Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Joshua 4:7 - The Scriptures 2009

“Then you shall answer them that the waters of the Yardĕn were cut off before the ark of the covenant of יהוה. When it passed over the Yardĕn, the waters of the Yardĕn were cut off. And these stones shall be for a remembrance to the children of Yisra’ĕl forever.”

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

Then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it passed over the Jordan, the waters of Jordan were cut off. So these stones shall be to the Israelites a memorial forever.

See the chapter

American Standard Version (1901)

then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

See the chapter

Common English Bible

Then you will tell them that the water of the Jordan was cut off before the LORD’s covenant chest. When it crossed over the Jordan, the water of the Jordan was cut off. These stones will be an enduring memorial for the Israelites.”

See the chapter

Catholic Public Domain Version

you shall respond to them: 'The waters of the Jordan failed before the ark of the covenant of the Lord, when the ark crossed over it. For this reason, these stones were placed as a monument for the sons of Israel, even forever.' "

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You shall answer them: The waters of the Jordan ran off before the ark of the covenant of the Lord, when it passed over the same. Therefore were these stones set for a monument of the children of Israel for ever.

See the chapter
Other versions



Joshua 4:7
11 Cross References  

Zayin He has made His wonders to be remembered; Ḥet יהוה shows favour and is compassionate.


‘And this day shall become to you a remembrance. And you shall celebrate it as a festival to יהוה throughout your generations – celebrate it as a festival, an everlasting law.


“And you shall put the two stones on the shoulder pieces of the shoulder garment as stones of remembrance for the sons of Yisra’ĕl. And Aharon shall bear their names before יהוה on his two shoulders, for a remembrance.


And you shall take the silver for the atonement from the children of Yisra’ĕl, and give it for the service of the Tent of Appointment. And it shall be to the children of Yisra’ĕl for a remembrance before יהוה, to make atonement for yourselves.


"But whoever slays the bull strikes a man; whoever slaughters the lamb breaks a dog’s neck; whoever brings a grain offering – pig’s blood; whoever burns incense blesses an idol. Indeed, they have chosen their own ways, and their being delights in their abominations.


a remembrance to the children of Yisra’ĕl that no stranger who is not of the seed of Aharon, should come near to offer incense before יהוה, and not be like Qoraḥ and his company – as יהוה had said to him through Mosheh.


And it shall be that the rod of the man whom I choose buds, and I shall rid Myself of the grumblings of the children of Yisra’ĕl, which they grumble against you.


and having given thanks, He broke it and said, “Take, eat, this is My body which is broken for you; do this in remembrance of Me.”


“Eat no leavened bread with it. For seven days you eat unleavened bread with it, bread of affliction, because you came out of the land of Mitsrayim in haste – so that you remember the day in which you came out of the land of Mitsrayim, all the days of your life.


so that this shall be a sign in your midst when your children ask in time to come, saying, ‘What do these stones mean to you?’