Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Numbers 21:5 - The Scriptures 1998

And the people spoke against Elohim and against Mosheh, “Why have you brought us up out of Mitsrayim to die in the wilderness? For there is no food and no water, and our being loathes this light bread.”

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water, and we loathe this light (contemptible, unsubstantial) manna.

See the chapter

American Standard Version (1901)

And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.

See the chapter

Common English Bible

The people spoke against God and Moses: “Why did you bring us up from Egypt to kill us in the desert, where there is no food or water. And we detest this miserable bread!”

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And speaking against God and Moses, they said: "Why did you lead us away from Egypt, so as to die in the wilderness? Bread is lacking; there are no waters. Our soul is now nauseous over this very light food."

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And speaking against God end Moses, they said: Why didst thou bring us out of Egypt, to die in the wilderness? There is no bread, nor have we any waters: our soul now loatheth this very light food.

See the chapter
Other versions



Numbers 21:5
19 Cross References  

Elohim makes a home for the lonely; He brings out into prosperity Those who are bound with chains; Only the rebellious shall dwell in a dry land.


And they spoke against Elohim. They said, “Is Ě


And they said to Mosheh, “Did you take us away to die in the wilderness because there are no graves in Mitsrayim? What is this you have done to us, to bring us up out of Mitsrayim?


And the people grumbled against Mosheh, saying, “What are we to drink?”


And the children of Yisra’ĕ


One satisfied loathes the honeycomb, But to a hungry one any bitter food is sweet.


“But the children rebelled against Me. They did not walk in My laws, and My right-rulings they did not guard to do them, which, if a man does, he shall live by them. They profaned My Sabbaths, so I resolved to pour out My wrath on them to complete My displeasure against them in the wilderness.


but for a month of days, until it comes out of your nostrils and becomes an abomination to you, because you have rejected יהוה  who is among you, and have wept before Him, saying, “Why did we come up out of Mitsrayim?” ’ ”


But all the congregation of the children of Yisra’ĕ


And the children of Yisra’ĕ


neither let us try Messiah, as some of them also tried, and were destroyed by serpents,