Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Esther 8

×

’Estēr

Esther 8:1

On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.  

3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
On day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֗וּא
that
Art | Pro‑3ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֞ן
gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
king
Art | N‑ms
325 [e]
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙
Ahasuerus
N‑proper‑ms
635 [e]
lə·’es·têr
לְאֶסְתֵּ֣ר
Esther
Prep‑l | N‑proper‑fs
4436 [e]
ham·mal·kāh,
הַמַּלְכָּ֔ה
Queen
Art | N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
The house
N‑msc
2001 [e]
hā·mān
הָמָ֖ן
of Haman
N‑proper‑ms
6887 [e]
ṣō·rêr
צֹרֵ֣ר
the enemy
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
hay·yə·hū·ḏî·yîm
[היהודיים]
of the Jews
Art | N‑proper‑mp
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm;
(הַיְּהוּדִ֑ים)
the Jews
Art | N‑proper‑mp
4782 [e]
ū·mā·rə·do·ḵay,
וּמָרְדֳּכַ֗י
and Mordecai
Conj‑w | N‑proper‑ms
935 [e]

בָּ֚א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the King
Art | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5046 [e]
hig·gî·ḏāh
הִגִּ֥ידָה
had told
V‑Hifil‑Perf‑3fs
635 [e]
’es·têr
אֶסְתֵּ֖ר
Esther
N‑proper‑fs
4100 [e]
mah
מַ֥ה
what
Interrog
1931 [e]
hū-
הוּא־
he [was]
Pro‑3ms
 
lāh.
לָֽהּ׃
to her
Prep | 3fs


Esther 8:2

And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.  

5493 [e]
way·yā·sar
וַיָּ֨סַר
So took off
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2885 [e]
ṭab·ba‘·tōw,
טַבַּעְתּ֗וֹ
his signet ring
N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
5674 [e]
he·‘ĕ·ḇîr
הֶֽעֱבִיר֙
he had taken
V‑Hifil‑Perf‑3ms
2001 [e]
mê·hā·mān,
מֵֽהָמָ֔ן
from Haman
Prep‑m | N‑proper‑ms
5414 [e]
way·yit·tə·nāh
וַֽיִּתְּנָ֖הּ
and gave it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
4782 [e]
lə·mā·rə·do·ḵāy;
לְמָרְדֳּכָ֑י
to Mordecai
Prep‑l | N‑proper‑ms
7760 [e]
wat·tā·śem
וַתָּ֧שֶׂם
And appointed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
635 [e]
’es·têr
אֶסְתֵּ֛ר
Esther
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
4782 [e]
mā·rə·do·ḵay
מָרְדֳּכַ֖י
Mordecai
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
2001 [e]
hā·mān.
הָמָֽן׃
of Haman
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


Esther 8:3

And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.  

3254 [e]
wat·tō·w·sep̄
וַתּ֣וֹסֶף
And again
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
635 [e]
’es·têr,
אֶסְתֵּ֗ר
Esther
N‑proper‑fs
1696 [e]
wat·tə·ḏab·bêr
וַתְּדַבֵּר֙
and spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
to
Prep‑l | N‑cpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5307 [e]
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּ֖ל
and fell down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
at
Prep‑l | N‑cpc



 
7272 [e]
raḡ·lāw;
רַגְלָ֑יו
his feet
N‑fdc | 3ms
1058 [e]
wat·tê·ḇək
וַתֵּ֣בְךְּ
and with tears
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2603 [e]
wat·tiṯ·ḥan·nen-
וַתִּתְחַנֶּן־
and implored
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs
 
lōw,
ל֗וֹ
him
Prep | 3ms
5674 [e]
lə·ha·‘ă·ḇîr
לְהַֽעֲבִיר֙
to counteract
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7451 [e]
rā·‘aṯ
רָעַת֙
the evil
N‑fsc
2001 [e]
hā·mān
הָמָ֣ן
of Haman
N‑proper‑ms



 
91 [e]
hā·’ă·ḡā·ḡî,
הָֽאֲגָגִ֔י
the Agagite
Art | N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
4284 [e]
ma·ḥă·šaḇ·tōw,
מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ
the scheme
N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
2803 [e]
ḥā·šaḇ
חָשַׁ֖ב
he had devised
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm.
הַיְּהוּדִֽים׃
the Jews
Art | N‑proper‑mp


