When you come into the land of Kena‛an, which I am giving you as a possession, and I put a plague of leprosy in a house in the land of your possession,”
Numbers 15:2 - The Scriptures 2009 “Speak to the children of Yisra’ĕl, and say to them, ‘When you have come into the land of your dwellings, which I am giving you, More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you, Amplified Bible - Classic Edition Say to the Israelites, When you come into the land where you are to live, which I am giving you, American Standard Version (1901) Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you, Common English Bible Speak to the Israelites and say to them: When you enter the land where you will live, which I am giving you, Catholic Public Domain Version "Speak to the sons of Israel, and you shall say to them: When you will have entered into the land of your habitation, which I will give you, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall be come into the land of your habitation, which I will give you, |
When you come into the land of Kena‛an, which I am giving you as a possession, and I put a plague of leprosy in a house in the land of your possession,”
“Speak to the children of Yisra’ĕl, and you shall say to them, ‘When you come into the land which I give you, and shall reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the first-fruits of your harvest to the priest.
“Speak to the children of Yisra’ĕl, and say to them, ‘When you come into the land which I give you, then the land shall observe a Sabbath to יהוה.
“Speak to the children of Yisra’ĕl, and say to them, ‘When you come into the land to which I bring you,
“These are the laws and right-rulings which you guard to do in the land which יהוה Elohim of your fathers is giving you to possess, all the days that you live on the soil.
“Because you have not yet entered the rest and the inheritance which יהוה your Elohim is giving you.