Interlinear Bible |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה These [were] Pro‑cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֤ן Reuben N‑proper‑ms |
、 | 8095 [e] šim·‘ō·wn שִׁמְעוֹן֙ Simeon N‑proper‑ms |
、 | 3878 [e] lê·wî לֵוִ֣י Levi N‑proper‑ms |
、 | 3063 [e] wî·hū·ḏāh, וִיהוּדָ֔ה Judah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 3485 [e] yi·śā·š·ḵār יִשָׂשכָ֖ר Issachar N‑proper‑ms |
、 | 2074 [e] ū·zə·ḇu·lūn. וּזְבֻלֽוּן׃ and Zebulun Conj‑w | N‑proper‑ms |
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. (KJV)
、 | 1835 [e] dān דָּ֚ן Dan N‑proper‑ms |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֣ף Joseph N‑proper‑ms |
、 | 1144 [e] ū·ḇin·yā·min, וּבִנְיָמִ֔ן and Benjamin Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 5321 [e] nap̄·tā·lî נַפְתָּלִ֖י Naphtali N‑proper‑ms |
、 | 1410 [e] gāḏ גָּ֥ד Gad N‑proper‑ms |
| 836 [e] wə·’ā·šêr. וְאָשֵֽׁר׃ and Asher Conj‑w | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. (KJV)
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י The sons N‑mpc |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 6147 [e] ‘êr עֵ֤ר [were] Er N‑proper‑ms |
、 | 209 [e] wə·’ō·w·nān וְאוֹנָן֙ and Onan Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 7956 [e] wə·šê·lāh, וְשֵׁלָ֔ה and Shelah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7969 [e] šə·lō·wō·šāh שְׁלוֹשָׁה֙ [These] three Number‑ms |
| 3205 [e] nō·w·laḏ נ֣וֹלַד were born V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
| 1323 [e] mib·baṯ- מִבַּת־ of the daughter N‑fsc |
| 7774 [e] šū·a‘ שׁ֖וּעַ by Bathshua Prep | N‑proper‑fs |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nîṯ; הַֽכְּנַעֲנִ֑ית the Canaanitess Art | N‑proper‑fs |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י And was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6147 [e] ‘êr עֵ֣ר ׀ Er N‑proper‑ms |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֣וֹר the firstborn N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
| 7451 [e] ra‘ רַ֛ע wicked Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 4191 [e] way·mî·ṯê·hū. וַיְמִיתֵֽהוּ׃ so He killed him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| s ס - Punc |
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. (KJV)
| 8559 [e] wə·ṯā·mār וְתָמָר֙ And Tamar Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 3618 [e] kal·lā·ṯōw, כַּלָּת֔וֹ his daughter-in-law N‑fsc | 3ms |
| 3205 [e] yā·lə·ḏāh יָ֥לְדָה bore V‑Qal‑Perf‑3fs |
| lōw לּ֖וֹ him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6557 [e] pe·reṣ פֶּ֣רֶץ Perez N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2226 [e] zā·raḥ; זָ֑רַח Zerah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
| 2568 [e] ḥă·miš·šāh. חֲמִשָּֽׁה׃ [were] five Number‑ms |
| s ס - Punc |
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. (KJV)
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ The sons N‑mpc |
– | 6557 [e] p̄e·reṣ פֶ֖רֶץ of Perez N‑proper‑fs |
、 | 2696 [e] ḥeṣ·rō·wn חֶצְר֥וֹן [were] Hezron N‑proper‑ms |
| 2538 [e] wə·ḥā·mūl. וְחָמֽוּל׃ and Hamul Conj‑w | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 2226 [e] ze·raḥ, זֶ֗רַח of Zerah N‑proper‑ms |
、 | 2174 [e] zim·rî זִ֠מְרִי [were] Zimri N‑proper‑ms |
、 | 387 [e] wə·’ê·ṯān וְאֵיתָ֧ן and Ethan Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1968 [e] wə·hê·mān וְהֵימָ֛ן and Heman Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 3633 [e] wə·ḵal·kōl וְכַלְכֹּ֥ל and Calcol Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 1873 [e] wā·ḏā·ra‘ וָדָ֖רַע and Dara Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kul·lām כֻּלָּ֥ם of them in all N‑msc | 3mp |
| 2568 [e] ḥă·miš·šāh. חֲמִשָּֽׁה׃ five Number‑ms |
| s ס - Punc |
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֖י And the son Conj‑w | N‑mpc |
– | 3756 [e] kar·mî; כַּרְמִ֑י of Carmi N‑proper‑ms |
、 | 5917 [e] ‘ā·ḵār עָכָר֙ [was] Achar N‑proper‑ms |
| 5916 [e] ‘ō·w·ḵêr עוֹכֵ֣ר the troubler V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 4603 [e] mā·‘al מָעַ֖ל transgressed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2764 [e] ba·ḥê·rem. בַּחֵֽרֶם׃ in the accursed thing Prep‑b, Art | N‑ms |