Esther 8:4

Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,  

3447 [e]
way·yō·wō·šeṭ
וַיּ֤וֹשֶׁט
And held out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
635 [e]
lə·’es·têr,
לְאֶסְתֵּ֔ר
toward Esther
Prep‑l | N‑proper‑fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
8275 [e]
šar·ḇiṭ
שַׁרְבִ֣ט
Scepter
N‑msc
2091 [e]
haz·zā·hāḇ;
הַזָּהָ֑ב
the golden
Art | N‑ms



 
6965 [e]
wat·tā·qām
וַתָּ֣קָם
so arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
635 [e]
’es·têr,
אֶסְתֵּ֔ר
Esther
N‑proper‑fs
5975 [e]
wat·ta·‘ă·mōḏ
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
and stood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms


Esther 8:5

and said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces:  




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַ֠תֹּאמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
Art | N‑ms
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֜וֹב
it pleases
Adj‑ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֧אתִי
I have found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֣ן
favor
N‑ms



 
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֗יו
in his sight
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
3787 [e]
wə·ḵā·šêr
וְכָשֵׁ֤ר
and [seems] right
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָר֙
the thing
Art | N‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
to
Prep‑l | N‑cpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
2896 [e]
wə·ṭō·w·ḇāh
וְטוֹבָ֥ה
and am pleasing
Conj‑w | Adj‑fs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pro‑1cs



 
5869 [e]
bə·‘ê·nāw;
בְּעֵינָ֑יו
in his eyes
Prep‑b | N‑cdc | 3ms
3789 [e]
yik·kā·ṯêḇ
יִכָּתֵ֞ב
let it be written
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
7725 [e]
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֣יב
to revoke
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5612 [e]
has·sə·p̄ā·rîm,
הַסְּפָרִ֗ים
the letters
Art | N‑mp
4284 [e]
ma·ḥă·še·ḇeṯ
מַחֲשֶׁ֜בֶת
devised
N‑fsc
2001 [e]
hā·mān
הָמָ֤ן
by Haman
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּֽן־
son
N‑msc
4099 [e]
ham·mə·ḏā·ṯā
הַמְּדָ֙תָא֙
of Hammedatha
N‑proper‑ms



 
91 [e]
hā·’ă·ḡā·ḡî,
הָאֲגָגִ֔י
the Agagite
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
3789 [e]
kā·ṯaḇ,
כָּתַ֗ב
he wrote
V‑Qal‑Perf‑3ms
6 [e]
lə·’ab·bêḏ
לְאַבֵּד֙
to annihilate
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm,
הַיְּהוּדִ֔ים
the Jews
Art | N‑proper‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who
Pro‑r
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
[are] in all
Prep‑b | N‑msc
4082 [e]
mə·ḏî·nō·wṯ
מְדִינ֥וֹת
provinces
N‑fpc
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Art | N‑ms


Esther 8:6

for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?  

3588 [e]

כִּ֠י
For
Conj
349 [e]
’ê·ḵā·ḵāh
אֵיכָכָ֤ה
how
Interjection
3201 [e]
’ū·ḵal
אוּכַל֙
can I endure
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7200 [e]
wə·rā·’î·ṯî,
וְֽרָאִ֔יתִי
and to see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
7451 [e]
bā·rā·‘āh
בָּרָעָ֖ה
the evil
Prep‑b, Art | Adj‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
4672 [e]
yim·ṣā
יִמְצָ֣א
will come to
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM


؟
 
5971 [e]
‘am·mî;
עַמִּ֑י
my people
N‑msc | 1cs
349 [e]
wə·’ê·ḵā·ḵāh
וְאֵֽיכָכָ֤ה
Or how
Conj‑w | Interjection
3201 [e]
’ū·ḵal
אוּכַל֙
can I endure
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7200 [e]
wə·rā·’î·ṯî,
וְֽרָאִ֔יתִי
and to see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
13 [e]
bə·’ā·ḇə·ḏan
בְּאָבְדַ֖ן
the destruction
Prep‑b | N‑msc


؟
 
4138 [e]
mō·w·laḏ·tî.
מוֹלַדְתִּֽי׃
of my countrymen
N‑fsc | 1cs
 
s
ס
 - 
Punc


Esther 8:7

Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
King
Art | N‑ms
325 [e]
’ă·ḥaš·wê·rōš
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙
Ahasuerus
N‑proper‑ms
635 [e]
lə·’es·têr
לְאֶסְתֵּ֣ר
to Esther
Prep‑l | N‑proper‑fs
4436 [e]
ham·mal·kāh,
הַמַּלְכָּ֔ה
Queen
Art | N‑fs
4782 [e]
ū·lə·mā·rə·do·ḵay
וּֽלְמָרְדֳּכַ֖י
and Mordecai
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏî;
הַיְּהוּדִ֑י
the Jew
Art | N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
indeed
Interjection
1004 [e]
ḇêṯ-
בֵית־
the house
N‑msc



 
2001 [e]
hā·mān
הָמָ֜ן
of Haman
N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֣תִּי
I have given
V‑Qal‑Perf‑1cs
635 [e]
lə·’es·têr,
לְאֶסְתֵּ֗ר
Esther
Prep‑l | N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’ō·ṯōw
וְאֹתוֹ֙
and him
Conj‑w | DirObjM | 3ms
8518 [e]
tā·lū
תָּל֣וּ
they have hanged
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
6086 [e]
hā·‘êṣ,
הָעֵ֔ץ
the gallows
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al
עַ֛ל
upon
Prep
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
he [tried to] lay
V‑Qal‑Perf‑3ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
N‑fsc | 3ms
 
bay·yə·hū·ḏî·yîm
[ביהודיים]
Jews
Prep‑b, Art | N‑proper‑mp
3064 [e]
bay·yə·hū·ḏîm.
(בַּיְּהוּדִֽים׃)
on the Jews
Prep‑b, Art | N‑proper‑mp


Esther 8:8

Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.  

859 [e]
wə·’at·tem
וְ֠אַתֶּם
And You
Conj‑w | Pro‑2mp
3789 [e]
kiṯ·ḇū
כִּתְב֨וּ
write [a decree]
V‑Qal‑Imp‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep



 
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm
הַיְּהוּדִ֜ים
the Jews
Art | N‑proper‑mp
2896 [e]
kaṭ·ṭō·wḇ
כַּטּ֤וֹב
as
Prep‑k, Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê·ḵem
בְּעֵֽינֵיכֶם֙
you please
Prep‑b | N‑cdc | 2mp



 
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֣ם
in name
Prep‑b | N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
2856 [e]
wə·ḥiṯ·mū
וְחִתְמ֖וּ
and seal
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
2885 [e]
bə·ṭab·ba·‘aṯ
בְּטַבַּ֣עַת
[it] with signet ring
Prep‑b | N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3791 [e]
ḵə·ṯāḇ
כְתָ֞ב
whatever
N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
3789 [e]
niḵ·tāḇ
נִכְתָּ֣ב
is written
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
8034 [e]
bə·šêm-
בְּשֵׁם־
in name
Prep‑b | N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
2856 [e]
wə·naḥ·tō·wm
וְנַחְתּ֛וֹם
and sealed
Conj‑w | V‑Nifal‑InfAbs



 
2885 [e]
bə·ṭab·ba·‘aṯ
בְּטַבַּ֥עַת
with signet ring
Prep‑b | N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
no one
Adv
7725 [e]
lə·hā·šîḇ.
לְהָשִֽׁיב׃
can revoke
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf


Esther 8:9

Then were the king's scribes called at that time in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.  

7121 [e]
way·yiq·qā·rə·’ū
וַיִּקָּרְא֣וּ
So were called
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
5608 [e]
sō·p̄ə·rê-
סֹפְרֵֽי־
scribes
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
6256 [e]
bā·‘êṯ-
בָּֽעֵת־
at time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî
הַ֠הִיא
that
Art | Pro‑3fs



 
2320 [e]
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֨דֶשׁ
in month
Prep‑b, Art | N‑ms
7992 [e]
haš·šə·lî·šî
הַשְּׁלִישִׁ֜י
the third
Art | Number‑oms
1931 [e]
hū-
הוּא־
that
Pro‑3ms
2320 [e]
ḥō·ḏeš
חֹ֣דֶשׁ
[is] the month
N‑msc



 
5510 [e]
sî·wān,
סִיוָ֗ן
of Sivan
N‑proper‑fs
7969 [e]
biš·lō·wō·šāh
בִּשְׁלוֹשָׁ֣ה
on three
Prep‑b | Number‑ms
6242 [e]
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִים֮
and the twenty [day]
Conj‑w | Number‑cp
 
bōw
בּוֹ֒
in
Prep | 3ms
3789 [e]
way·yik·kā·ṯêḇ
וַיִּכָּתֵ֣ב
and it was written
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
kə·ḵāl-
כְּֽכָל־
according to all
Prep‑k | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
4782 [e]
mā·rə·do·ḵay
מָרְדֳּכַ֣י
Mordecai
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm
הַיְּהוּדִ֡ים
the Jews
Art | N‑proper‑mp
413 [e]
wə·’el
וְאֶ֣ל
and
Conj‑w | Prep



 
323 [e]
hā·’ă·ḥaš·dar·pə·nîm-
הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים־
the satraps
Art | N‑mp
6346 [e]
wə·hap·pa·ḥō·wṯ
וְהַפַּחוֹת֩
and the governors
Conj‑w, Art | N‑mp
8269 [e]
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֨י
and the princes
Conj‑w | N‑mpc
4082 [e]
ham·mə·ḏî·nō·wṯ
הַמְּדִינ֜וֹת
of the provinces
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר ׀
that
Pro‑r
1912 [e]
mê·hōd·dū
מֵהֹ֣דּוּ
from India
Prep‑m | N‑proper‑fs
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep



 
3568 [e]
kūš,
כּ֗וּשׁ
Ethiopia
N‑proper‑fs
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
Number‑fs
6242 [e]
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִ֤ים
and twenty
Conj‑w | Number‑cp
3967 [e]
ū·mê·’āh
וּמֵאָה֙
and a hundred
Conj‑w | Number‑fs



 
4082 [e]
mə·ḏî·nāh,
מְדִינָ֔ה
provinces [in all]
N‑fs
4082 [e]
mə·ḏî·nāh
מְדִינָ֤ה
to every
N‑fs
4082 [e]
ū·mə·ḏî·nāh
וּמְדִינָה֙
and to every province
Conj‑w | N‑fs
3789 [e]
kiḵ·ṯā·ḇāh,
כִּכְתָבָ֔הּ
in its own script
Prep‑k | N‑msc | 3fs
5971 [e]
wə·‘am
וְעַ֥ם
and
Conj‑w | N‑ms
5971 [e]
wā·‘ām
וָעָ֖ם
to every people
Conj‑w | N‑ms



 
3956 [e]
kil·šō·nōw;
כִּלְשֹׁנ֑וֹ
in their own language
Prep‑k | N‑csc | 3ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶ֨ל־
and to
Conj‑w | Prep
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm,
הַיְּהוּדִ֔ים
the Jews
Art | N‑proper‑mp
3789 [e]
kiḵ·ṯā·ḇām
כִּכְתָבָ֖ם
in their own script
Prep‑k | N‑msc | 3mp
3956 [e]
wə·ḵil·šō·w·nām.
וְכִלְשׁוֹנָֽם׃
and language
Conj‑w, Prep‑k | N‑csc | 3mp


Esther 8:10

And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:  

3789 [e]
way·yiḵ·tōḇ,
וַיִּכְתֹּ֗ב
And he wrote
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁם֙
in the name
Prep‑b | N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
of King
Art | N‑ms
325 [e]
’ă·ḥaš·wê·rōš,
אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ
Ahasuerus
N‑proper‑ms
2856 [e]
way·yaḥ·tōm
וַיַּחְתֹּ֖ם
and sealed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2885 [e]
bə·ṭab·ba·‘aṯ
בְּטַבַּ֣עַת
with [it] signet ring
Prep‑b | N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
and sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5612 [e]
sə·p̄ā·rîm
סְפָרִ֡ים
letters
N‑mp
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַד֩
by
Prep‑b | N‑fsc
7323 [e]
hā·rā·ṣîm
הָרָצִ֨ים
couriers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
5483 [e]
bas·sū·sîm
בַּסּוּסִ֜ים
on horseback
Prep‑b, Art | N‑mp
7392 [e]
rō·ḵə·ḇê
רֹכְבֵ֤י
riding on
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
7409 [e]
hā·re·ḵeš
הָרֶ֙כֶשׁ֙
steeds
Art | N‑ms



 
327 [e]
hā·’ă·ḥaš·tə·rā·nîm,
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים
royal
Art | N‑mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֖י
bred from
N‑mpc



 
7424 [e]
hā·ram·mā·ḵîm.
הָֽרַמָּכִֽים׃
swift steeds
Art | N‑mp


Esther 8:11

wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,  

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
by these letters
Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֨ן
permitted
V‑Qal‑Perf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3064 [e]
lay·yə·hū·ḏîm
לַיְּהוּדִ֣ים ׀
the Jews
Prep‑l, Art | N‑proper‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
[were] in every
Prep‑b | N‑msc
5892 [e]
‘îr-
עִיר־
city
N‑fsc
5892 [e]
wā·‘îr,
וָעִ֗יר
and city
Conj‑w | N‑fs



 
6950 [e]
lə·hiq·qā·hêl
לְהִקָּהֵל֮
to gather together
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
5975 [e]
wə·la·‘ă·mōḏ
וְלַעֲמֹ֣ד
and protect
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep



 
5315 [e]
nap̄·šām
נַפְשָׁם֒
their lives
N‑fsc | 3mp



 
8045 [e]
lə·haš·mîḏ
לְהַשְׁמִיד֩
to destroy
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf



 
2026 [e]
wə·la·hă·rōḡ
וְלַהֲרֹ֨ג
and kill
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
6 [e]
ū·lə·’ab·bêḏ
וּלְאַבֵּ֜ד
and annihilate
Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2426 [e]
ḥêl
חֵ֨יל
the forces
N‑msc
5971 [e]
‘am
עַ֧ם
of any people
N‑ms
4082 [e]
ū·mə·ḏî·nāh
וּמְדִינָ֛ה
or province
Conj‑w | N‑fs
6696 [e]
haṣ·ṣā·rîm
הַצָּרִ֥ים
that would assault
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
2945 [e]
ṭap̄
טַ֣ף
[both] little children
N‑ms



 
802 [e]
wə·nā·šîm;
וְנָשִׁ֑ים
and women
Conj‑w | N‑fp
7998 [e]
ū·šə·lā·lām
וּשְׁלָלָ֖ם
and to plunder
Conj‑w | N‑msc | 3mp



 
962 [e]
lā·ḇō·wz.
לָבֽוֹז׃
their possessions
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Esther 8:12

upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, namely, upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.  

3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֣וֹם
on day
Prep‑b | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
Number‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc
4082 [e]
mə·ḏî·nō·wṯ
מְדִינ֖וֹת
the provinces
N‑fpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
of King
Art | N‑ms



 
325 [e]
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš;
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
Ahasuerus
N‑proper‑ms
7969 [e]
biš·lō·wō·šāh
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה
on three
Prep‑b | Number‑ms
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂ֛ר
and ten [day]
Number‑ms



 
2320 [e]
lə·ḥō·ḏeš
לְחֹ֥דֶשׁ
of month
Prep‑l | N‑ms
8147 [e]
šə·nêm-
שְׁנֵים־
two
Number‑md
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂ֖ר
and ten
Number‑ms
1931 [e]
hū-
הוּא־
that [is]
Pro‑3ms
2320 [e]
ḥō·ḏeš
חֹ֥דֶשׁ
the month
N‑msc
143 [e]
’ă·ḏār.
אֲדָֽר׃
of Adar
N‑proper‑fs


Esther 8:13

The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.  

6572 [e]
paṯ·še·ḡen
פַּתְשֶׁ֣גֶן
A copy
N‑msc
3791 [e]
hak·kə·ṯāḇ,
הַכְּתָ֗ב
of the document
Art | N‑ms
5414 [e]
lə·hin·nā·ṯên
לְהִנָּ֤תֵֽן
was to be issued
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
1881 [e]
dāṯ
דָּת֙
as a decree
N‑fs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in every
Prep‑b | N‑msc
4082 [e]
mə·ḏî·nāh
מְדִינָ֣ה
province
N‑fs
4082 [e]
ū·mə·ḏî·nāh,
וּמְדִינָ֔ה
and province
Conj‑w | N‑fs
1540 [e]
gā·lui
גָּל֖וּי
and published
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
Prep‑l | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘am·mîm;
הָעַמִּ֑ים
people
Art | N‑mp
1961 [e]
wə·lih·yō·wṯ
וְלִהְי֨וֹת
so that would be
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
hay·yə·hū·ḏî·yîm
[היהודיים]
Jews
Art | N‑proper‑mp
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm
(הַיְּהוּדִ֤ים)
the Jews
Art | N‑proper‑mp
 
‘ă·ṯū·ḏîm
[עתודים]
 - 
Adj‑mp
6259 [e]
‘ă·ṯî·ḏîm
(עֲתִידִים֙)
ready
Adj‑mp
3117 [e]
lay·yō·wm
לַיּ֣וֹם
on day
Prep‑l, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
5358 [e]
lə·hin·nā·qêm
לְהִנָּקֵ֖ם
to avenge themselves
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
341 [e]
mê·’ō·yə·ḇê·hem.
מֵאֹיְבֵיהֶֽם׃
on their enemies
Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp


Esther 8:14

So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.  

7323 [e]
hā·rā·ṣîm
הָרָצִ֞ים
The couriers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7392 [e]
rō·ḵə·ḇê
רֹכְבֵ֤י
who rode on
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
7409 [e]
hā·re·ḵeš
הָרֶ֙כֶשׁ֙
steeds
Art | N‑ms
327 [e]
hā·’ă·ḥaš·tə·rā·nîm,
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים
royal
Art | N‑mp



 
3318 [e]
yā·ṣə·’ū
יָֽצְא֛וּ
went out
V‑Qal‑Perf‑3cp
926 [e]
mə·ḇō·hā·lîm
מְבֹהָלִ֥ים
hastened
V‑Pual‑Prtcpl‑mp
1765 [e]
ū·ḏə·ḥū·p̄îm
וּדְחוּפִ֖ים
and pressed on
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
1697 [e]
biḏ·ḇar
בִּדְבַ֣ר
by command
Prep‑b | N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
Of the king
Art | N‑ms
1881 [e]
wə·had·dāṯ
וְהַדָּ֥ת
and the decree
Conj‑w, Art | N‑fs
5414 [e]
nit·tə·nāh
נִתְּנָ֖ה
was issued
V‑Nifal‑Perf‑3fs
7800 [e]
bə·šū·šan
בְּשׁוּשַׁ֥ן
in Shushan
Prep‑b | N‑proper‑ms
1002 [e]
hab·bî·rāh.
הַבִּירָֽה׃
the citadel
Art | N‑fs
 

פ
 - 
Punc


Esther 8:15

And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.  

4782 [e]
ū·mā·rə·do·ḵay
וּמָרְדֳּכַ֞י
So Mordecai
Conj‑w | N‑proper‑ms
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֣א ׀
went out
V‑Qal‑Perf‑3ms
6440 [e]
mil·lip̄·nê
מִלִּפְנֵ֣י
from the presence
Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
3830 [e]
bil·ḇūš
בִּלְב֤וּשׁ
in apparel
Prep‑b | N‑msc
4438 [e]
mal·ḵūṯ
מַלְכוּת֙
of royal
N‑fsc
8504 [e]
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֣לֶת
blue
N‑fs



 
2353 [e]
wā·ḥūr,
וָח֔וּר
and white
Conj‑w | N‑ms
5850 [e]
wa·‘ă·ṭe·reṯ
וַעֲטֶ֤רֶת
and with a crown
Conj‑w | N‑fsc



 
2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָב֙
of gold
N‑ms
1419 [e]
gə·ḏō·w·lāh,
גְּדוֹלָ֔ה
great
Adj‑fs
8509 [e]
wə·ṯaḵ·rîḵ
וְתַכְרִ֥יךְ
and a garment
Conj‑w | N‑msc
948 [e]
būṣ
בּ֖וּץ
of fine linen
N‑ms



 
713 [e]
wə·’ar·gā·mān;
וְאַרְגָּמָ֑ן
and purple
Conj‑w | N‑ms
5892 [e]
wə·hā·‘îr
וְהָעִ֣יר
and the city
Conj‑w, Art | N‑fs
7800 [e]
šū·šān,
שׁוּשָׁ֔ן
of Shushan
N‑proper‑ms
6670 [e]
ṣā·hă·lāh
צָהֲלָ֖ה
rejoiced
V‑Qal‑Perf‑3fs
8055 [e]
wə·śā·mê·ḥāh.
וְשָׂמֵֽחָה׃
and was glad
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs


Esther 8:16

The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.  

3064 [e]
lay·yə·hū·ḏîm
לַיְּהוּדִ֕ים
The Jews
Prep‑l, Art | N‑proper‑mp
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָֽיְתָ֥ה
had
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
219 [e]
’ō·w·rāh
אוֹרָ֖ה
light
N‑fs



 
8057 [e]
wə·śim·ḥāh;
וְשִׂמְחָ֑ה
and gladness
Conj‑w | N‑fs



 
8342 [e]
wə·śā·śōn
וְשָׂשֹׂ֖ן
and joy
Conj‑w | N‑ms
3366 [e]
wî·qār.
וִיקָֽר׃
and honor
Conj‑w | N‑ms


Esther 8:17

And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.  

3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
And in every
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
4082 [e]
mə·ḏî·nāh
מְדִינָ֨ה
province
N‑fs



 
4082 [e]
ū·mə·ḏî·nāh
וּמְדִינָ֜ה
and province
Conj‑w | N‑fs
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
5892 [e]
‘îr
עִ֣יר
city
N‑fs



 
5892 [e]
wā·‘îr,
וָעִ֗יר
and city
Conj‑w | N‑fs
4725 [e]
mə·qō·wm
מְקוֹם֙
wherever
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
wherever
Pro‑r
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
command
N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
1881 [e]
wə·ḏā·ṯōw
וְדָתוֹ֙
and decree
Conj‑w | N‑fsc | 3ms



 
5060 [e]
mag·gî·a‘,
מַגִּ֔יעַ
came
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
8057 [e]
śim·ḥāh
שִׂמְחָ֤ה
joy
N‑fs



 
8342 [e]
wə·śā·śō·wn
וְשָׂשׂוֹן֙
and gladness
Conj‑w | N‑ms
3064 [e]
lay·yə·hū·ḏîm,
לַיְּהוּדִ֔ים
had the Jews
Prep‑l, Art | N‑proper‑mp
4960 [e]
miš·teh
מִשְׁתֶּ֖ה
a feast
N‑ms
3117 [e]
wə·yō·wm
וְי֣וֹם
and a holiday
Conj‑w | N‑ms
2896 [e]
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
Good
Adj‑ms
7227 [e]
wə·rab·bîm
וְרַבִּ֞ים
and many
Conj‑w | Adj‑mp
5971 [e]
mê·‘am·mê
מֵֽעַמֵּ֤י
of the people
Prep‑m | N‑mpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
of the land
Art | N‑fs



 
3054 [e]
miṯ·ya·hă·ḏîm,
מִֽתְיַהֲדִ֔ים
became Jews
V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
5307 [e]
nā·p̄al
נָפַ֥ל
fell
V‑Qal‑Perf‑3ms
6343 [e]
pa·ḥaḏ-
פַּֽחַד־
fear
N‑msc
3064 [e]
hay·yə·hū·ḏîm
הַיְּהוּדִ֖ים
of the Jews
Art | N‑proper‑mp
5921 [e]
‘ă·lê·hem.
עֲלֵיהֶֽם׃
upon them
Prep | 3mp




Advertisements


Advertisements