Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
2 Chronicles 14

Dīvrē

So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.

7901 [e]
way·yiš·kaḇ
וַיִּשְׁכַּ֨ב
So rested
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
29 [e]
’ă·ḇî·yāh
אֲבִיָּ֜ה
Abijah
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw,
אֲבֹתָ֗יו
his fathers
N‑mpc | 3ms
6912 [e]
way·yiq·bə·rū
וַיִּקְבְּר֤וּ
and they buried
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
DirObjM | 3ms
5892 [e]
bə·‘îr
בְּעִ֣יר
in the City
Prep‑b | N‑fsc



 
1732 [e]
dā·wîḏ,
דָּוִ֔יד
of David
N‑proper‑ms
4427 [e]
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and reigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֥א
Asa
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇə·nōw
בְנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
8478 [e]
taḥ·tāw;
תַּחְתָּ֑יו
in his place
Prep | 3ms
3117 [e]
bə·yā·māw
בְּיָמָ֛יו
In his days
Prep‑b | N‑mpc | 3ms
8252 [e]
šā·qə·ṭāh
שָׁקְטָ֥ה
was quiet
V‑Qal‑Perf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
6235 [e]
‘e·śer
עֶ֥שֶׂר
[for] ten
Number‑fsc
8141 [e]
šā·nîm.
שָׁנִֽים׃
years
N‑fp
 

פ
 - 
Punc


And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God: (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֤עַשׂ
And did [what was]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָא֙
Asa
N‑proper‑ms
2896 [e]
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֣וֹב
good
Art | Adj‑ms
3477 [e]
wə·hay·yā·šār,
וְהַיָּשָׁ֔ר
and right
Conj‑w, Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֖י
in the eyes
Prep‑b | N‑cdc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hāw.
אֱלֹהָֽיו׃
his God
N‑mpc | 3ms


for he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves: (KJV)

5493 [e]
way·yā·sar
וַיָּ֛סַר
for he removed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4196 [e]
miz·bə·ḥō·wṯ
מִזְבְּח֥וֹת
the altars
N‑mpc
5236 [e]
han·nê·ḵār
הַנֵּכָ֖ר
of the foreign [gods]
Art | N‑ms



 
1116 [e]
wə·hab·bā·mō·wṯ;
וְהַבָּמ֑וֹת
and the high places
Conj‑w, Art | N‑fp
7665 [e]
way·šab·bêr
וַיְשַׁבֵּר֙
and broke down
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4676 [e]
ham·maṣ·ṣê·ḇō·wṯ,
הַמַּצֵּב֔וֹת
the [sacred] pillars
Art | N‑fp
1438 [e]
way·ḡad·da‘
וַיְגַדַּ֖ע
and cut down
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
842 [e]
hā·’ă·šê·rîm.
הָאֲשֵׁרִֽים׃
the wooden images
Art | N‑fp


and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and He commanded
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3063 [e]
lî·hū·ḏāh,
לִֽיהוּדָ֔ה
Judah
Prep‑l | N‑proper‑ms
1875 [e]
liḏ·rō·wōš
לִדְר֕וֹשׁ
to seek
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·hem;
אֲבוֹתֵיהֶ֑ם
of their fathers
N‑mpc | 3mp
6213 [e]
wə·la·‘ă·śō·wṯ
וְלַעֲשׂ֖וֹת
and to observe
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8451 [e]
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָ֥ה
the law
Art | N‑fs
4687 [e]
wə·ham·miṣ·wāh.
וְהַמִּצְוָֽה׃
and the commandment
Conj‑w, Art | N‑fs


Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him. (KJV)

5493 [e]
way·yā·sar
וַיָּ֙סַר֙
And He removed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities
N‑fpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1116 [e]
hab·bā·mō·wṯ
הַבָּמ֖וֹת
the high places
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
2553 [e]
ha·ḥam·mā·nîm;
הַֽחַמָּנִ֑ים
the incense altars
Art | N‑mp
8252 [e]
wat·tiš·qōṭ
וַתִּשְׁקֹ֥ט
and was quiet
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4467 [e]
ham·mam·lā·ḵāh
הַמַּמְלָכָ֖ה
the kingdom
Art | N‑fs
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw.
לְפָנָֽיו׃
under him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms


And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest. (KJV)