| s ס - Punc |
And the sons of Ethan; Azariah. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י And the son Conj‑w | N‑mpc |
– | 387 [e] ’ê·ṯān אֵיתָ֖ן of Ethan N‑proper‑ms |
| 5838 [e] ‘ă·zar·yāh. עֲזַרְיָֽה׃ [was] Azariah N‑proper‑ms |
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
、 | 2696 [e] ḥeṣ·rō·wn חֶצְר֖וֹן of Hezron N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 3205 [e] nō·w·laḏ- נוֹלַד־ were born V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| lōw; ל֑וֹ to him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3396 [e] yə·raḥ·mə·’êl יְרַחְמְאֵ֥ל [were] Jerahmeel N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 7410 [e] rām רָ֖ם Ram N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3621 [e] kə·lū·ḇāy. כְּלוּבָֽי׃ Chelubai N‑proper‑ms |
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; (KJV)
| 7410 [e] wə·rām וְרָ֖ם And Ram Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 5992 [e] ‘am·mî·nā·ḏāḇ; עַמִּינָדָ֑ב Amminadab N‑proper‑ms |
| 5992 [e] wə·‘am·mî·nā·ḏāḇ וְעַמִּינָדָב֙ and Amminadab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5177 [e] naḥ·šō·wn, נַחְשׁ֔וֹן Nahshon N‑proper‑ms |
| 5387 [e] nə·śî נְשִׂ֖יא leader N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, (KJV)
| 5177 [e] wə·naḥ·šō·wn וְנַחְשׁוֹן֙ and Nahshon Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8007 [e] śal·mā, שַׂלְמָ֔א Salma N‑proper‑ms |
| 8007 [e] wə·śal·mā וְשַׂלְמָ֖א and Salma Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1162 [e] bō·‘az. בֹּֽעַז׃ Boaz N‑proper‑ms |
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, (KJV)
| 1162 [e] ū·ḇō·‘az וּבֹ֙עַז֙ and Boaz Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5744 [e] ‘ō·w·ḇêḏ, עוֹבֵ֔ד Obed N‑proper‑ms |
| 5744 [e] wə·‘ō·w·ḇêḏ וְעוֹבֵ֖ד and Obed Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3448 [e] yi·šāy. יִשָֽׁי׃ Jesse N‑proper‑ms |
and Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, (KJV)
| 3448 [e] wə·’î·šay וְאִישַׁ֛י and Jesse Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1060 [e] bə·ḵō·rōw בְּכֹר֖וֹ his firstborn N‑msc | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 446 [e] ’ĕ·lî·’āḇ; אֱלִיאָ֑ב Eliab N‑proper‑ms |
| 41 [e] wa·’ă·ḇî·nā·ḏāḇ וַאֲבִינָדָב֙ and Abinadab Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 8145 [e] haš·šê·nî, הַשֵּׁנִ֔י the second Art | Number‑oms |
| 8092 [e] wə·šim·‘ā וְשִׁמְעָ֖א and Shimea Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 7992 [e] haš·šə·lî·šî. הַשְּׁלִישִֽׁי׃ the third Art | Number‑oms |
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, (KJV)
| 5417 [e] nə·ṯan·’êl נְתַנְאֵל֙ Nethanel N‑proper‑ms |
、 | 7243 [e] hā·rə·ḇî·‘î, הָֽרְבִיעִ֔י the fourth Art | Number‑oms |
| 7288 [e] rad·day רַדַּ֖י Raddai N‑proper‑ms |
、 | 2549 [e] ha·ḥă·mî·šî. הַחֲמִישִֽׁי׃ the fifth Art | Number‑oms |
Ozem the sixth, David the seventh: (KJV)
| 684 [e] ’ō·ṣem אֹ֚צֶם Ozem N‑proper‑ms |
、 | 8345 [e] haš·šiš·šî, הַשִּׁשִּׁ֔י the sixth Art | Number‑oms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֖יד [and] David N‑proper‑ms |
– | 7637 [e] haš·šə·ḇi·‘î. הַשְּׁבִעִֽי׃ the seventh Art | Number‑oms |
whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. (KJV)
| wə·’aḥ·yō·ṯê·hem [ואחיתיהם] - Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
| 269 [e] wə·’aḥ·yō·w·ṯê·hem (וְאַחְיוֹתֵיהֶ֖ם) and their sisters Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
、 | 6870 [e] ṣə·rū·yāh צְרוּיָ֣ה [were] Zeruiah N‑proper‑ms |
| 26 [e] wa·’ă·ḇî·ḡā·yil; וַאֲבִיגָ֑יִל and Abigail Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 6870 [e] ṣə·rū·yāh, צְרוּיָ֗ה of Zeruiah N‑proper‑ms |
、 | 52 [e] ’aḇ·šay אַבְשַׁ֛י [were] Abishai N‑proper‑ms |
、 | 3097 [e] wə·yō·w·’āḇ וְיוֹאָ֥ב and Joab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| wa·‘ă·śāh- וַעֲשָׂה־ and |
、 | 6214 [e] ’êl אֵ֖ל Asahel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7969 [e] šə·lō·šāh. שְׁלֹשָֽׁה׃ three Number‑ms |
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. (KJV)
| 26 [e] wa·’ă·ḇî·ḡa·yil וַאֲבִיגַ֕יִל And Abigail Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 3205 [e] yā·lə·ḏāh יָלְדָ֖ה bore V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6021 [e] ‘ă·mā·śā; עֲמָשָׂ֑א Amasa N‑proper‑ms |
| 1 [e] wa·’ă·ḇî וַאֲבִ֣י and the father Conj‑w | N‑msc |
| 6021 [e] ‘ă·mā·śā, עֲמָשָׂ֔א of Amasa N‑proper‑ms |
| 3500 [e] ye·ṯer יֶ֖תֶר [was] Jether N‑proper‑ms |
| 3459 [e] hay·yiš·mə·‘ê·lî. הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃ the Ishmaelite Art | N‑proper‑ms |
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. (KJV)
| 3612 [e] wə·ḵā·lêḇ וְכָלֵ֣ב And Caleb Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 2696 [e] ḥeṣ·rō·wn, חֶצְר֗וֹן of Hezron N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֛יד had children V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5806 [e] ‘ă·zū·ḇāh עֲזוּבָ֥ה by Azubah N‑proper‑fs |
、 | 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֖ה [his] wife N‑fs |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and by Conj‑w | Prep |
– | 3408 [e] yə·rî·‘ō·wṯ; יְרִיע֑וֹת Jerioth N‑proper‑fs |
– | 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֣לֶּה and these [were] Conj‑w | Pro‑cp |
| 1121 [e] ḇā·ne·hā, בָנֶ֔יהָ her sons N‑mpc | 3fs |
、 | 3475 [e] yê·šer יֵ֥שֶׁר Jesher N‑proper‑ms |
、 | 7727 [e] wə·šō·w·ḇāḇ וְשׁוֹבָ֖ב and Shobab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 715 [e] wə·’ar·dō·wn. וְאַרְדּֽוֹן׃ and Ardon Conj‑w | N‑proper‑ms |
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. (KJV)
、 | 4191 [e] wat·tā·māṯ וַתָּ֖מָת And when died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 5806 [e] ‘ă·zū·ḇāh; עֲזוּבָ֑ה Azubah N‑proper‑ms |
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ- וַיִּֽקַּֽח־ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֤וֹ as his wife Prep | 3ms |
| 3612 [e] ḵā·lêḇ כָלֵב֙ Caleb N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 672 [e] ’ep̄·rāṯ, אֶפְרָ֔ת Ephrath N‑proper‑fs |
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֥לֶד and who bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2354 [e] ḥūr. חֽוּר׃ Hur N‑proper‑ms |
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. (KJV)
| 2354 [e] wə·ḥūr וְחוּר֙ And Hur Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 221 [e] ’ū·rî, אוּרִ֔י Uri N‑proper‑ms |
| 221 [e] wə·’ū·rî וְאוּרִ֖י and Uri Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1212 [e] bə·ṣal·’êl. בְּצַלְאֵֽל׃ Bezalel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. (KJV)
| 310 [e] wə·’a·ḥar, וְאַחַ֗ר And afterward Conj‑w | Adv |
| 935 [e] bā בָּ֤א went in V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2696 [e] ḥeṣ·rō·wn חֶצְרוֹן֙ Hezron N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
| 4353 [e] mā·ḵîr מָכִיר֙ of Machir N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֣י the father N‑msc |
、 | 1568 [e] ḡil·‘āḏ, גִלְעָ֔ד of Gilead N‑proper‑fs |
| 1931 [e] wə·hū וְה֣וּא and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 3947 [e] lə·qā·ḥāh, לְקָחָ֔הּ married her V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs |
| 1931 [e] wə·hū וְה֖וּא and when he [was] Conj‑w | Pro‑3ms |
– | 1121 [e] ben- בֶּן־ old N‑msc |
| 8346 [e] šiš·šîm שִׁשִּׁ֣ים sixty Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֥לֶד and she bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7687 [e] śə·ḡūḇ. שְׂגֽוּב׃ Segub N‑proper‑ms |
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. (KJV)
| 7687 [e] ū·śə·ḡūḇ וּשְׂג֖וּב And Segub Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2971 [e] yā·’îr; יָאִ֑יר Jair N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî- וַֽיְהִי־ and who had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw, ל֗וֹ to Prep | 3ms |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֤ים twenty Number‑cp |
| 7969 [e] wə·šā·lō·wōš וְשָׁלוֹשׁ֙ and three Conj‑w | Number‑fs |
| 5892 [e] ‘ā·rîm, עָרִ֔ים cities N‑fp |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֖רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
| 1568 [e] hag·gil·‘āḏ. הַגִּלְעָֽד׃ of Gilead Art | N‑proper‑fs |
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1650 [e] gə·šūr- גְּשֽׁוּר־ Geshur N‑proper‑fs |
、 | 758 [e] wa·’ă·rām וַ֠אֲרָם and Syria Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 2333 [e] ḥaw·wōṯ חַוֺּ֨ת the towns N‑fpc |
、 | 2971 [e] yā·’îr יָאִ֧יר of Jair N‑proper‑ms |
| 853 [e] mê·’it·tām מֵאִתָּ֛ם from them Prep‑m | DirObjM | 3mp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 7079 [e] qə·nāṯ קְנָ֥ת Kenath N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1323 [e] bə·nō·ṯe·hā בְּנֹתֶ֖יהָ its towns N‑fpc | 3fs |
| 8346 [e] šiš·šîm שִׁשִּׁ֣ים sixty Number‑cp |
| 5892 [e] ‘îr; עִ֑יר towns N‑fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֕לֶּה these [belonged to] Pro‑cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֖י the sons N‑mpc |
| 4353 [e] mā·ḵîr מָכִ֥יר of Machir N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî- אֲבִי־ the father N‑msc |
| 1568 [e] ḡil·‘āḏ. גִלְעָֽד׃ of Gilead N‑proper‑fs |
And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. (KJV)
| 310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֥ר And after Conj‑w | Adv |
| 4194 [e] mō·wṯ- מוֹת־ died N‑msc |
| 2696 [e] ḥeṣ·rō·wn חֶצְר֖וֹן Hezron N‑proper‑ms |
| bə·ḵā·lêḇ בְּכָלֵ֣ב in Prep |
、 | 3613 [e] ’ep̄·rā·ṯāh; אֶפְרָ֑תָה Caleb Ephrathah Prep | N‑proper‑fs |
| 802 [e] wə·’ê·šeṯ וְאֵ֤שֶׁת and wife Conj‑w | N‑fsc |
| 2696 [e] ḥeṣ·rō·wn חֶצְרוֹן֙ of Hezron N‑proper‑ms |
| 29 [e] ’ă·ḇî·yāh, אֲבִיָּ֔ה Abijah N‑proper‑fs |
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֣לֶד and bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw, ל֔וֹ him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 806 [e] ’aš·ḥūr אַשְׁח֖וּר Ashhur N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֥י the father N‑msc |
| 8620 [e] ṯə·qō·w·a‘. תְקֽוֹעַ׃ of Tekoa N‑proper‑fs |
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. (KJV)
、 | 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֧וּ And Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
| 3396 [e] yə·raḥ·mə·’êl יְרַחְמְאֵ֛ל of Jerahmeel N‑proper‑ms |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֥וֹר the firstborn N‑msc |
| 2696 [e] ḥeṣ·rō·wn חֶצְר֖וֹן of Hezron N‑proper‑ms |
、 | 1060 [e] hab·bə·ḵō·wr הַבְּכ֣וֹר ׀ the firstborn Art | N‑ms |
| 7410 [e] rām; רָ֑ם [were] Ram N‑proper‑ms |
、 | 946 [e] ū·ḇū·nāh וּבוּנָ֥ה and Bunah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 767 [e] wā·’ō·ren וָאֹ֛רֶן and Oren Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 684 [e] wā·’ō·ṣem וָאֹ֖צֶם and Ozem Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 281 [e] ’ă·ḥî·yāh. אֲחִיָּֽה׃ [and] Ahijah N‑proper‑ms |
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. (KJV)
| 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֨י And had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה wife N‑fs |
| 312 [e] ’a·ḥe·reṯ אַחֶ֛רֶת another Adj‑fs |
| 3396 [e] lî·raḥ·mə·’êl לִֽירַחְמְאֵ֖ל Jerahmeel Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 8034 [e] ū·šə·māh וּשְׁמָ֣הּ and whose name Conj‑w | N‑msc | 3fs |
– | 5851 [e] ‘ă·ṭā·rāh; עֲטָרָ֑ה was Atarah N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hî הִ֖יא she [was] Pro‑3fs |
| 517 [e] ’êm אֵ֥ם the mother N‑fsc |
| 208 [e] ’ō·w·nām. אוֹנָֽם׃ of Onam N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. (KJV)
、 | 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֥וּ And were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
| 7410 [e] rām רָ֖ם of Ram N‑proper‑ms |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֣וֹר the firstborn N‑msc |
| 3396 [e] yə·raḥ·mə·’êl; יְרַחְמְאֵ֑ל of Jerahmeel N‑proper‑ms |
、 | 4619 [e] ma·‘aṣ מַ֥עַץ Maaz N‑proper‑ms |
、 | 3226 [e] wə·yā·mîn וְיָמִ֖ין and Jamin Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6134 [e] wā·‘ê·qer. וָעֵֽקֶר׃ and Eker Conj‑w | N‑proper‑ms |
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. (KJV)
、 | 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֥וּ And were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
| 208 [e] ’ō·w·nām אוֹנָ֖ם of Onam N‑proper‑ms |
、 | 8060 [e] šam·may שַׁמַּ֣י Shammai N‑proper‑ms |
| 3047 [e] wə·yā·ḏā‘; וְיָדָ֑ע and Jada Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 8060 [e] šam·may, שַׁמַּ֔י of Shammai N‑proper‑ms |
、 | 5070 [e] nā·ḏāḇ נָדָ֖ב [were] Nadab N‑proper‑ms |
| 51 [e] wa·’ă·ḇî·šūr. וַאֲבִישֽׁוּר׃ and Abishur Conj‑w | N‑proper‑ms |
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. (KJV)
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֛ם And the name Conj‑w | N‑msc |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֥שֶׁת of the wife N‑fsc |
| 51 [e] ’ă·ḇî·šūr אֲבִישׁ֖וּר of Abishur N‑proper‑ms |
、 | 32 [e] ’ă·ḇî·hā·yil; אֲבִיהָ֑יִל [was] Abihail N‑proper‑fs |
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֣לֶד and she Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw, ל֔וֹ him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ bore DirObjM |
、 | 257 [e] ’aḥ·bān אַחְבָּ֖ן Ahban N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 4140 [e] mō·w·lîḏ. מוֹלִֽיד׃ Molid N‑proper‑ms |
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 5070 [e] nā·ḏāḇ נָדָ֖ב of Nadab N‑proper‑ms |
、 | 5540 [e] se·leḏ סֶ֣לֶד [were] Seled N‑proper‑ms |
、 | 649 [e] wə·’ap·pā·yim; וְאַפָּ֑יִם and Appaim Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֥מָת and died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5540 [e] se·leḏ סֶ֖לֶד Seled N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א without Adv‑NegPrt |
| 1121 [e] ḇā·nîm. בָנִֽים׃ children N‑mp |
| s ס - Punc |
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י And the son Conj‑w | N‑mpc |
– | 649 [e] ’ap·pa·yim אַפַּ֖יִם of Appaim N‑proper‑ms |
| 3469 [e] yiš·‘î; יִשְׁעִ֑י [was] Ishi N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֤י And the son Conj‑w | N‑mpc |
– | 3469 [e] yiš·‘î יִשְׁעִי֙ of Ishi N‑proper‑ms |
| 8348 [e] šê·šān, שֵׁשָׁ֔ן [was] Sheshan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י And child Conj‑w | N‑mpc |
– | 8348 [e] šê·šān שֵׁשָׁ֖ן of Sheshan N‑proper‑ms |
| 304 [e] ’aḥ·lāy. אַחְלָֽי׃ [was] Ahlai N‑proper‑ms |
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֤י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 3047 [e] yā·ḏā‘ יָדָע֙ of Jada N‑proper‑ms |
| 251 [e] ’ă·ḥî אֲחִ֣י the brother N‑msc |
– | 8060 [e] šam·may, שַׁמַּ֔י of Shammai N‑proper‑ms |
、 | 3500 [e] ye·ṯer יֶ֖תֶר [were] Jether N‑proper‑ms |
| 3129 [e] wə·yō·w·nā·ṯān; וְיוֹנָתָ֑ן and Jonathan Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֥מָת and died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3500 [e] ye·ṯer יֶ֖תֶר Jether N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א without Adv‑NegPrt |
| 1121 [e] ḇā·nîm. בָנִֽים׃ children N‑mp |
| s ס - Punc |
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֖ן of Jonathan N‑proper‑ms |
、 | 6431 [e] pe·leṯ פֶּ֣לֶת [were] Peleth N‑proper‑ms |
| 2117 [e] wə·zā·zā; וְזָזָ֑א and Zaza Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה These Pro‑cp |
| 1961 [e] hā·yū הָי֖וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3396 [e] yə·raḥ·mə·’êl. יְרַחְמְאֵֽל׃ of Jerahmeel N‑proper‑ms |
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ And no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֧ה had V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8348 [e] lə·šê·šān לְשֵׁשָׁ֛ן Sheshan Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bā·nîm בָּנִ֖ים sons N‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ only Conj |
| 1323 [e] bā·nō·wṯ; בָּנ֑וֹת daughters N‑fp |
| 8348 [e] ū·lə·šê·šān וּלְשֵׁשָׁ֛ן And Sheshan had Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֥בֶד servant N‑ms |
、 | 4713 [e] miṣ·rî מִצְרִ֖י an Egyptian N‑proper‑ms |
| 8034 [e] ū·šə·mōw וּשְׁמ֥וֹ and whose name Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 3398 [e] yar·ḥā‘. יַרְחָֽע׃ [was] Jarha N‑proper‑ms |
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. (KJV)
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֨ן And gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8348 [e] šê·šān שֵׁשָׁ֧ן Sheshan N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1323 [e] bit·tōw בִּתּ֛וֹ his daughter N‑fsc | 3ms |
| 3398 [e] lə·yar·ḥā‘ לְיַרְחָ֥ע to Jarha Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dōw עַבְדּ֖וֹ his servant N‑msc | 3ms |
– | 802 [e] lə·’iš·šāh; לְאִשָּׁ֑ה as wife Prep‑l | N‑fs |
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֥לֶד and she bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6262 [e] ‘at·tāy. עַתָּֽי׃ Attai N‑proper‑ms |
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, (KJV)
| 6262 [e] wə·‘at·tay וְעַתַּי֙ And Attai Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5416 [e] nā·ṯān, נָתָ֔ן Nathan N‑proper‑ms |
| 5416 [e] wə·nā·ṯān וְנָתָ֖ן and Nathan Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2066 [e] zā·ḇāḏ. זָבָֽד׃ Zabad N‑proper‑ms |
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, (KJV)
| 2066 [e] wə·zā·ḇāḏ וְזָבָד֙ and Zabad Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 654 [e] ’ep̄·lāl, אֶפְלָ֔ל Ephlal N‑proper‑ms |
| 654 [e] wə·’ep̄·lāl וְאֶפְלָ֖ל and Ephlal Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5744 [e] ‘ō·w·ḇêḏ. עוֹבֵֽד׃ Obed N‑proper‑ms |
and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, (KJV)
| 5744 [e] wə·‘ō·w·ḇêḏ וְעוֹבֵד֙ and Obed Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3058 [e] yê·hū, יֵה֔וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 3058 [e] wə·yê·hū וְיֵה֖וּא and Jehu Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5838 [e] ‘ă·zar·yāh. עֲזַרְיָֽה׃ Azariah N‑proper‑ms |
and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, (KJV)
| 5838 [e] wa·‘ă·zar·yāh וַעֲזַרְיָה֙ and Azariah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2503 [e] ḥā·leṣ, חָ֔לֶץ Helez N‑proper‑ms |
| 2503 [e] wə·ḥe·leṣ וְחֶ֖לֶץ and Helez Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 501 [e] ’el·‘ā·śāh. אֶלְעָשָֽׂה׃ Eleasah N‑proper‑ms |
and Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, (KJV)
| 501 [e] wə·’el·‘ā·śāh וְאֶלְעָשָׂה֙ and Eleasah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5581 [e] sis·māy, סִֽסְמָ֔י Sismai N‑proper‑ms |
| 5581 [e] wə·sis·may וְסִסְמַ֖י and Sismai Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7967 [e] šal·lūm. שַׁלּֽוּם׃ Shallum N‑proper‑ms |
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. (KJV)
| 7967 [e] wə·šal·lūm וְשַׁלּוּם֙ and Shallum Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֣יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3359 [e] yə·qam·yāh, יְקַמְיָ֔ה Jekamiah N‑proper‑ms |
| 3359 [e] wî·qam·yāh וִֽיקַמְיָ֖ה and Jekamiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 476 [e] ’ĕ·lî·šā·mā‘. אֱלִישָׁמָֽע׃ Elishama N‑proper‑ms |
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֤י And the descendants Conj‑w | N‑mpc |
| 3612 [e] ḵā·lêḇ כָלֵב֙ of Caleb N‑proper‑ms |
| 251 [e] ’ă·ḥî אֲחִ֣י the brother N‑msc |
| 3396 [e] yə·raḥ·mə·’êl, יְרַחְמְאֵ֔ל of Jerahmeel N‑proper‑ms |
| 4337 [e] mê·šā‘ מֵישָׁ֥ע [were] Mesha N‑proper‑ms |
、 | 1060 [e] bə·ḵō·rōw בְּכֹר֖וֹ his firstborn N‑msc | 3ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא he [was] Pro‑3ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî- אֲבִי־ the father N‑msc |
– | 2128 [e] zîp̄; זִ֑יף of Ziph N‑proper‑fs |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 4762 [e] mā·rê·šāh מָרֵשָׁ֖ה of Mareshah N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֥י the father N‑msc |
| 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn. חֶבְרֽוֹן׃ of Hebron N‑proper‑ms |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֖י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn; חֶבְר֑וֹן of Hebron N‑proper‑ms |
、 | 7141 [e] qō·raḥ קֹ֥רַח [were] Korah N‑proper‑ms |
、 | 8599 [e] wə·ṯap·pu·aḥ וְתַפֻּ֖חַ and Tappuah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 7552 [e] wə·re·qem וְרֶ֥קֶם and Rekem Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 8087 [e] wā·šā·ma‘. וָשָֽׁמַע׃ and Shema Conj‑w | N‑proper‑ms |
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. (KJV)
| 8087 [e] wə·še·ma‘ וְשֶׁ֣מַע And Shema Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ, הוֹלִ֔יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7357 [e] ra·ḥam רַ֖חַם Raham N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֣י the father N‑msc |
– | 3421 [e] yā·rə·qo·‘ām; יָרְקֳעָ֑ם of Jorkoam N‑proper‑ms |
| 7552 [e] wə·re·qem וְרֶ֖קֶם and Rekem Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·w·lîḏ הוֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8060 [e] šam·māy. שַׁמָּֽי׃ Shammai N‑proper‑ms |
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ And the son Conj‑w | N‑msc |
| 8060 [e] šam·may שַׁמַּ֖י of Shammai N‑proper‑ms |
、 | 4584 [e] mā·‘ō·wn; מָע֑וֹן [was] Maon N‑proper‑ms |
| 4584 [e] ū·mā·‘ō·wn וּמָע֖וֹן and Maon Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֥י [was] the father N‑msc |
| ḇêṯ- בֵֽית־ of Prep |
| 1049 [e] ṣūr. צֽוּר׃ Beth Zur N‑proper‑ms |
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. (KJV)
、 | 5891 [e] wə·‘ê·p̄āh וְעֵיפָה֙ And Ephah Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 6370 [e] pî·le·ḡeš פִּילֶ֣גֶשׁ concubine N‑fsc |
| 3612 [e] kā·lêḇ, כָּלֵ֔ב of Caleb N‑proper‑ms |
| 3205 [e] yā·lə·ḏāh יָֽלְדָ֛ה bore V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2771 [e] ḥā·rān חָרָ֥ן Haran N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4162 [e] mō·w·ṣā מוֹצָ֖א Moza N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 1495 [e] gā·zêz; גָּזֵ֑ז Gazez N‑proper‑ms |
| 2771 [e] wə·ḥā·rān וְחָרָ֖ן and Haran Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3205 [e] hō·lîḏ הֹלִ֥יד begat V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1495 [e] gā·zêz. גָּזֵֽז׃ Gazez N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֖י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
– | 3056 [e] yā·hə·dāy; יָהְדָּ֑י of Jahdai N‑proper‑ms |
、 | 7276 [e] re·ḡem רֶ֧גֶם [were] Regem N‑proper‑ms |
、 | 3147 [e] wə·yō·w·ṯām וְיוֹתָ֛ם and Jotham Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1529 [e] wə·ḡê·šān וְגֵישָׁ֥ן and Geshan Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 6404 [e] wā·p̄e·leṭ וָפֶ֖לֶט and Pelet Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 5891 [e] wə·‘ê·p̄āh וְעֵיפָ֥ה and Ephah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 8174 [e] wā·šā·‘ap̄. וָשָֽׁעַף׃ and Shaaph Conj‑w | N‑proper‑ms |
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. (KJV)
、 | 6370 [e] pi·le·ḡeš פִּלֶ֤גֶשׁ Concubine N‑fsc |
| 3612 [e] kā·lêḇ כָּלֵב֙ of Caleb N‑proper‑ms |
、 | 4601 [e] ma·‘ă·ḵāh, מַעֲכָ֔ה Maacah N‑proper‑fs |
| 3205 [e] yā·laḏ יָ֥לַד bore V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 7669 [e] še·ḇer שֶׁ֖בֶר Sheber N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 8647 [e] tir·ḥă·nāh. תִּרְחֲנָֽה׃ Tirhanah N‑proper‑ms |
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. (KJV)
| 3205 [e] wat·tê·leḏ, וַתֵּ֗לֶד And she bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 8174 [e] ‘ap̄ שַׁ֚עַף Shaaph N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֣י the father N‑msc |
、 | 4089 [e] maḏ·man·nāh, מַדְמַנָּ֔ה of Madmannah N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7724 [e] šə·wā שְׁוָ֛א Sheva N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֥י the father N‑msc |
、 | 4343 [e] maḵ·bê·nāh מַכְבֵּנָ֖ה of Machbenah N‑proper‑ms |
| 1 [e] wa·’ă·ḇî וַאֲבִ֣י and the father Conj‑w | N‑msc |
– | 1388 [e] ḡiḇ·‘ā; גִבְעָ֑א of Gibea N‑proper‑ms |
| 1323 [e] ū·ḇaṯ- וּבַת־ and the daughter Conj‑w | N‑fsc |
| 3612 [e] kā·lêḇ כָּלֵ֖ב of Caleb N‑proper‑ms |
| 5915 [e] ‘aḵ·sāh. עַכְסָֽה׃ [was] Acsah N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim, (KJV)
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֤לֶּה These Pro‑cp |
| 1961 [e] hā·yū הָיוּ֙ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the descendants N‑mpc |
| 3612 [e] ḵā·lêḇ, כָלֵ֔ב of Caleb N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the sons N‑msc |
、 | 2354 [e] ḥūr ח֖וּר of Hur N‑proper‑ms |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֣וֹר the firstborn N‑msc |
– | 672 [e] ’ep̄·rā·ṯāh; אֶפְרָ֑תָה of Ephrath N‑proper‑fs |
| 7732 [e] šō·w·ḇāl שׁוֹבָ֕ל [were] Shobal N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֖י the father N‑msc |
| qir·yaṯ קִרְיַ֥ת of |
、 | 7157 [e] yə·‘ā·rîm. יְעָרִֽים׃ Kirjath Jearim N‑proper‑fs |
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader. (KJV)
| 8007 [e] śal·mā שַׂלְמָא֙ Salma N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֣י the father N‑msc |
| ḇêṯ- בֵֽית־ of Prep |
、 | 1035 [e] lā·ḥem, לָ֔חֶם Bethlehem N‑proper‑fs |
| 2780 [e] ḥā·rêp̄ חָרֵ֖ף [and] Hareph N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֥י the father N‑msc |
| ḇêṯ- בֵית־ of Prep |
| 1013 [e] gā·ḏêr. גָּדֵֽר׃ Beth Gader N‑proper‑fs |
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. (KJV)
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֤וּ And had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 1121 [e] ḇā·nîm בָנִים֙ descendants N‑mp |
| 7732 [e] lə·šō·w·ḇāl, לְשׁוֹבָ֔ל Shobal Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֖י the father N‑msc |
| qir·yaṯ קִרְיַ֣ת of |
| 7157 [e] yə·‘ā·rîm; יְעָרִ֑ים Kirjath Jearim N‑proper‑fs |
、 | 7204 [e] hā·rō·’eh הָרֹאֶ֖ה Haroeh Art | N‑ms |
| 2677 [e] ḥă·ṣî חֲצִ֥י [and] half of N‑msc |
| 2679 [e] ham·mə·nu·ḥō·wṯ. הַמְּנֻחֽוֹת׃ the [families of] Manuhoth Art | N‑proper‑ms |
And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites. (KJV)
| 4940 [e] ū·miš·pə·ḥō·wṯ וּמִשְׁפְּחוֹת֙ And the families Conj‑w | N‑fpc |
| qir·yaṯ קִרְיַ֣ת of |
– | 7157 [e] yə·‘ā·rîm, יְעָרִ֔ים Kirjath Jearim N‑proper‑fs |
、 | 3505 [e] hay·yiṯ·rî הַיִּתְרִי֙ the [were] Ithrite Art | N‑proper‑ms |
、 | 6336 [e] wə·hap·pū·ṯî, וְהַפּוּתִ֔י and the Puthite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 8126 [e] wə·haš·šu·mā·ṯî וְהַשֻּׁמָתִ֖י and the Shumathite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
– | 4954 [e] wə·ham·miš·rā·‘î; וְהַמִּשְׁרָעִ֑י and the Mishraite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| 428 [e] mê·’êl·leh, מֵאֵ֗לֶּה from these Prep‑m | Pro‑cp |
| 3318 [e] yā·ṣə·’ū יָצְאוּ֙ came V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 6882 [e] haṣ·ṣā·rə·‘ā·ṯî, הַצָּ֣רְעָתִ֔י the Zorathite Art | N‑proper‑ms |
| 848 [e] wə·hā·’eš·tā·’u·lî. וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ and the Eshtaolite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. (KJV)
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י The sons N‑mpc |
– | 8007 [e] śal·mā, שַׂלְמָ֗א of Salma N‑proper‑ms |
| bêṯ בֵּ֥ית [were] Prep |
、 | 1035 [e] le·ḥem לֶ֙חֶם֙ Bethlehem N‑proper‑fs |
、 | 5200 [e] ū·nə·ṭō·w·p̄ā·ṯî, וּנְט֣וֹפָתִ֔י and the Netophathite Conj‑w | N‑proper‑ms |
| ‘aṭ·rō·wṯ עַטְר֖וֹת - |
| bêṯ בֵּ֣ית in Prep |
、 | 5854 [e] yō·w·’āḇ; יוֹאָ֑ב Atroth Beth Joab N‑proper‑fs |
| 2677 [e] wa·ḥă·ṣî וַחֲצִ֥י and half Conj‑w | N‑msc |
、 | 2680 [e] ham·mā·naḥ·tî הַמָּנַחְתִּ֖י of the Manahethites Art | N‑proper‑ms |
| 6882 [e] haṣ·ṣā·rə·‘î. הַצָּרְעִֽי׃ the Zorites Art | N‑proper‑ms |
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab. (KJV)
| 4940 [e] ū·miš·pə·ḥō·wṯ וּמִשְׁפְּח֤וֹת And the families Conj‑w | N‑fpc |
| 5608 [e] sō·p̄ə·rîm סֹפְרִים֙ of the scribes N‑mp |
| yō·šə·ḇū [ישבו] - V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê (יֹשְׁבֵ֣י) who dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 3258 [e] ya‘·bêṣ, יַעְבֵּ֔ץ at Jabez N‑proper‑fs |
、 | 8654 [e] tir·‘ā·ṯîm תִּרְעָתִ֥ים [were] the Tirathites N‑proper‑mp |
、 | 8101 [e] šim·‘ā·ṯîm שִׁמְעָתִ֖ים the Shimeathites N‑proper‑mp |
| 7756 [e] śū·ḵā·ṯîm; שׂוּכָתִ֑ים [and] the Suchathites N‑proper‑mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֚מָּה Those [were] Pro‑3mp |
| 7017 [e] haq·qî·nîm הַקִּינִ֣ים the Kenites Art | N‑proper‑mp |
| 935 [e] hab·bā·’îm, הַבָּאִ֔ים who came Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2575 [e] mê·ḥam·maṯ מֵחַמַּ֖ת from Hammath Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֥י the father N‑msc |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ of the house N‑msc |
| 7394 [e] rê·ḵāḇ. רֵכָֽב׃ of Rechab N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |