Psalm 123:3 - The Scriptures 1998 Show favour to us, O יהוה, show favour to us! For we are exceedingly filled with mockery. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: For we are exceedingly filled with contempt. Amplified Bible - Classic Edition Have mercy on us, O Lord, have mercy on and loving-kindness for us, for we are exceedingly satiated with contempt. American Standard Version (1901) Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt. Common English Bible Have mercy on us, LORD! Have mercy because we’ve had more than enough shame. Catholic Public Domain Version perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us, |
The guests in my house, and my female servants, reckon me for a stranger – I am a foreigner in their eyes.
Answer me when I call, O Elohim of my righteousness! You gave relief to me when I was in distress; Show favour to me, and hear my prayer.
Show me favour, O Elohim, show me favour! For in You my being is taking refuge; And in the shadow of Your wings I take refuge, Until destruction passes by.
despised and rejected by men, a man of pains and knowing sickness. And as one from whom the face is hidden, being despised, and we did not consider Him.
Let him give his cheek To the one who smites him – He is filled with reproach.
“And no longer shall I let you hear the insults of the gentiles. And the reproach of the peoples you shall bear no more, and no longer cause your nations to stumble,” declares the Master יהוה.’ ”
And the Pharisees, who loved silver, also heard all this, and were sneering at Him,
And the people were standing, looking on, and the rulers also were sneering with them, saying, “He saved others, let Him save Himself if He is the Messiah, the chosen of Elohim.”