1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּ֛בֶן
And he built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֥י
cities
N‑fpc
4694 [e]
mə·ṣū·rāh
מְצוּרָ֖ה
fortified
N‑fs



 
3063 [e]
bî·hū·ḏāh;
בִּיהוּדָ֑ה
in Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj



 
8252 [e]
šā·qə·ṭāh
שָׁקְטָ֣ה
had rest
V‑Qal‑Perf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Art | N‑fs
369 [e]
wə·’ên-
וְאֵין־
and had no
Conj‑w | Adv
5973 [e]
‘im·mōw
עִמּ֤וֹ
he
Prep | 3ms
4421 [e]
mil·ḥā·māh
מִלְחָמָה֙
war
N‑fs



 
8141 [e]
baš·šā·nîm
בַּשָּׁנִ֣ים
in years
Prep‑b, Art | N‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
5117 [e]
hê·nî·aḥ
הֵנִ֥יחַ
had given rest
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
him
Prep | 3ms


Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
Therefore he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3063 [e]
lî·hū·ḏāh
לִֽיהוּדָ֜ה
to Judah
Prep‑l | N‑proper‑ms
1129 [e]
niḇ·neh
נִבְנֶ֣ה ׀
let us build
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5892 [e]
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֣ים
cities
Art | N‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
these
Art | Pro‑cp
5437 [e]
wə·nā·sêḇ
וְנָסֵ֨ב
and make around [them]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp



 
2346 [e]
ḥō·w·māh
חוֹמָ֣ה
walls
N‑fs



 
4026 [e]
ū·miḡ·dā·lîm
וּמִגְדָּלִים֮
and towers
Conj‑w | N‑mp



 
1817 [e]
də·lā·ṯa·yim
דְּלָתַ֣יִם
gates
N‑fd



 
1280 [e]
ū·ḇə·rî·ḥîm
וּבְרִיחִים֒
and bars
Conj‑w | N‑mp
5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֨נּוּ
[while is] yet
Adv | 3ms
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֜רֶץ
the land
Art | N‑fs
6440 [e]
lə·p̄ā·nê·nū,
לְפָנֵ֗ינוּ
before us
Prep‑l | N‑mpc | 1cp
3588 [e]

כִּ֤י
because
Conj
1875 [e]
ḏā·raš·nū
דָרַ֙שְׁנוּ֙
we have sought
V‑Qal‑Perf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
1875 [e]
dā·raš·nū
דָּרַ֕שְׁנוּ
we have sought [Him]
V‑Qal‑Perf‑1cp
5117 [e]
way·yā·naḥ
וַיָּ֥נַֽח
and He has given us rest
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·nū
לָ֖נוּ
on
Prep | 1cp
5439 [e]
mis·sā·ḇîḇ;
מִסָּבִ֑יב
every side
Prep‑m | Adv
1129 [e]
way·yiḇ·nū
וַיִּבְנ֖וּ
So they built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6743 [e]
way·yaṣ·lî·ḥū.
וַיַּצְלִֽיחוּ׃
and prospered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
 

פ
 - 
Punc


And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And had
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
lə·’ā·sā,
לְאָסָ֗א
Asa
Prep‑l | N‑proper‑ms
2428 [e]
ḥa·yil
חַיִל֮
an army
N‑ms
5375 [e]
nō·śê
נֹשֵׂ֣א
of who carried
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6793 [e]
ṣin·nāh
צִנָּ֣ה
shields
N‑fs



 
7420 [e]
wā·rō·maḥ
וָרֹמַח֒
and spears
Conj‑w | N‑ms
3063 [e]
mî·hū·ḏāh
מִֽיהוּדָה֙
from Judah
Prep‑m | N‑proper‑ms
7969 [e]
šə·lōš
שְׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֣וֹת
hundred
Number‑fp



 
505 [e]
’e·lep̄,
אֶ֔לֶף
thousand
Number‑ms
 
s
ס
 - 
Punc
1144 [e]
ū·mib·bin·yā·min,
וּמִבִּנְיָמִ֗ן
and from Benjamin
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑ms
5375 [e]
nō·śə·’ê
נֹשְׂאֵ֤י
men who carried
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4043 [e]
mā·ḡên
מָגֵן֙
shields
N‑cs
1869 [e]
wə·ḏō·rə·ḵê
וְדֹ֣רְכֵי
and drew
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
7198 [e]
qe·šeṯ,
קֶ֔שֶׁת
bows
N‑fs
3967 [e]
mā·ṯa·yim
מָאתַ֥יִם
two hundred
Number‑fd
8084 [e]
ū·šə·mō·w·nîm
וּשְׁמוֹנִ֖ים
and eighty
Conj‑w | Number‑cp



 
505 [e]
’ā·lep̄;
אָ֑לֶף
thousand
Number‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
428 [e]
’êl·leh
אֵ֖לֶּה
these [were]
Pro‑cp
1368 [e]
gib·bō·w·rê
גִּבּ֥וֹרֵי
mighty men
Adj‑mpc
2428 [e]
ḥā·yil.
חָֽיִל׃
of valor
N‑ms


And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֨א
And came out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֜ם
against them
Prep | 3mp
2226 [e]
ze·raḥ
זֶ֣רַח
Zerah
N‑proper‑ms
3569 [e]
hak·kū·šî,
הַכּוּשִׁ֗י
the Ethiopian
Art | N‑proper‑ms
2428 [e]
bə·ḥa·yil
בְּחַ֙יִל֙
with an army
Prep‑b | N‑ms
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֣לֶף
of a thousand
Number‑msc



 
505 [e]
’ă·lā·p̄îm,
אֲלָפִ֔ים
thousand
Number‑mp



 
4818 [e]
ū·mar·kā·ḇō·wṯ
וּמַרְכָּב֖וֹת
and chariots
Conj‑w | N‑fp
7969 [e]
šə·lōš
שְׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ;
מֵא֑וֹת
hundred
Number‑fp
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
4762 [e]
mā·rê·šāh.
מָרֵשָֽׁה׃
Mareshah
N‑proper‑fs


Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֥א
So went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֖א
Asa
N‑proper‑ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw;
לְפָנָ֑יו
against him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
6186 [e]
way·ya·‘ar·ḵū
וַיַּֽעַרְכוּ֙
and they set in array
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4421 [e]
mil·ḥā·māh,
מִלְחָמָ֔ה
battle
N‑fs
1516 [e]
bə·ḡê
בְּגֵ֥יא
in the Valley of Zephathah
Prep‑b | N‑proper‑fs
6859 [e]
ṣə·p̄a·ṯāh
צְפַ֖תָה
of Zephathah
N‑proper‑fs
4762 [e]
lə·mā·rê·šāh.
לְמָרֵשָֽׁה׃
at Mareshah
Prep‑l | N‑proper‑fs


And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
And cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֜א
Asa
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hāw
אֱלֹהָיו֮
his God
N‑mpc | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַר֒
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
369 [e]
’ên-
אֵֽין־
[it is] nothing
Adv
5973 [e]
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֤
for You
Prep | 2ms



 
5826 [e]
la‘·zō·wr
לַעְזוֹר֙
to help
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
whether
Prep



 
7227 [e]
raḇ
רַב֙
with many
Adj‑ms
369 [e]
lə·’ên
לְאֵ֣ין
or with those who have no
Prep‑l | Adv



 
3581 [e]
kō·aḥ,
כֹּ֔חַ
power
N‑ms
5826 [e]
‘ā·zə·rê·nū
עָזְרֵ֜נוּ
help us
V‑Qal‑Imp‑ms | 1cp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
our God
N‑mpc | 1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5921 [e]
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֣יךָ
on You
Prep | 2ms
8172 [e]
niš·‘an·nū,
נִשְׁעַ֔נּוּ
we rest
V‑Nifal‑Perf‑1cp
8034 [e]
ū·ḇə·šim·ḵā
וּבְשִׁמְךָ֣
and in Your name
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 2ms
935 [e]
ḇā·nū,
בָ֔אנוּ
we go
V‑Qal‑Perf‑1cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
1995 [e]
he·hā·mō·wn
הֶהָמ֖וֹן
multitude
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
This
Art | Pro‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
our God
N‑mpc | 1cp
859 [e]
’at·tāh,
אַ֔תָּה
You [are]
Pro‑2ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
6113 [e]
ya‘·ṣōr
יַעְצֹ֥ר
do let prevail
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973 [e]
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֖
against You
Prep | 2ms
582 [e]
’ĕ·nō·wōš.
אֱנֽוֹשׁ׃
man
N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. (KJV)

5062 [e]
way·yig·gōp̄
וַיִּגֹּ֤ף
So struck
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3569 [e]
hak·kū·šîm,
הַכּוּשִׁ֔ים
the Ethiopians
Art | N‑proper‑mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֖א
Asa
N‑proper‑ms
6440 [e]
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֣י
and
Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
Judah
N‑proper‑ms
5127 [e]
way·yā·nu·sū
וַיָּנֻ֖סוּ
and fled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3569 [e]
hak·kū·šîm.
הַכּוּשִֽׁים׃
the Ethiopians
Art | N‑proper‑mp


And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil. (KJV)

7291 [e]
way·yir·də·p̄êm
וַיִּרְדְּפֵ֨ם
And pursued them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
609 [e]
’ā·sā
אָסָ֜א
Asa
N‑proper‑ms
5971 [e]
wə·hā·‘ām
וְהָעָ֣ם
and the people
Conj‑w, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [were]
Pro‑r
5973 [e]
‘im·mōw
עִמּוֹ֮
with him
Prep | 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep



 
1642 [e]
liḡ·rār
לִגְרָר֒
Gerar
Prep‑l | N‑proper‑fs



 
5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֤ל
so were overthrown
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3569 [e]
mik·kū·šîm
מִכּוּשִׁים֙
the Ethiopians
Prep‑m | N‑proper‑mp
369 [e]
lə·’ên
לְאֵ֣ין
and not
Prep‑l | Adv
1992 [e]
lā·hem
לָהֶ֣ם
like
Prep‑l | Pro‑3mp
4241 [e]
miḥ·yāh,
מִֽחְיָ֔ה
they could recover
N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
7665 [e]
niš·bə·rū
נִשְׁבְּר֥וּ
they were broken
V‑Nifal‑Perf‑3cp
6440 [e]
lip̄·nê-
לִפְנֵֽי־
before
Prep‑l | N‑mpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6440 [e]
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֣י
and
Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc



 
4264 [e]
ma·ḥă·nê·hū;
מַחֲנֵ֑הוּ
His army
N‑csc | 3ms
5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֥וּ
and they carried away
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7998 [e]
šā·lāl
שָׁלָ֖ל
spoil
N‑ms
7235 [e]
har·bêh
הַרְבֵּ֥ה
much
V‑Hifil‑InfAbs
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very
Adv


And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. (KJV)

5221 [e]
way·yak·kū,
וַיַּכּ֗וּ
And they defeated
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֤ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5892 [e]
he·‘ā·rîm
הֶֽעָרִים֙
the cities
Art | N‑fp
5439 [e]
sə·ḇî·ḇō·wṯ
סְבִיב֣וֹת
around
Adv



 
1642 [e]
gə·rār,
גְּרָ֔ר
Gerar
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
6343 [e]
p̄a·ḥaḏ-
פַֽחַד־
the fear
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem;
עֲלֵיהֶ֑ם
upon them
Prep | 3mp
962 [e]
way·yā·ḇōz·zū
וַיָּבֹ֙זּוּ֙
and they plundered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
5892 [e]
he·‘ā·rîm,
הֶ֣עָרִ֔ים
the cities
Art | N‑fp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
961 [e]
ḇiz·zāh
בִזָּ֥ה
spoil
N‑fs
7227 [e]
rab·bāh
רַבָּ֖ה
[exceedingly] much
Adj‑fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֥ה
there was
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
ḇā·hem.
בָהֶֽם׃
in them
Prep | 3mp


They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
And also
Conj‑w | Conj
168 [e]
’ā·ho·lê
אָהֳלֵ֥י
the enclosures
N‑mpc



 
4735 [e]
miq·neh
מִקְנֶ֖ה
livestock
N‑ms
5221 [e]
hik·kū;
הִכּ֑וּ
they attacked
V‑Hifil‑Perf‑3cp
7617 [e]
way·yiš·bū
וַיִּשְׁבּ֨וּ
and carried off
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6629 [e]
ṣōn
צֹ֤אן
sheep
N‑cs



 
7230 [e]
lā·rōḇ
לָרֹב֙
in abundance
Prep‑l, Art | N‑ms
1581 [e]
ū·ḡə·mal·lîm,
וּגְמַלִּ֔ים
and camels
Conj‑w | N‑mp
7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֖בוּ
and returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc