2 Samuel 16:16 - The Scriptures 1998 And it came to be, when Ḥ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king. Amplified Bible - Classic Edition And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to [him], Long live the king! Long live the king! American Standard Version (1901) And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king. Common English Bible Then David’s friend Hushai, who was from Erek, approached Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!” Catholic Public Domain Version And when Hushai the Archite, David's friend, had gone to Absalom, he said to him: "May you be well, O king! May you be well, O king!" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when Chusai the Arachite, David's friend, was come to Absalom, he said to him: God save thee, O king; God save thee, O king. |
“For he has gone down today, and has offered great numbers of bulls and fatlings and sheep, and has invited all the sovereign’s sons, and the commanders of the army, and Eḇ
And he brought out the son of the sovereign and put on him the diadem and the Witness. And they set him up to reign and anointed him, and they clapped their hands and said, “Let the sovereign live!”
And the Chaldeans spoke to the sovereign in Aramaic, “O sovereign, live forever! Relate the dream to your servants, and we shall reveal the interpretation.”
The sovereigness, because of the words of the sovereign and his great men, came to the banquet hall. And the sovereigness spoke and said, “O sovereign, live forever! Do not let your thoughts alarm you, nor let your colour change.
Then these governors and viceroys tumultuously gathered before the sovereign, and said this to him, “Sovereign Dareyawesh, live forever!
And the crowds who went before and those who followed cried out, saying, “Hoshia-na to the Son of Dawiḏ