Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Luke 16

Luqas

And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

2036 [e]
Elegen
Ἔλεγεν
He was saying
V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3101 [e]
mathētas
μαθητάς
disciples
N-AMP
444 [e]
Anthrōpos
Ἄνθρωπός
A man
N-NMS
5100 [e]
tis
τις
certain
IPro-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
there was
V-IIA-3S
4145 [e]
plousios
πλούσιος
rich
Adj-NMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2192 [e]
eichen
εἶχεν
had
V-IIA-3S
3623 [e]
oikonomon
οἰκονόμον
a manager
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3778 [e]
houtos
οὗτος
he
DPro-NMS
1225 [e]
dieblēthē
διεβλήθη
was accused
V-AIP-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
unto him
PPro-DM3S
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1287 [e]
diaskorpizōn
διασκορπίζων
is wasting
V-PPA-NMS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
5225 [e]
hyparchonta
ὑπάρχοντα
possessions
V-PPA-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
5455 [e]
phōnēsas
φωνήσας
having called
V-APA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
5101 [e]
Ti
Τί
What [is]
IPro-ANS
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
191 [e]
akouō
ἀκούω
I hear
V-PIA-1S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
591 [e]
apodos
ἀπόδος
Give
V-AMA-2S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
account
N-AMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3622 [e]
oikonomias
οἰκονομίας
stewardship
N-GFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1410 [e]
dynē
δύνῃ
you are able
V-PIM/P-2S
2089 [e]
eti
ἔτι
any longer
Adv
3621 [e]
oikonomein
οἰκονομεῖν
to manage
V-PNA


Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed. (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1722 [e]
en
ἐν
within
Prep
1438 [e]
heautō
ἑαυτῷ
himself
RefPro-DM3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3623 [e]
oikonomos
οἰκονόμος
manager
N-NMS
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
4160 [e]
poiēsō
ποιήσω
shall I do
V-ASA-1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
kyrios
κύριός
master
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
851 [e]
aphaireitai
ἀφαιρεῖται
is taking away
V-PIM-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3622 [e]
oikonomian
οἰκονομίαν
management
N-AFS
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
4626 [e]
skaptein
σκάπτειν
To dig
V-PNA
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2480 [e]
ischyō
ἰσχύω
I am able
V-PIA-1S
1871 [e]
epaitein
ἐπαιτεῖν
to beg
V-PNA
153 [e]
aischynomai
αἰσχύνομαι
I am ashamed
V-PIM/P-1S


I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. (KJV)

1097 [e]
egnōn
ἔγνων
I know
V-AIA-1S
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
4160 [e]
poiēsō
ποιήσω
I will do
V-ASA-1S
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
3179 [e]
metastathō
μετασταθῶ
I shall have been removed
V-ASP-1S
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3622 [e]
oikonomias
οἰκονομίας
management
N-GFS
1209 [e]
dexōntai
δέξωνταί
they might receive
V-ASM-3P
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3624 [e]
oikous
οἴκους
homes
N-AMP
1438 [e]
heautōn
ἑαυτῶν
of them
RefPro-GM3P


So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord? (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενος
having called to [him]
V-APM-NMS
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
1538 [e]
hekaston
ἕκαστον
each
Adj-AMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
5533 [e]
chreopheiletōn
χρεοφειλετῶν
debtors
N-GMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
kyriou
κυρίου
master
N-GMS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
of him
RefPro-GM3S
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
he was saying
V-IIA-3S
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
4413 [e]
prōtō
πρώτῳ
first
Adj-DMS
4214 [e]
Poson
Πόσον
How much
IPro-ANS
3784 [e]
opheileis
ὀφείλεις
owe you
V-PIA-2S
3588 [e]

τῷ
to
Art-DMS
2962 [e]
kyriō
κυρίῳ
master
N-DMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S


And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
1540 [e]
Hekaton
Ἑκατὸν
A hundred
Adj-AMP
943 [e]
batous
βάτους
baths
N-AMP
1637 [e]
elaiou
ἐλαίου
of oil
N-GNS
3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
1209 [e]
Dexai
Δέξαι
Take
V-AMM-2S
4771 [e]
sou
σου
your
PPro-G2S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1121 [e]
grammata
γράμματα
bill
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2523 [e]
kathisas
καθίσας
having sat down
V-APA-NMS
5030 [e]
tacheōs
ταχέως
quickly
Adv
1125 [e]
grapson
γράψον
write
V-AMA-2S
4004 [e]
pentēkonta
πεντήκοντα
fifty
Adj-AMP


Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore. (KJV)

1899 [e]
Epeita
Ἔπειτα
Then
Adv
2087 [e]
heterō
ἑτέρῳ
to another
Adj-DMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4214 [e]
poson
πόσον
how much
IPro-ANS
3784 [e]
opheileis
ὀφείλεις
owe
V-PIA-2S
3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
1540 [e]
Hekaton
Ἑκατὸν
A hundred
Adj-AMP
2884 [e]
korous
κόρους
cors
N-AMP
4621 [e]
sitou
σίτου
of wheat
N-GMS
3004 [e]
Legei
Λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
1209 [e]
Dexai
Δέξαι
Take
V-AMM-2S
4771 [e]
sou
σου
your
PPro-G2S
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
1121 [e]
grammata
γράμματα
bill
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1125 [e]
grapson
γράψον
write
V-AMA-2S
3589 [e]
ogdoēkonta
ὀγδοήκοντα
eighty
Adj-AMP


And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1867 [e]
epēnesen
ἐπῄνεσεν
praised
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
kyrios
κύριος
master
N-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3623 [e]
oikonomon
οἰκονόμον
manager
N-AMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
93 [e]
adikias
ἀδικίας
unrighteous
N-GFS
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
5430 [e]
phronimōs
φρονίμως
shrewdly
Adv
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
he had acted
V-AIA-3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
For
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5207 [e]
huioi
υἱοὶ
sons
N-NMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
165 [e]
aiōnos
αἰῶνος
age
N-GMS
3778 [e]
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
5429 [e]
phronimōteroi
φρονιμώτεροι
more shrewd
Adj-NMP-C
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
than
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
5207 [e]
huious
υἱοὺς
sons
N-AMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
5457 [e]
phōtos
φωτὸς
light
N-GNS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1074 [e]
genean
γενεὰν
generation
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1438 [e]
heautōn
ἑαυτῶν
of themselves
RefPro-GM3P
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P


And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3004 [e]
legō
λέγω
say
V-PIA-1S
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
for yourselves
RefPro-DM3P
4160 [e]
poiēsate
ποιήσατε
make
V-AMA-2P
5384 [e]
philous
φίλους
friends
Adj-AMP
1537 [e]
ek
ἐκ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3126 [e]
mamōna
μαμωνᾶ
wealth
N-GMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
93 [e]
adikias
ἀδικίας
of unrighteousness
N-GFS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
1587 [e]
eklipē
ἐκλίπῃ
it fails
V-ASA-3S
1209 [e]
dexōntai
δέξωνται
they might receive
V-ASM-3P
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
166 [e]
aiōnious
αἰωνίους
eternal
Adj-AFP
4633 [e]
skēnas
σκηνάς
dwellings
N-AFP


He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. (KJV)

3588 [e]
Ho

The [one]
Art-NMS
4103 [e]
pistos
πιστὸς
faithful
Adj-NMS
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
1646 [e]
elachistō
ἐλαχίστῳ
very little
Adj-DNS-S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
4183 [e]
pollō
πολλῷ
much
Adj-DNS
4103 [e]
pistos
πιστός
faithful
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
1646 [e]
elachistō
ἐλαχίστῳ
very little
Adj-DNS-S
94 [e]
adikos
ἄδικος
unrighteous
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
4183 [e]
pollō
πολλῷ
much
Adj-DNS
94 [e]
adikos
ἄδικός
unrighteous
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S


If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
94 [e]
adikō
ἀδίκῳ
unrighteous
Adj-DMS
3126 [e]
mamōna
μαμωνᾷ
wealth
N-DMS
4103 [e]
pistoi
πιστοὶ
faithful
Adj-NMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1096 [e]
egenesthe
ἐγένεσθε
you have been
V-AIM-2P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
228 [e]
alēthinon
ἀληθινὸν
true [riches]
Adj-ANS
5101 [e]
tis
τίς
who
IPro-NMS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
4100 [e]
pisteusei
πιστεύσει
will entrust
V-FIA-3S


And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
that which [is]
Art-DNS
245 [e]
allotriō
ἀλλοτρίῳ
of another
Adj-DNS
4103 [e]
pistoi
πιστοὶ
faithful
Adj-NMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1096 [e]
egenesthe
ἐγένεσθε
you have been
V-AIM-2P
3588 [e]
to
τὸ
that which
Art-ANS
5212 [e]
hymeteron
ὑμέτερον*
[is] yours
Adj-ANS
5101 [e]
tis
τίς
who
IPro-NMS
1325 [e]
dōsei
δώσει ⇔
will give
V-FIA-3S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P


No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. (KJV)

3762 [e]
Oudeis
Οὐδεὶς
No
Adj-NMS
3610 [e]
oiketēs
οἰκέτης
servant
N-NMS
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
1417 [e]
dysi
δυσὶ
two
Adj-DMP
2962 [e]
kyriois
κυρίοις
masters
N-DMP
1398 [e]
douleuein
δουλεύειν
to serve
V-PNA
2228 [e]
ē

either
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
3404 [e]
misēsei
μισήσει
he will hate
V-FIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2087 [e]
heteron
ἕτερον
other
Adj-AMS
25 [e]
agapēsei
ἀγαπήσει
he will love
V-FIA-3S
2228 [e]
ē

or
Conj
1520 [e]
henos
ἑνὸς
one
Adj-GMS
472 [e]
anthexetai
ἀνθέξεται
he will be devoted to
V-FIM-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2087 [e]
heterou
ἑτέρου
other
Adj-GMS
2706 [e]
kataphronēsei
καταφρονήσει
he will despise
V-FIA-3S
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1410 [e]
dynasthe
δύνασθε
you are able
V-PIM/P-2P
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
1398 [e]
douleuein
δουλεύειν
to serve
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3126 [e]
mamōna
μαμωνᾷ
money
N-DMS


And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him. (KJV)

191 [e]
Ēkouon
Ἤκουον
Were listening to
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
5366 [e]
philargyroi
φιλάργυροι
lovers of money
Adj-NMP
5225 [e]
hyparchontes
ὑπάρχοντες
being
V-PPA-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1592 [e]
exemyktērizon
ἐξεμυκτήριζον
they were ridiculing
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4771 [e]
Hymeis
Ὑμεῖς
You
PPro-N2P
1510 [e]
este
ἐστε
are
V-PIA-2P
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1344 [e]
dikaiountes
δικαιοῦντες
justifying
V-PPA-NMP
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1097 [e]
ginōskei
γινώσκει
knows
V-PIA-3S
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2588 [e]
kardias
καρδίας
hearts
N-AFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
3588 [e]
to
τὸ
that which
Art-NNS
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
444 [e]
anthrōpois
ἀνθρώποις
men
N-DMP
5308 [e]
hypsēlon
ὑψηλὸν
[is] exalted
Adj-NNS
946 [e]
bdelygma
βδέλυγμα
[is] an abomination
N-NNS
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS


The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. (KJV)

3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
3551 [e]
nomos
νόμος
law
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4396 [e]
prophētai
προφῆται
prophets [were]
N-NMP
3360 [e]
mechri
μέχρι
until
Prep
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
John
N-GMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
5119 [e]
tote
τότε
that time
Adv
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2097 [e]
euangelizetai
εὐαγγελίζεται
is proclaimed
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
846 [e]
autēn
αὐτὴν
it
PPro-AF3S
971 [e]
biazetai
βιάζεται
forces his way
V-PIM-3S


And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. (KJV)

2123 [e]
eukopōteron
εὐκοπώτερον
Easier for
Adj-NNS-C
1161 [e]
de
δέ
however
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανὸν
heaven
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
earth
N-AFS
3928 [e]
parelthein
παρελθεῖν
to pass away
V-ANA
2228 [e]
ē

than
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3551 [e]
nomou
νόμου
law
N-GMS
1520 [e]
mian
μίαν
one
Adj-AFS
2762 [e]
keraian
κεραίαν
stroke of a pen
N-AFS
4098 [e]
pesein
πεσεῖν
to fail
V-ANA


Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. (KJV)

3956 [e]
Pas
Πᾶς
Everyone
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
630 [e]
apolyōn
ἀπολύων
putting away
V-PPA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1135 [e]
gynaika
γυναῖκα
wife
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1060 [e]
gamōn
γαμῶν
marrying
V-PPA-NMS
2087 [e]
heteran
ἑτέραν
another
Adj-AFS
3431 [e]
moicheuei
μοιχεύει
commits adultery
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
630 [e]
apolelymenēn
ἀπολελυμένην
her put away
V-RPM/P-AFS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
435 [e]
andros
ἀνδρὸς
a husband
N-GMS
1060 [e]
gamōn
γαμῶν
marrying
V-PPA-NMS
3431 [e]
moicheuei
μοιχεύει
commits adultery
V-PIA-3S


There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: (KJV)

444 [e]
Anthrōpos
Ἄνθρωπος
A man
N-NMS
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
5100 [e]
tis
τις
certain
IPro-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
there was
V-IIA-3S
4145 [e]
plousios
πλούσιος
rich
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1737 [e]
enedidysketo
ἐνεδιδύσκετο
he was clothed in
V-IIM-3S
4209 [e]
porphyran
πορφύραν
purple
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1040 [e]
bysson
βύσσον
fine linen
N-AFS
2165 [e]
euphrainomenos
εὐφραινόμενος
making good cheer
V-PPM/P-NMS
2596 [e]
kath’
καθ’
every
Prep
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
2988 [e]
lamprōs
λαμπρῶς
in splendor
Adv


and there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores, (KJV)

4434 [e]
ptōchos
πτωχὸς
A poor man
Adj-NMS
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
5100 [e]
tis
τις
certain
IPro-NMS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
2976 [e]
Lazaros
Λάζαρος
Lazarus
N-NMS
906 [e]
ebeblēto
ἐβέβλητο
was laid
V-LIM/P-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
at
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4440 [e]
pylōna
πυλῶνα
gate
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1669 [e]
heilkōmenos
εἱλκωμένος
being full of sores
V-RPM/P-NMS


and desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1937 [e]
epithymōn
ἐπιθυμῶν
desiring
V-PPA-NMS
5526 [e]
chortasthēnai
χορτασθῆναι
to be fed
V-ANP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
that
Art-GNP
4098 [e]
piptontōn
πιπτόντων
falling
V-PPA-GNP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5132 [e]
trapezēs
τραπέζης
table
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
4145 [e]
plousiou
πλουσίου
rich man
Adj-GMS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2965 [e]
kynes
κύνες
dogs
N-NMP
2064 [e]
erchomenoi
ἐρχόμενοι
coming
V-PPM/P-NMP
621 [e]
epeleichon
ἐπέλειχον
were licking
V-IIA-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1668 [e]
helkē
ἕλκη
sores
N-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; (KJV)

1096 [e]
Egeneto
Ἐγένετο
It came to pass that
V-AIM-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
599 [e]
apothanein
ἀποθανεῖν
died
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4434 [e]
ptōchon
πτωχὸν
poor man
Adj-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
667 [e]
apenechthēnai
ἀπενεχθῆναι
was carried away
V-ANP
846 [e]
auton
αὐτὸν
he
PPro-AM3S
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
32 [e]
angelōn
ἀγγέλων
angels
N-GMP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2859 [e]
kolpon
κόλπον
bosom
N-AMS
11 [e]
Abraam
Ἀβραάμ
of Abraham
N-GMS
599 [e]
apethanen
ἀπέθανεν
Died
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4145 [e]
plousios
πλούσιος
rich man
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2290 [e]
etaphē
ἐτάφη
was buried
V-AIP-3S


and in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
86 [e]
hadē
ᾅδῃ
Hades
N-DMS
1869 [e]
eparas
ἐπάρας
having lifted up
V-APA-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3788 [e]
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
eyes
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5225 [e]
hyparchōn
ὑπάρχων
being
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
931 [e]
basanois
βασάνοις
torment
N-DFP
3708 [e]
hora
ὁρᾷ
he sees
V-PIA-3S
11 [e]
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-AMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3113 [e]
makrothen
μακρόθεν
afar
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2976 [e]
Lazaron
Λάζαρον
Lazarus
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2859 [e]
kolpois
κόλποις
bosom
N-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
5455 [e]
phōnēsas
φωνήσας
having cried out
V-APA-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3962 [e]
Pater
Πάτερ
Father
N-VMS
11 [e]
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-VMS
1653 [e]
eleēson
ἐλέησόν
have mercy on
V-AMA-2S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3992 [e]
pempson
πέμψον
send
V-AMA-2S
2976 [e]
Lazaron
Λάζαρον
Lazarus
N-AMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
911 [e]
bapsē
βάψῃ
he might dip
V-ASA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
206 [e]
akron
ἄκρον
tip
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
1147 [e]
daktylou
δακτύλου
finger
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5204 [e]
hydatos
ὕδατος
in water
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2711 [e]
katapsyxē
καταψύξῃ
cool
V-ASA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1100 [e]
glōssan
γλῶσσάν
tongue
N-AFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
3600 [e]
odynōmai
ὀδυνῶμαι
I am suffering
V-PIM/P-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5395 [e]
phlogi
φλογὶ
flame
N-DFS
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS


But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
11 [e]
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-NMS
5043 [e]
Teknon
Τέκνον
Child
N-VNS
3403 [e]
mnēsthēti
μνήσθητι
remember
V-AMP-2S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
618 [e]
apelabes
ἀπέλαβες
you did fully receive
V-AIA-2S
3588 [e]
ta
τὰ
the [things]
Art-ANP
18 [e]
agatha
ἀγαθά
good
Adj-ANP
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2222 [e]
zōē
ζωῇ
lifetime
N-DFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2976 [e]
Lazaros
Λάζαρος
Lazarus
N-NMS
3668 [e]
homoiōs
ὁμοίως
likewise
Adv
3588 [e]
ta
τὰ
the [things]
Art-ANP
2556 [e]
kaka
κακά
evil
Adj-ANP
3568 [e]
nyn
νῦν
Now
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
5602 [e]
hōde
ὧδε
here
Adv
3870 [e]
parakaleitai
παρακαλεῖται
he is comforted
V-PIM/P-3S
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3600 [e]
odynasai
ὀδυνᾶσαι
are suffering
V-PIM/P-2S


And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1722 [e]
en
ἐν
besides
Prep
3956 [e]
pasi
πᾶσι
all
Adj-DNP
3778 [e]
toutois
τούτοις
these things
DPro-DNP
3342 [e]
metaxy
μεταξὺ
between
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
5490 [e]
chasma
χάσμα
a chasm
N-NNS
3173 [e]
mega
μέγα
great
Adj-NNS
4741 [e]
estēriktai
ἐστήρικται
has been fixed
V-RIM/P-3S
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2309 [e]
thelontes
θέλοντες
desiring
V-PPA-NMP
1224 [e]
diabēnai
διαβῆναι
to pass
V-ANA
1759 [e]
enthen
ἔνθεν
from here
Adv
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1410 [e]
dynōntai
δύνωνται
are able
V-PSM/P-3P
3366 [e]
mēde
μηδὲ
nor
Conj
1564 [e]
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1276 [e]
diaperōsin
διαπερῶσιν
can they pass
V-PSA-3P


Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
He said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δέ
then
Conj
2065 [e]
Erōtō
Ἐρωτῶ
I implore
V-PIA-1S
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
3962 [e]
pater
πάτερ
father
N-VMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3992 [e]
pempsēs
πέμψῃς
you would send
V-ASA-2S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3962 [e]
patros
πατρός
father
N-GMS
1473 [e]
mou
μου   —
of me
PPro-G1S


for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. (KJV)

2192 [e]
echō
ἔχω
I have
V-PIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4002 [e]
pente
πέντε
five
Adj-AMP
80 [e]
adelphous
ἀδελφούς   —
brothers
N-AMP
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
1263 [e]
diamartyrētai
διαμαρτύρηται
he might warn
V-PSM/P-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
they
PPro-NM3P
2064 [e]
elthōsin
ἔλθωσιν
might come
V-ASA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5117 [e]
topon
τόπον
place
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
931 [e]
basanou
βασάνου
of torment
N-GFS


Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them. (KJV)

3004 [e]
Legei
Λέγει
Says
V-PIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
11 [e]
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-NMS
2192 [e]
Echousi
Ἔχουσι
They have
V-PIA-3P
3475 [e]
Mōusea
Μωϋσέα
Moses
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4396 [e]
prophētas
προφήτας
prophets
N-AMP
191 [e]
akousatōsan
ἀκουσάτωσαν
let them hear
V-AMA-3P
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P


And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
3780 [e]
Ouchi
Οὐχί
No
Adv
3962 [e]
pater
πάτερ
father
N-VMS
11 [e]
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-VMS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1437 [e]
ean
ἐάν
if
Conj
5100 [e]
tis
τις
one
IPro-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
4198 [e]
poreuthē
πορευθῇ
should go
V-ASP-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3340 [e]
metanoēsousin
μετανοήσουσιν
they will repent
V-FIA-3P


And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
He said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj
3475 [e]
Mōuseōs
Μωϋσέως
Moses
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4396 [e]
prophētōn
προφητῶν
prophets
N-GMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
191 [e]
akouousin
ἀκούουσιν
they hear
V-PIA-3P
3761 [e]
oud’
οὐδ’*
not even
Adv
1437 [e]
ean
ἐάν
if
Conj
5100 [e]
tis
τις
one
IPro-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
out from
Prep
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
450 [e]
anastē
ἀναστῇ
should rise
V-ASA-3S
3982 [e]
peisthēsontai
πεισθήσονται
will they be persuaded
V-FIP-3P