Interlinear Bible |
3001 [e] hō·ḇî·šū הֹבִ֕ישׁוּ Were they ashamed V‑Hifil‑Perf‑3cp |
3588 [e] kî כִּ֥י when Conj |
؟ | 8441 [e] ṯō·w·‘ê·ḇāh תוֹעֵבָ֖ה abomination N‑fs |
6213 [e] ‘ā·śū; עָשׂ֑וּ they had committed V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ No Conj |
954 [e] bō·wōš בּ֣וֹשׁ at all V‑Qal‑InfAbs |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 954 [e] yê·ḇō·wō·šū, יֵב֗וֹשׁוּ they were ashamed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1571 [e] gam- גַּם־ even Conj |
3637 [e] haḵ·lîm הַכְלִים֙ how to blush V‑Hifil‑Inf |
3808 [e] lō לֹ֣א Nor Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏā·‘ū, יָדָ֔עוּ did they know V‑Qal‑Perf‑3cp |
3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן therefore Adv |
5307 [e] yip·pə·lū יִפְּל֧וּ they shall fall V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 5307 [e] ḇan·nō·p̄ə·lîm בַנֹּפְלִ֛ים among those who fall Prep‑b, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
6256 [e] bə·‘êṯ- בְּעֵת־ at the time Prep‑b | N‑cs |
6485 [e] pə·qaḏ·tîm פְּקַדְתִּ֥ים I punish them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
、 | 3782 [e] yik·kā·šə·lū יִכָּשְׁל֖וּ they shall be cast down V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |