And Dawiḏ said to him, “What was the matter? Please inform me.” And he said, “The people have fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead, and Sha’ul and Yehonathan his son are dead too.”
2 Samuel 1:5 - The Scriptures 2009 And Dawiḏ said to the young man who informed him, “How do you know that Sha’ul and Yehonathan his son are dead?” More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? Amplified Bible - Classic Edition David said to the young man, How do you know Saul and Jonathan his son are dead? American Standard Version (1901) And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead? Common English Bible “How do you know,” David asked the young man who brought the news, “that Saul and his son Jonathan are dead?” Catholic Public Domain Version And David said to the youth who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan have died?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead? |
And Dawiḏ said to him, “What was the matter? Please inform me.” And he said, “The people have fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead, and Sha’ul and Yehonathan his son are dead too.”
And the young man who informed him said, “By chance I was on Mount Gilboa and saw Sha’ul leaning on his spear. And see, the chariots and horsemen followed hard after him.
It is the esteem of Elohim to hide a matter, And the esteem of sovereigns to search out a matter.