Interlinear Bible |
| 3001 [e] hō·ḇi·šū הֹבִ֕שׁוּ Were they ashamed V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י when Conj |
؟ | 8441 [e] ṯō·w·‘ê·ḇāh תוֹעֵבָ֖ה abomination N‑fs |
| 6213 [e] ‘ā·śū; עָשׂ֑וּ they had committed V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ not Conj |
| 954 [e] bō·wōš בּ֣וֹשׁ at all V‑Qal‑InfAbs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ No Adv‑NegPrt |
、 | 954 [e] yê·ḇō·šū, יֵבֹ֗שׁוּ they were not ashamed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 3637 [e] wə·hik·kā·lêm וְהִכָּלֵם֙ and to blush Conj‑w | V‑Nifal‑Inf |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā·‘ū, יָדָ֔עוּ did they know how V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן therefore Adv |
| 5307 [e] yip·pə·lū יִפְּל֣וּ they shall fall V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 5307 [e] ḇan·nō·p̄ə·lîm, בַנֹּפְלִ֗ים among those who fall Prep‑b, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 6256 [e] bə·‘êṯ בְּעֵ֧ת in the time Prep‑b | N‑csc |
| 6486 [e] pə·qud·dā·ṯām פְּקֻדָּתָ֛ם of their punishment N‑fsc | 3mp |
、 | 3782 [e] yik·kā·šə·lū יִכָּשְׁל֖וּ they shall be cast down V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |