Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
2 Kings 7:4


If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Məlāḵīm 7:4

518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj



 
559 [e]
’ā·mar·nū
אָמַרְנוּ֩
we say
V‑Qal‑Perf‑1cp
935 [e]
nā·ḇō·w
נָב֨וֹא
we will enter
V‑Qal‑Imperf‑1cp



 
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֜יר
the city
Art | N‑fs
7458 [e]
wə·hā·rā·‘āḇ
וְהָרָעָ֤ב
and the famine [is]
Conj‑w, Art | N‑ms



 
5892 [e]
bā·‘îr
בָּעִיר֙
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
4191 [e]
wā·maṯ·nū
וָמַ֣תְנוּ
and we shall die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp



 
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
3427 [e]
yā·šaḇ·nū
יָשַׁ֥בְנוּ
we sit
V‑Qal‑Perf‑1cp



 
6311 [e]
p̄ōh
פֹ֖ה
here
Adv
4191 [e]
wā·mā·ṯə·nū;
וָמָ֑תְנוּ
and we die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
therefore now
Conj‑w | Adv



 
1980 [e]
lə·ḵū
לְכוּ֙
come
V‑Qal‑Imp‑mp
5307 [e]
wə·nip·pə·lāh
וְנִפְּלָה֙
and let us surrender
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4264 [e]
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
the army
N‑csc
758 [e]
’ă·rām,
אֲרָ֔ם
of Syria
N‑proper‑fs
518 [e]
’im-
אִם־
If
Conj



 
2421 [e]
yə·ḥay·yu·nū
יְחַיֻּ֣נוּ
they keep us alive
V‑Piel‑Imperf‑3mp | 1cp



 
2421 [e]
niḥ·yeh,
נִֽחְיֶ֔ה
we shall live
V‑Qal‑Imperf‑1cp
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
4191 [e]
yə·mî·ṯu·nū
יְמִיתֻ֖נוּ
they kill us
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | 1cp
4191 [e]
wā·mā·ṯə·nū.
וָמָֽתְנוּ׃
and we shall only die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp

See the chapter