‑proper‑ms
8141 [e]
šə·nā·ṯa·yim
שְׁנָתַ֖יִם
two years
N‑fd
310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֥ר
after
Adv
3999 [e]
ham·mab·būl.
הַמַּבּֽוּל׃
the flood
Art | N‑ms


and Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî-
וַֽיְחִי־
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8035 [e]
šêm,
שֵׁ֗ם
Shem
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַֽחֲרֵי֙
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֣וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
775 [e]
’ar·paḵ·šāḏ,
אַרְפַּכְשָׁ֔ד
Arphaxad
N‑proper‑ms
2568 [e]
ḥă·mêš
חֲמֵ֥שׁ
five
Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah: (KJV)

775 [e]
wə·’ar·paḵ·šaḏ
וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד
And Arphaxad
Conj‑w | N‑proper‑ms
2421 [e]
ḥay,
חַ֔י
lived
V‑Qal‑Perf‑3ms
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֥שׁ
five
Number‑fs
7970 [e]
ū·šə·lō·šîm
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
and thirty
Conj‑w | Number‑cp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֖וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7974 [e]
šā·laḥ.
שָֽׁלַח׃
Shelah
N‑proper‑ms


and Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî
וַֽיְחִ֣י
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
775 [e]
’ar·paḵ·šaḏ,
אַרְפַּכְשַׁ֗ד
Arphaxad
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַֽחֲרֵי֙
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֣וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7974 [e]
še·laḥ,
שֶׁ֔לַח
Shelah
N‑proper‑ms
7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
N‑fp
702 [e]
wə·’ar·ba‘
וְאַרְבַּ֥ע
and four
Conj‑w | Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Salah lived thirty years, and begat Eber: (KJV)



and Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî-
וַֽיְחִי־
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7974 [e]
še·laḥ,
שֶׁ֗לַח
Shelah
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֣וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5677 [e]
‘ê·ḇer,
עֵ֔בֶר
Eber
N‑proper‑ms
7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
N‑fp
702 [e]
wə·’ar·ba‘
וְאַרְבַּ֥ע
and four
Conj‑w | Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg: (KJV)



and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî-
וַֽיְחִי־
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5677 [e]
‘ê·ḇer,
עֵ֗בֶר
Eber
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֣וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6389 [e]
pe·leḡ,
פֶּ֔לֶג
Peleg
N‑proper‑ms
7970 [e]
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֣ים
thirty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
702 [e]
wə·’ar·ba‘
וְאַרְבַּ֥ע
and four
Conj‑w | Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Peleg lived thirty years, and begat Reu: (KJV)



and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî-
וַֽיְחִי־
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6389 [e]
p̄e·leḡ,
פֶ֗לֶג
Peleg
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֣וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7466 [e]
rə·‘ū,
רְע֔וּ
Reu
N‑proper‑ms
8672 [e]
tê·ša‘
תֵּ֥שַׁע
nine
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
N‑fp
3967 [e]
ū·mā·ṯa·yim
וּמָאתַ֣יִם
and two hundred
Conj‑w | Number‑fd



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Reu lived two and thirty years, and begat Serug: (KJV)



and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî
וַיְחִ֣י
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7466 [e]
rə·‘ū,
רְע֗וּ
Reu
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֣וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8286 [e]
śə·rūḡ,
שְׂר֔וּג
Serug
N‑proper‑ms
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֥בַע
seven
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
N‑fp
3967 [e]
ū·mā·ṯa·yim
וּמָאתַ֣יִם
and two hundred
Conj‑w | Number‑fd



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Serug lived thirty years, and begat Nahor: (KJV)



and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî
וַיְחִ֣י
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8286 [e]
śə·rūḡ,
שְׂר֗וּג
Serug
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֛י
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֥וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5152 [e]
nā·ḥō·wr
נָח֖וֹר
Nahor
N‑proper‑ms
3967 [e]
mā·ṯa·yim
מָאתַ֣יִם
two hundred
Number‑fd



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: (KJV)



and Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî
וַיְחִ֣י
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5152 [e]
nā·ḥō·wr,
נָח֗וֹר
Nahor
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
Prep
3205 [e]
hō·w·lî·ḏōw
הוֹלִיד֣וֹ
he begat
V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8646 [e]
te·raḥ,
תֶּ֔רַח
Terah
N‑proper‑ms
8672 [e]
tə·ša‘-
תְּשַֽׁע־
nine
Number‑fsc
6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֥ה
[and] ten
Number‑fsc
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
years
N‑fs
3967 [e]
ū·mə·’aṯ
וּמְאַ֣ת
and a hundred
Conj‑w | Number‑fsc



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֖ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran. (KJV)

2421 [e]
way·ḥî-
וַֽיְחִי־
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8646 [e]
ṯe·raḥ
תֶ֖רַח
Terah
N‑proper‑ms
7657 [e]
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֣ים
seventy
Number‑cp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֙וֹלֶד֙
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
87 [e]
’aḇ·rām,
אַבְרָ֔ם
Abram
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5152 [e]
nā·ḥō·wr
נָח֖וֹר
Nahor
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
2039 [e]
hā·rān.
הָרָֽן׃
Haran
N‑proper‑ms


Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. (KJV)

