Interlinear Bible |
| 5265 [e] way·yis·sa‘ וַיִּסַּ֨ע And journeyed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֤ם from there Prep‑m | Adv |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָם֙ Abraham N‑proper‑ms |
| 776 [e] ’ar·ṣāh אַ֣רְצָה to N‑fs | 3fs |
、 | 5045 [e] han·ne·ḡeḇ, הַנֶּ֔גֶב the Negev Art | N‑proper‑fs |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֥שֶׁב and he dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 996 [e] bên- בֵּין־ between Prep |
| 6946 [e] qā·ḏêš קָדֵ֖שׁ Kadesh N‑proper‑fs |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֣ין and Conj‑w | Prep |
、 | 7793 [e] šūr; שׁ֑וּר Shur N‑proper‑fs |
| 1481 [e] way·yā·ḡār וַיָּ֖גָר and stayed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1642 [e] biḡ·rār. בִּגְרָֽר׃ in Gerar Prep‑b | N‑proper‑fs |
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֛ם Abraham N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ of Prep |
| 8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֥ה Sarah N‑proper‑fs |
、 | 802 [e] ’iš·tōw אִשְׁתּ֖וֹ his wife N‑fsc | 3ms |
| 269 [e] ’ă·ḥō·ṯî אֲחֹ֣תִי my sister N‑fsc | 1cs |
| 1931 [e] hî הִ֑וא she [is] Pro‑3fs |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ, וַיִּשְׁלַ֗ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ Abimelech N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 1642 [e] gə·rār, גְּרָ֔ר of Gerar N‑proper‑fs |
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֖ח and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8283 [e] śā·rāh. שָׂרָֽה׃ Sarah N‑proper‑fs |
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֧א But came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֛ים God N‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
| 2472 [e] ba·ḥă·lō·wm בַּחֲל֣וֹם in a dream Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 3915 [e] hal·lā·yə·lāh; הַלָּ֑יְלָה by night Art | N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | lōw, ל֗וֹ to him Prep | 3ms |
、 | 2009 [e] hin·nə·ḵā הִנְּךָ֥ behold Interjection | 2ms |
、 | 4191 [e] mêṯ מֵת֙ you are as good as dead V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| 802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֣ה of the woman Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
– | 3947 [e] lā·qaḥ·tā, לָקַ֔חְתָּ you have taken V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 1931 [e] wə·hi·w וְהִ֖וא for she [is] Conj‑w | Pro‑3fs |
| 1166 [e] bə·‘u·laṯ בְּעֻ֥לַת is married V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fsc |
| 1167 [e] bā·‘al. בָּֽעַל׃ to a man N‑ms |
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation? (KJV)
| 40 [e] wa·’ă·ḇî·me·leḵ וַאֲבִימֶ֕לֶךְ But Abimelech Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 7126 [e] qā·raḇ קָרַ֖ב had come V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 413 [e] ’ê·le·hā; אֵלֶ֑יהָ near her Prep | 3fs |
、 | 559 [e] way·yō·mar וַיֹּאמַ֕ר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֕י Lord N‑proper‑ms |
| 1471 [e] hă·ḡō·w הֲג֥וֹי will a nation Art | N‑ms |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 6662 [e] ṣad·dîq צַדִּ֖יק righteous Adj‑ms |
؟ | 2026 [e] ta·hă·rōḡ. תַּהֲרֹֽג׃ You slay V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this. (KJV)
、 | 3808 [e] hă·lō הֲלֹ֨א did not Adv‑NegPrt |
| 1931 [e] hū ה֤וּא he Pro‑3ms |
| 559 [e] ’ā·mar- אָֽמַר־ say V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lî לִי֙ to me Prep | 1cs |
| 269 [e] ’ă·ḥō·ṯî אֲחֹ֣תִי my sister N‑fsc | 1cs |
؟ | 1931 [e] hî הִ֔וא she [is] Pro‑3fs |
、 | 1931 [e] wə·hî- וְהִֽיא־ and she Conj‑w | Pro‑3fs |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ even Conj |
| 1931 [e] hî הִ֥וא herself Pro‑3fs |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rāh אָֽמְרָ֖ה said V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 251 [e] ’ā·ḥî אָחִ֣י my brother N‑msc | 1cs |
؟ | 1931 [e] hū; ה֑וּא He [is] Pro‑3ms |
| 8537 [e] bə·ṯām- בְּתָם־ in the integrity Prep‑b | N‑msc |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇî לְבָבִ֛י of my heart N‑msc | 1cs |
