“But his bow remained in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the Mighty One of Yaʽ
2 Samuel 5:2 - The Scriptures 1998 “Formerly, when Sha’ul was sovereign over us, you were the one who led Yisra’ĕ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel. Amplified Bible - Classic Edition In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord told you, You shall feed My people Israel and be prince over [them]. [I Sam. 15:27-29; 16:1.] American Standard Version (1901) In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel. Common English Bible In the past, when Saul ruled over us, you were the one who led Israel out to war and back. What’s more, the LORD told you, You will shepherd my people Israel, and you will be Israel’s leader. Catholic Public Domain Version Moreover, yesterday and the day before, when Saul was king over us, you were the one leading out and leading back Israel. Then the Lord said to you, 'You shall pasture my people Israel, and you shall be the leader over Israel.' " Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Moreover yesterday also and the day before, when Saul was king over us, thou wast he that did lead out and bring in Israel. And the Lord said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over Israel. |
“But his bow remained in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the Mighty One of Yaʽ
“Also, in time past, even when Sha’ul was sovereign, you were the one who led Yisra’ĕ
“Now give me wisdom and knowledge, so that I go out and come in before this people. For who is able to rightly rule this great people of Yours?”
He feeds His flock like a shepherd, He gathers the lambs with His arm, and carries them in His bosom, gently leading those who are with young.
“See, I have given Him as a witness to the people, a Leader and a Commander for the people.
And He shall stand and shepherd in the strength of יהוה, in the excellency of the Name of יהוה His Elohim. And they shall dwell, for at that time He shall be great, to the ends of the earth.
who goes out before them and comes in before them, who leads them out and brings them in, so that the congregation of יהוה be not like sheep without a shepherd.”
“I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep.
For it was fitting for Him, because of whom all are and through whom all are, in bringing many sons to esteem, to make the Princely Leader of their deliverance perfect through sufferings.
“But now, your reign is not going to stand. יהוה shall seek for Himself a man after His own heart, and יהוה shall command him to be leader over His people, because you have not guarded what יהוה commanded you.”
Sha’ul therefore removed him from his presence, and made him his commander over a thousand. And he went out and came in before the people.
“Please forgive the transgression of your female servant. For יהוה is certainly making a steadfast house for my master, because my master fights the battles of יהוה, and evil is not found in you in all your days.
“And it shall be, when יהוה has done for my master according to all the good that He has spoken concerning you, and has appointed you ruler over Yisra’ĕ
“At this time tomorrow I shall send you a man from the land of Binyamin, and you shall anoint him leader over My people Yisra’ĕ