Interlinear Bible |
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean. (KJV)
| 1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֞ר speak V‑Piel‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֤י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁה֙ a woman N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י if Conj |
、 | 2232 [e] ṯaz·rî·a‘, תַזְרִ֔יעַ has conceived V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
| 3205 [e] wə·yā·lə·ḏāh וְיָלְדָ֖ה and borne Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
– | 2145 [e] zā·ḵār; זָכָ֑ר a male child N‑ms |
| 2930 [e] wə·ṭā·mə·’āh וְטָֽמְאָה֙ then she shall be unclean Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת seven Number‑msc |
– | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
| 3117 [e] kî·mê כִּימֵ֛י as in the days Prep‑k | N‑mpc |
| 5079 [e] nid·daṯ נִדַּ֥ת of customary N‑fsc |
| 1738 [e] də·wō·ṯāh דְּוֺתָ֖הּ her impurity V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 2930 [e] tiṭ·mā. תִּטְמָֽא׃ she shall be unclean V‑Qal‑Imperf‑3fs |
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. (KJV)
| 3117 [e] ū·ḇay·yō·wm וּבַיּ֖וֹם And on the day Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8066 [e] haš·šə·mî·nî; הַשְּׁמִינִ֑י eighth Art | Number‑oms |
| 4135 [e] yim·mō·wl יִמּ֖וֹל shall be circumcised V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 1320 [e] bə·śar בְּשַׂ֥ר the flesh N‑msc |
| 6190 [e] ‘ā·rə·lā·ṯōw. עָרְלָתֽוֹ׃ of his foreskin N‑fsc | 3ms |
And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled. (KJV)
| 7970 [e] ū·šə·lō·šîm וּשְׁלֹשִׁ֥ים Then thirty Conj‑w | Number‑cp |
| 3117 [e] yō·wm יוֹם֙ days N‑ms |
| 7969 [e] ū·šə·lō·šeṯ וּשְׁלֹ֣שֶׁת and three Conj‑w | Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
| 3427 [e] tê·šêḇ תֵּשֵׁ֖ב she shall continue V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 1818 [e] biḏ·mê בִּדְמֵ֣י in the blood Prep‑b | N‑mpc |
| 2893 [e] ṭā·ho·rāh; טָהֳרָ֑ה of [her] purification N‑fs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ Any Prep‑b | N‑msc |
、 | 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֣דֶשׁ sacred thing N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 5060 [e] ṯig·gā‘, תִגָּ֗ע she shall touch V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and into Conj‑w | Prep |
| 4720 [e] ham·miq·dāš הַמִּקְדָּשׁ֙ the sanctuary Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
、 | 935 [e] ṯā·ḇō, תָבֹ֔א come V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 4390 [e] mə·lōṯ מְלֹ֖את are fulfilled V‑Qal‑Inf |
| 3117 [e] yə·mê יְמֵ֥י the days N‑mpc |
| 2893 [e] ṭā·ho·rāh. טָהֳרָֽהּ׃ of her purification N‑msc | 3fs |
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days. (KJV)
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
| 5347 [e] nə·qê·ḇāh נְקֵבָ֣ה a female child N‑fs |
、 | 3205 [e] ṯê·lêḏ, תֵלֵ֔ד she bears V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 2930 [e] wə·ṭā·mə·’āh וְטָמְאָ֥ה then she shall be unclean Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 7620 [e] šə·ḇu·‘a·yim שְׁבֻעַ֖יִם two weeks N‑md |
– | 5079 [e] kə·nid·dā·ṯāh; כְּנִדָּתָ֑הּ as in her customary impurity Prep‑k | N‑fsc | 3fs |
| 8346 [e] wə·šiš·šîm וְשִׁשִּׁ֥ים and sixty Conj‑w | Number‑cp |
| 3117 [e] yō·wm יוֹם֙ days N‑ms |
| 8337 [e] wə·šê·šeṯ וְשֵׁ֣שֶׁת and six Conj‑w | Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
| 3427 [e] tê·šêḇ תֵּשֵׁ֖ב she shall continue V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 1818 [e] də·mê דְּמֵ֥י the blood N‑mpc |
| 2893 [e] ṭā·ho·rāh. טָהֳרָֽה׃ of [her] purification N‑fs |
And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest: (KJV)
| 4390 [e] ū·ḇim·lōṯ וּבִמְלֹ֣את ׀ And when are fulfilled Conj‑w, Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3117 [e] yə·mê יְמֵ֣י the days N‑mpc |
| 2893 [e] ṭā·ho·rāh, טָהֳרָ֗הּ of her purification N‑msc | 3fs |
、 | 1121 [e] lə·ḇên לְבֵן֮ whether for a son Prep‑l | N‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֣וֹ or Conj |
、 | 1323 [e] lə·ḇaṯ לְבַת֒ a daughter Prep‑l | N‑fs |
| 935 [e] tā·ḇî תָּבִ֞יא she shall bring V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
| 3532 [e] ke·ḇeś כֶּ֤בֶשׂ a lamb N‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ of the first N‑msc |
| 8141 [e] šə·nā·ṯōw שְׁנָתוֹ֙ year N‑fsc | 3ms |
、 | 5930 [e] lə·‘ō·lāh, לְעֹלָ֔ה as a burnt offering Prep‑l | N‑fs |
| 1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ and a young Conj‑w | N‑msc |
、 | 3123 [e] yō·w·nāh יוֹנָ֥ה pigeon N‑fs |
| 176 [e] ’ōw- אוֹ־ or Conj |
、 | 8449 [e] ṯōr תֹ֖ר a turtledove N‑fs |
、 | 2403 [e] lə·ḥaṭ·ṭāṯ; לְחַטָּ֑את as a sin offering Prep‑l | N‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֥תַח the door N‑msc |
| 168 [e] ’ō·hel- אֹֽהֶל־ of the tabernacle N‑ms |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ מוֹעֵ֖ד of meeting N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3548 [e] hak·kō·hên. הַכֹּהֵֽן׃ the priest Art | N‑ms |
who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female. (KJV)
| 7126 [e] wə·hiq·rî·ḇōw וְהִקְרִיב֞וֹ And he shall offer it Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 3722 [e] wə·ḵip·per וְכִפֶּ֣ר and make atonement Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
、 | 5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ for her Prep | 3fs |
| 2891 [e] wə·ṭā·hă·rāh וְטָהֲרָ֖ה and she shall be clean Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 4726 [e] mim·mə·qōr מִמְּקֹ֣ר from the flow Prep‑m | N‑msc |
| 1818 [e] dā·me·hā; דָּמֶ֑יהָ of her blood N‑mpc | 3fs |
| 2063 [e] zōṯ זֹ֤את This Pro‑fs |
| 8451 [e] tō·w·raṯ תּוֹרַת֙ [is] the law N‑fsc |
| 3205 [e] hay·yō·le·ḏeṯ, הַיֹּלֶ֔דֶת for her who has borne Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 2145 [e] laz·zā·ḵār לַזָּכָ֖ר a male Prep‑l, Art | N‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֥וֹ or Conj |
| 5347 [e] lan·nə·qê·ḇāh. לַנְּקֵבָֽה׃ a female Prep‑l, Art | N‑fs |
And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean. (KJV)
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֨א not Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] ṯim·ṣā תִמְצָ֣א to bring V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 3027 [e] yā·ḏāh יָדָהּ֮ her hand N‑fsc | 3fs |
| 1767 [e] dê דֵּ֣י is able N‑msc |
、 | 7716 [e] śeh שֶׂה֒ a lamb N‑ms |
| 3947 [e] wə·lā·qə·ḥāh וְלָקְחָ֣ה then she may bring Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 8147 [e] šə·tê- שְׁתֵּֽי־ two Number‑fdc |
、 | 8449 [e] ṯō·rîm, תֹרִ֗ים turtledoves N‑fp |
| 176 [e] ’ōw א֤וֹ or Conj |
| 8147 [e] šə·nê שְׁנֵי֙ two Number‑mdc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י young N‑mpc |
– | 3123 [e] yō·w·nāh, יוֹנָ֔ה pigeons N‑fs |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֥ד one Number‑ms |
、 | 5930 [e] lə·‘ō·lāh לְעֹלָ֖ה as a burnt offering Prep‑l | N‑fs |
| 259 [e] wə·’e·ḥāḏ וְאֶחָ֣ד and one Conj‑w | Number‑ms |
– | 2403 [e] lə·ḥaṭ·ṭāṯ; לְחַטָּ֑את as a sin offering Prep‑l | N‑fs |
| 3722 [e] wə·ḵip·per וְכִפֶּ֥ר so shall make atonement Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֛יהָ for her Prep | 3fs |
| 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֖ן the priest Art | N‑ms |
| 2891 [e] wə·ṭā·hê·rāh. וְטָהֵֽרָה׃ and she will be clean Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| p̄ פ - Punc |