| 5356 [e] ū·ḇə·niq·yōn וּבְנִקְיֹ֥ן and innocence Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 3709 [e] kap·pay כַּפַּ֖י of my hands N‑fdc | 1cs |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֥יתִי have I done V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2063 [e] zōṯ. זֹֽאת׃ this Pro‑fs |
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֨יו to him Prep | 3ms |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָֽאֱלֹהִ֜ים God Art | N‑mp |
、 | 2472 [e] ba·ḥă·lōm, בַּחֲלֹ֗ם in a dream Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 1571 [e] gam גַּ֣ם Yes Conj |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֤י I Pro‑1cs |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֙עְתִּי֙ know V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י that Conj |
| 8537 [e] ḇə·ṯām- בְתָם־ in the integrity Prep‑b | N‑msc |
、 | 3824 [e] lə·ḇā·ḇə·ḵā לְבָבְךָ֙ of your heart N‑msc | 2ms |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֣יתָ you did V‑Qal‑Perf‑2ms |
– | 2063 [e] zōṯ, זֹּ֔את this Pro‑fs |
| 2820 [e] wā·’eḥ·śōḵ וָאֶחְשֹׂ֧ךְ for withheld Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֛י I Pro‑1cs |
| 853 [e] ’ō·wṯ·ḵā אֽוֹתְךָ֖ you DirObjM | 2ms |
、 | 2398 [e] mê·ḥă·ṭōw- מֵחֲטוֹ־ from sinning Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
| lî; לִ֑י against Me Prep | 1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 3651 [e] kên כֵּ֥ן thus Adv |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] nə·ṯat·tî·ḵā נְתַתִּ֖יךָ I did let you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
| 5060 [e] lin·gō·a‘ לִנְגֹּ֥עַ touch Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’ê·le·hā. אֵלֶֽיהָ׃ her Prep | 3fs |
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Now Conj‑w | Adv |
| 7725 [e] hā·šêḇ הָשֵׁ֤ב restore V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 802 [e] ’ê·šeṯ- אֵֽשֶׁת־ wife N‑fsc |
、 | 376 [e] hā·’îš הָאִישׁ֙ the man's Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5030 [e] nā·ḇî נָבִ֣יא a prophet N‑ms |
、 | 1931 [e] hū, ה֔וּא he [is] Pro‑3ms |
| 6419 [e] wə·yiṯ·pal·lêl וְיִתְפַּלֵּ֥ל and he will pray Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3ms |
| 1157 [e] ba·‘aḏ·ḵā בַּֽעַדְךָ֖ for you Prep | 2ms |
| 2421 [e] weḥ·yêh; וֶֽחְיֵ֑ה and you shall live Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
| 369 [e] ’ê·nə·ḵā אֵֽינְךָ֣ not Adv | 2ms |
、 | 7725 [e] mê·šîḇ, מֵשִׁ֗יב you do restore [her] V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 3045 [e] da‘ דַּ֚ע know V‑Qal‑Imp‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 4191 [e] mō·wṯ מ֣וֹת surely V‑Qal‑InfAbs |
、 | 4191 [e] tā·mūṯ, תָּמ֔וּת you shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [are] Pro‑r |
| lāḵ. לָֽךְ׃ yours Prep | 2fs |
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid. (KJV)
| 7925 [e] way·yaš·kêm וַיַּשְׁכֵּ֨ם So rose early Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֜לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 1242 [e] bab·bō·qer, בַּבֹּ֗קֶר in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָא֙ and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw, עֲבָדָ֔יו his servants N‑mpc | 3ms |
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֛ר and he told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֥ים things Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
– | 241 [e] bə·’ā·zə·nê·hem; בְּאָזְנֵיהֶ֑ם in their hearing Prep‑b | N‑fdc | 3mp |
| 3372 [e] way·yî·rə·’ū וַיִּֽירְא֥וּ and were afraid Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֖ים the men Art | N‑mp |
| 3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very much Adv |
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done. (KJV)
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֨א And called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֜לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām, לְאַבְרָהָ֗ם Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | lōw ל֜וֹ to him Prep | 3ms |
| 4100 [e] meh- מֶֽה־ what Interrog |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֤יתָ have you done V‑Qal‑Perf‑2ms |
؟ | lā·nū לָּ֙נוּ֙ to us Prep | 1cp |
| 4100 [e] ū·meh- וּמֶֽה־ and how Conj‑w | Interrog |
| 2398 [e] ḥā·ṭā·ṯî חָטָ֣אתִי have I offended V‑Qal‑Perf‑1cs |
| lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 935 [e] hê·ḇê·ṯā הֵבֵ֧אתָ you have brought V‑Hifil‑Perf‑2ms |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֛י on me Prep | 1cs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
| 4467 [e] mam·laḵ·tî מַמְלַכְתִּ֖י my kingdom N‑fsc | 1cs |
| 2401 [e] ḥă·ṭā·’āh חֲטָאָ֣ה a sin N‑fs |
؟ | 1419 [e] ḡə·ḏō·lāh; גְדֹלָ֑ה great Adj‑fs |
| 4639 [e] ma·‘ă·śîm מַעֲשִׂים֙ deeds N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] yê·‘ā·śū, יֵֽעָשׂ֔וּ ought to be done V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֖יתָ You have done V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 5978 [e] ‘im·mā·ḏî. עִמָּדִֽי׃ to me Prep | 1cs |
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing? (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām; אַבְרָהָ֑ם Abraham N‑proper‑ms |
| 4100 [e] māh מָ֣ה what Interrog |
、 | 7200 [e] rā·’î·ṯā, רָאִ֔יתָ did you see V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֖יתָ you have done V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֥ר the thing Art | N‑ms |
؟ | 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 85 [e] ’aḇ·rā·hām, אַבְרָהָ֔ם Abraham N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
、 | 559 [e] ’ā·mar·tî, אָמַ֗רְתִּי I thought V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 7535 [e] raq רַ֚ק surely Adv |
| 369 [e] ’ên- אֵין־ [is] not Adv |
| 3374 [e] yir·’aṯ יִרְאַ֣ת the fear N‑fsc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֔ים of God N‑mp |
| 4725 [e] bam·mā·qō·wm בַּמָּק֖וֹם in place Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 2026 [e] wa·hă·rā·ḡū·nî וַהֲרָג֖וּנִי and they will kill me Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 1cs2 |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 1697 [e] də·ḇar דְּבַ֥ר account N‑msc |
| 802 [e] ’iš·tî. אִשְׁתִּֽי׃ of my wife N‑fsc | 1cs |
And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. (KJV)
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ But truly Conj‑w | Conj |
| 546 [e] ’ā·mə·nāh, אָמְנָ֗ה indeed Adv |
– | 269 [e] ’ă·ḥō·ṯî אֲחֹתִ֤י my sister N‑fsc | 1cs |
| 1323 [e] ḇaṯ- בַת־ the daughter N‑fsc |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֙ of my father N‑msc | 1cs |
| 1931 [e] hî הִ֔וא she [is] Pro‑3fs |
| 389 [e] ’aḵ אַ֖ךְ but Adv |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 1323 [e] ḇaṯ- בַת־ the daughter N‑fsc |
– | 517 [e] ’im·mî; אִמִּ֑י of my mother N‑fsc | 1cs |
| 1961 [e] wat·tə·hî- וַתְּהִי־ And she became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lî לִ֖י my Prep | 1cs |
| 802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ wife Prep‑l | N‑fs |
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֧ר when Prep‑k | Pro‑r |
| 8582 [e] hiṯ·‘ū הִתְע֣וּ caused to wander V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’ō·ṯî, אֹתִ֗י me DirObjM | 1cs |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֮ God N‑mp |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית from the house Prep‑m | N‑msc |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֒ of my father N‑msc | 1cs |
| 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֣ר that I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| lāh, לָ֔הּ to her Prep | 3fs |
| 2088 [e] zeh זֶ֣ה this [is] Pro‑ms |
| 2617 [e] ḥas·dêḵ, חַסְדֵּ֔ךְ your kindness N‑msc | 2fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 6213 [e] ta·‘ă·śî תַּעֲשִׂ֖י you should do V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 5978 [e] ‘im·mā·ḏî; עִמָּדִ֑י for me Prep | 1cs |
| 413 [e] ’el אֶ֤ל in Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּקוֹם֙ place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר wherever Pro‑r |
、 | 935 [e] nā·ḇō·w נָב֣וֹא we go V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 8033 [e] šām·māh, שָׁ֔מָּה there Adv | 3fs |
、 | 559 [e] ’im·rî- אִמְרִי־ say V‑Qal‑Imp‑fs |
| lî לִ֖י of me Prep | 1cs |
| 251 [e] ’ā·ḥî אָחִ֥י my brother N‑msc | 1cs |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ [is] he Pro‑3ms |
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֨ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֜לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 6629 [e] ṣōn צֹ֣אן sheep N‑cs |
、 | 1241 [e] ū·ḇā·qār, וּבָקָ֗ר and oxen Conj‑w | N‑ms |
、 | 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏîm וַעֲבָדִים֙ and menservants Conj‑w | N‑mp |
、 | 8198 [e] ū·šə·p̄ā·ḥōṯ, וּשְׁפָחֹ֔ת and maidservants Conj‑w | N‑fp |
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֖ן and he gave [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām; לְאַבְרָהָ֑ם to Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7725 [e] way·yā·šeḇ וַיָּ֣שֶׁב and restored Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֥ה Sarah N‑proper‑fs |
| 802 [e] ’iš·tōw. אִשְׁתּֽוֹ׃ his wife N‑fsc | 3ms |
And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֔לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה See Interjection |
| 776 [e] ’ar·ṣî אַרְצִ֖י my land [is] N‑fsc | 1cs |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā; לְפָנֶ֑יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
| 2896 [e] baṭ·ṭō·wḇ בַּטּ֥וֹב where Prep‑b, Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā בְּעֵינֶ֖יךָ it pleases you Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 3427 [e] šêḇ. שֵֽׁב׃ dwell V‑Qal‑Imp‑ms |
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved. (KJV)
| 8283 [e] ū·lə·śā·rāh וּלְשָׂרָ֣ה And to Sarah Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] ’ā·mar, אָמַ֗ר he said V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֜תִּי I have given V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֤לֶף a thousand [pieces] Number‑ms |
– | 3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֙סֶף֙ of silver N‑ms |
| 251 [e] lə·’ā·ḥîḵ, לְאָחִ֔יךְ unto your brother Prep‑l | N‑msc | 2fs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה indeed Interjection |
| 1931 [e] hū- הוּא־ it Pro‑3ms |
| lāḵ לָךְ֙ you Prep | 2fs |
| 3682 [e] kə·sūṯ כְּס֣וּת [is] a covering N‑fsc |
、 | 5869 [e] ‘ê·na·yim, עֵינַ֔יִם of the eyes N‑cd |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל to all Prep‑l | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 854 [e] ’it·tāḵ; אִתָּ֑ךְ [are] with you Prep | 2fs |
| 854 [e] wə·’êṯ וְאֵ֥ת and before Conj‑w | Prep |
– | 3605 [e] kōl כֹּ֖ל everybody N‑ms |
| 3198 [e] wə·nō·ḵā·ḥaṯ. וְנֹכָֽחַת׃ thus she was vindicated Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children. (KJV)
| 6419 [e] way·yiṯ·pal·lêl וַיִּתְפַּלֵּ֥ל So prayed Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
| 85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֖ם Abraham N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים God Art | N‑mp |
| 7495 [e] way·yir·pā וַיִּרְפָּ֨א and healed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֜ים God N‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֧לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 802 [e] ’iš·tōw אִשְׁתּ֛וֹ his wife N‑fsc | 3ms |
– | 519 [e] wə·’am·hō·ṯāw וְאַמְהֹתָ֖יו and his maidservants Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
| 3205 [e] way·yê·lê·ḏū. וַיֵּלֵֽדוּ׃ and they could bear children Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 6113 [e] ‘ā·ṣōr עָצֹ֤ר had completely V‑Qal‑InfAbs |
| 6113 [e] ‘ā·ṣar עָצַר֙ had closed up V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַ֥ד - Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7358 [e] re·ḥem רֶ֖חֶם the wombs N‑ms |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֣ית of the house Prep‑l | N‑msc |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ; אֲבִימֶ֑לֶךְ of Abimelech N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| 1697 [e] də·ḇar דְּבַ֥ר of N‑msc |
、 | 8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֖ה Sarah N‑proper‑fs |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֥שֶׁת wife N‑fsc |
| 85 [e] ’aḇ·rā·hām. אַבְרָהָֽם׃ of Abraham N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |