Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




1 Samuel 22:3 - The Scriptures 1998

And Dawiḏ

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, Let my father [of Moabite descent] and my mother, I pray you, come out [of Judah] and be with you till I know what God will do for me. [Ruth 4:13, 17.]

See the chapter

American Standard Version (1901)

And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

See the chapter

Common English Bible

From there David went to Mizpeh in Moab. He said to the Moabite king, “Please let my father and mother stay with you until I know what God will do to me.”

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And David set out from there to Mizpah, which is of Moab. And he said to the king of Moab, "I beg you, let my father and my mother remain with you, until I know what God will do for me."

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David departed from thence into Maspha of Moab. And he said to the king of Moab: Let my father and my mother tarry with you, I beseech thee, till I know what God will do for me.

See the chapter
Other versions



1 Samuel 22:3
15 Cross References  

“Respect your father and your mother, so that your days are prolonged upon the soil which יהוה  your Elohim is giving you.


But if any widow has children or grandchildren, let them first learn to treat their own house reverently, and to repay their parents. For this is good and acceptable before Elohim.


And the Spirit of יהוה  came upon Yiphtaḥ


“And also, Ruth the Mo’aḇ


And the women, her neighbours, gave him a name, saying, “There is a son born to Naʽ


And Sha’ul took the reign over Yisra’ĕ


And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone bitter in being gathered to him. So he became head over them, and there were about four hundred men with him.


And he left them with the sovereign of Mo’aḇ