Interlinear Bible |
| 6529 [e] pə·rî פְּרִ֤י The fruit N‑msc |
、 | 127 [e] ’aḏ·mā·ṯə·ḵā אַדְמָֽתְךָ֙ of your land N‑fsc | 2ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and Conj‑w | N‑msc |
、 | 3018 [e] yə·ḡî·‘ă·ḵā, יְגִ֣יעֲךָ֔ the produce of your labor N‑msc | 2ms |
– | 398 [e] yō·ḵal יֹאכַ֥ל shall eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] ‘am עַ֖ם a nation N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā·‘ə·tā; יָדָ֑עְתָּ you have known V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 1961 [e] wə·hā·yî·ṯā, וְהָיִ֗יתָ and you shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 7535 [e] raq רַ֛ק only Adv |
| 6231 [e] ‘ā·šūq עָשׁ֥וּק oppressed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 7533 [e] wə·rā·ṣūṣ וְרָצ֖וּץ and crushed Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ always N‑msc |
– | 3117 [e] hay·yā·mîm. הַיָּמִֽים׃ continually Art | N‑mp |