And he lifted his eyes and saw his brother Binyamin, his mother’s son, and said, “Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said, “Elohim show favour to you, my son.”
1 Samuel 3:6 - The Scriptures 1998 And יהוה again called, “Shemu’ĕ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. Amplified Bible - Classic Edition And the Lord called again, Samuel! And Samuel arose and went to Eli and said, Here am I; you did call me. Eli answered, I did not call, my son; lie down again. American Standard Version (1901) And Jehovah called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he answered, I called not, my son; lie down again. Common English Bible Again the LORD called Samuel, so Samuel got up, went to Eli, and said, “I’m here. You called me?” “I didn’t call, my son,” Eli replied. “Go and lie down.” ( Catholic Public Domain Version And again, the Lord continued to call to Samuel. And rising up, Samuel went to Eli, and he said: "Here I am. For you called me." And he responded: "I did not call you, my son. Return and sleep." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the Lord called Samuel again. And Samuel arose and went to Heli, and said: Here am I; for thou calledst me. He answered: I did not call thee, my son. Return and sleep. |
And he lifted his eyes and saw his brother Binyamin, his mother’s son, and said, “Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said, “Elohim show favour to you, my son.”
And see, they were bringing to Him a paralytic lying on a bed. And יהושע, seeing their belief, said to the paralytic, “Take courage, son, your sins have been forgiven.”