428 [e]
wə·’êl·leh
וְאֵ֙לֶּה֙
And these [are]
Conj‑w | Pro‑cp
8435 [e]
tō·wl·ḏōṯ
תּוֹלְדֹ֣ת
the generations
N‑fpc
8646 [e]
te·raḥ,
תֶּ֔רַח
of Terah
N‑proper‑ms
8646 [e]
te·raḥ
תֶּ֚רַח
Terah
N‑proper‑ms
3205 [e]
hō·w·lîḏ
הוֹלִ֣יד
begat
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
87 [e]
’aḇ·rām,
אַבְרָ֔ם
Abram
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5152 [e]
nā·ḥō·wr
נָח֖וֹר
Nahor
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
2039 [e]
hā·rān;
הָרָ֑ן
Haran
N‑proper‑ms
2039 [e]
wə·hā·rān
וְהָרָ֖ן
and Haran
Conj‑w | N‑proper‑ms
3205 [e]
hō·w·lîḏ
הוֹלִ֥יד
begat
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3876 [e]
lō·wṭ.
לֽוֹט׃
Lot
N‑proper‑ms


And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. (KJV)

4191 [e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֣מָת
And died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2039 [e]
hā·rān,
הָרָ֔ן
Haran
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
before
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֖י
the face of
N‑cpc
8646 [e]
te·raḥ
תֶּ֣רַח
Terah
N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc | 3ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
4138 [e]
mō·w·laḏ·tōw
מוֹלַדְתּ֖וֹ
of his birth
N‑fsc | 3ms
218 [e]
bə·’ūr
בְּא֥וּר
in Ur
Prep‑b | N‑proper‑fs
3778 [e]
kaś·dîm.
כַּשְׂדִּֽים׃
of the Chaldeans
N‑proper‑mp


And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֨ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֧ם
Abram
N‑proper‑ms
5152 [e]
wə·nā·ḥō·wr
וְנָח֛וֹר
and Nahor
Conj‑w | N‑proper‑ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
to themselves
Prep | 3mp



 
802 [e]
nā·šîm;
נָשִׁ֑ים
wives
N‑fp
8034 [e]
šêm
שֵׁ֤ם
the name
N‑msc
802 [e]
’ê·šeṯ-
אֵֽשֶׁת־
[of] the wife
N‑fsc
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָם֙
of Abram
N‑proper‑ms



 
8297 [e]
śā·rāy,
שָׂרָ֔י
[was] Sarai
N‑proper‑fs
8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֤ם
and the name
Conj‑w | N‑msc



 
802 [e]
’ê·šeṯ-
אֵֽשֶׁת־
[of] the wife
N‑fsc
5152 [e]
nā·ḥō·wr
נָחוֹר֙
of Nahor
N‑proper‑ms



 
4435 [e]
mil·kāh,
מִלְכָּ֔ה
[was] Milcah
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc



 
2039 [e]
hā·rān
הָרָ֥ן
of Haran
N‑proper‑ms
1 [e]
’ă·ḇî-
אֲבִֽי־
the father
N‑msc



 
4435 [e]
mil·kāh
מִלְכָּ֖ה
of Milcah
N‑proper‑fs
1 [e]
wa·’ă·ḇî
וַֽאֲבִ֥י
and the father
Conj‑w | N‑msc
3252 [e]
yis·kāh.
יִסְכָּֽה׃
of Iscah
N‑proper‑ms


But Sarai was barren; she had no child. (KJV)

1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֥י
But was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֖י
Sarai
N‑proper‑fs



 
6135 [e]
‘ă·qā·rāh;
עֲקָרָ֑ה
barren
Adj‑fs
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
no
Adv
 
lāh
לָ֖הּ
she had
Prep | 3fs
2056 [e]
wā·lāḏ.
וָלָֽד׃
child
N‑ms


And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֨ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8646 [e]
te·raḥ
תֶּ֜רַח
Terah
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֣ם
Abram
N‑proper‑ms



 
1121 [e]
bə·nōw,
בְּנ֗וֹ
his son
N‑msc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3876 [e]
lō·wṭ
ל֤וֹט
Lot
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
2039 [e]
hā·rān
הָרָן֙
of Haran
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
grandson
N‑msc



 
1121 [e]
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his
N‑msc | 3ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֣י
Sarai
N‑proper‑fs



 
3618 [e]
kal·lā·ṯōw,
כַּלָּת֔וֹ
his daughter-in-law
N‑fsc | 3ms
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֖שֶׁת
the wife
N‑fsc
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֣ם
of Abram
N‑proper‑ms



 
1121 [e]
bə·nōw;
בְּנ֑וֹ
his son
N‑msc | 3ms
3318 [e]
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֨וּ
and they went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
854 [e]
’it·tām
אִתָּ֜ם
with them
Prep | 3mp
218 [e]
mê·’ūr
מֵא֣וּר
from Ur
Prep‑m | N‑proper‑fs



 
3778 [e]
kaś·dîm,
כַּשְׂדִּ֗ים
of the Chaldeans
N‑proper‑mp
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֙כֶת֙
to go
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֣רְצָה
to the land
N‑fs | 3fs



 
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֥אוּ
and they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep



 
2771 [e]
ḥā·rān
חָרָ֖ן
Haran
N‑proper‑fs
3427 [e]
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּ֥שְׁבוּ
and dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran. (KJV)

1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּהְי֣וּ
So were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3117 [e]
yə·mê-
יְמֵי־
the days
N‑mpc
8646 [e]
ṯe·raḥ,
תֶ֔רַח
of Terah
N‑proper‑ms
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֥שׁ
five
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
N‑fp
3967 [e]
ū·mā·ṯa·yim
וּמָאתַ֣יִם
and two hundred
Conj‑w | Number‑fd



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
4191 [e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֥מָת
and died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8646 [e]
te·raḥ
תֶּ֖רַח
Terah
N‑proper‑ms
2771 [e]
bə·ḥā·rān.
בְּחָרָֽן׃
in Haran
Prep‑b | N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements