Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




2 Samuel 8:6 - The Scriptures 1998

Then Dawiḏ

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

David put garrisons in Syrian Damascus, and the Syrians became [his] servants and brought tribute. The Lord preserved and gave victory to David wherever he went.

See the chapter

American Standard Version (1901)

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.

See the chapter

Common English Bible

David set up forts among the Arameans of Damascus. And the Arameans became David’s subjects and brought him tribute. The LORD gave David victory wherever he went.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And David positioned a garrison in Syria of Damascus. And Syria served David under tribute. And the Lord assisted David in all things whatsoever that he set out to accomplish.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David put garrisons in Syria of Damascus: and Syria served David under tribute. And the Lord preserved David in all his enterprises, whithersoever he went.

See the chapter
Other versions



2 Samuel 8:6
26 Cross References  

And all the sovereigns, the servants of Haḏ


“And now, do it! For יהוה  has spoken of Dawiḏ


“And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a great name, like the name of the great ones who are on the earth.


And he put watch-posts in Eḏ


And Shelomoh was ruling over all reigns from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Mitsrayim. They did taskwork and served Shelomoh all the days of his life.


And the rest of the acts of Yaroḇ


And יהוה  was with him – wherever he went he acted wisely. And he rebelled against the sovereign of Ashshur and did not serve him.


and placed an army in all the walled cities of Yehuḏ


“O Master יהוה, my saving strength, You have screened my head in the day of battle.


Have not You, O Elohim, rejected us? And You do not go out, O Elohim, With our armies!


The horse is prepared for the day of battle, But the deliverance is of יהוה.


And Yonathan smote the watch-post of the Philistines that was in Geḇ


And it came to be one day that Yonathan son of Sha’ul said to the young man who bore his armour, “Come, and let us go over to the outpost of the Philistines which is on the other side.” But he did not inform his father.


And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people. The outpost and the raiders also trembled, and the ground shook. And it became a trembling of Elohim.


And Yehonathan said to the young man who bore his armour, “Come, and let us go over to the outpost of these uncircumcised. If so be, יהוה  does work for us. For there is no hindrance for יהוה  to save by many or by few.”