Moreover, the LORDshowedgreatand distressingsignsand wondersbefore our eyesagainst Egypt,Pharaohand allhis household;
He sentsignsand wondersinto your midst,O Egypt,Upon Pharaohand allhis servants.
To Him who alonedoesgreatwonders,For His lovingkindnessis everlasting;
You will onlylookon with your eyesAnd seethe recompenseof the wicked.
and that you may tellin the hearingof your son,and of your grandson,howI madea mockeryof the Egyptiansand howI performedMy signsamong them, that you may knowthat I am the LORD."
"So I will stretchout My handand strikeEgyptwith allMy miracleswhichI shall doin the midstof it; and afterthat he will let you go.
The LORDyour Godwho goesbeforeyou will Himselffighton your behalf, justas He didfor you in Egyptbefore your eyes,
"I commandedJoshuaat that time,saying,'Your eyeshave seenallthat the LORDyour Godhas doneto thesetwokings;sothe LORDshall doto allthe kingdomsinto whichyou are about to cross.
"Your eyeshave seenwhatthe LORDhas donein the case of Baal-peor,for allthe menwhofollowedBaal-peor,the LORDyour Godhas destroyedthem from amongyou.
"Orhas a godtriedto goto takefor himself a nationfrom within[another] nationby trials,by signsand wondersand by warand by a mightyhandand by an outstretchedarmand by greatterrors,as the LORDyour Goddidfor you in Egyptbefore your eyes?
then you shall sayto your son,'We were slavesto Pharaohin Egypt,and the LORDbroughtus from Egyptwith a mightyhand.
He broughtus out from therein orderto bringus in, to giveus the landwhichHe had swornto our fathers.'
the greattrialswhichyour eyessawand the signsand the wondersand the mightyhandand the outstretchedarmby whichthe LORDyour Godbroughtyou out. Soshall the LORDyour Goddoto allthe peoplesof whomyou are afraid.