Then Bnei-Yisrael went and did it. They did just as Adonai had commanded Moses and Aaron.
Joshua 2:21 - Tree of Life Version So she said: “According to your words, so be it.” Then she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Amplified Bible - Classic Edition And she said, According to your words, so it is. Then she sent them away and they departed; and she bound the scarlet cord in the window. American Standard Version (1901) And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Common English Bible She said, “These things will happen just like you said.” She sent them away and they went off. Then she tied the red cord in the window. Catholic Public Domain Version And she responded, "Just as you have spoken, so let it be done." And sending them to travel on, she hung the scarlet cord at the window. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And she answered: As you have spoken, so be it done. And sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window. |
Then Bnei-Yisrael went and did it. They did just as Adonai had commanded Moses and Aaron.
“Therefore everyone who hears these words of Mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
unless when we come into the land, you tie this line of scarlet thread in the window through which you lowered us down, and gather to yourself in the house your father, your mother, your brothers and all your father’s household—
But if you divulge this business of ours, then we will be released from your oath you have made us swear.”
Then they departed and came to the hill country. They stayed there for three days until the pursuers returned. Now the pursuers had looked for them all along the road, but had not found them.