Joshua 11:6 - The Scriptures 1998 And יהוה said to Yehoshua, “Do not be afraid of their presence, for tomorrow about this time I am giving all of them over to Yisra’ĕ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire. Amplified Bible - Classic Edition But the Lord said to Joshua, Do not be afraid because of them, for tomorrow by this time I will give them up all slain to Israel; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire. American Standard Version (1901) And Jehovah said unto Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire. Common English Bible The LORD said to Joshua, “Don’t be afraid of them. By this time tomorrow, I will make them all dead bodies in Israel’s presence. Cripple their horses! Burn their chariots!” Catholic Public Domain Version And the Lord said to Joshua: "You should not fear them. For tomorrow, at this same hour, I will deliver all these to be wounded in the sight of Israel. You will hamstring their horses, and you will burn their chariots with fire." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the Lord said to Josue: Fear them not: for to-morrow at this same hour I will deliver all these to be slain in the sight of Israel. Thou shalt hamstring their horses, and thou shalt burn their chariots with fire. |
And he answered, “Do not fear, for those who are with us are more than those who are with them.”
‘Go down against them tomorrow. See, they are coming up by the ascent of Tsits, and you shall find them at the end of the wadi before the Wilderness of Yeru’ĕ
Be still, and know that I am Elohim; I am exalted among nations, I am exalted in the earth!
Causing all fighting to cease, Unto the end of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; He burns the chariot with fire.
The righteous man walks in his integrity; His children are blessed after him.
and you said, “No, for we flee upon horses,” therefore you flee! And, “We ride on swift horses,” therefore those who pursue you are swift!
Woe to those who go down to Mitsrayim for help, and rely on horses, who trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but who do not look to the Set-apart One of Yisra’ĕ
“Ashshur does not save us. We do not ride on horses, nor ever again do we say to the work of our hands, ‘Our mighty ones.’ For the fatherless finds compassion in You.”
“See, I am against you,” declares יהוה of hosts, “and I shall burn your chariots in smoke, and the sword devour your young lions. And I shall cut off your prey from the earth, and no longer is the voice of your messengers heard.”
“And you shall consume all the peoples whom יהוה your Elohim is delivering over to you – your eye shall not pardon them. And do not serve their mighty ones, for that is a snare to you.
And יהוה said to Yehoshua, “Do not fear them, for I have given them into your hand. Not one of them does stand before you.”
And all these sovereigns met together, and they came and camped together at the waters of Mĕ
And Yehoshua, and all the soldiers with him, came against them suddenly by the waters of Mĕ
And Yehoshua did to them as יהוה said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
And Yehoshua said to the people, “Set yourselves apart, for tomorrow יהוה is doing wonders in your midst.”
And it came to be, on that night, that יהוה said to him, “Arise, go down against the camp, for I have given it into your hand.