And He gave to them the lands of the gentiles, And they inherited the labour of peoples,
1 Samuel 12:8 - The Scriptures 1998 “When Yaʽ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place. Amplified Bible - Classic Edition When Jacob and his sons had come into Egypt [and the Egyptians oppressed them], and your fathers cried to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. American Standard Version (1901) When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place. Common English Bible “When Jacob entered Egypt, the Egyptians oppressed them. So your ancestors cried out to the LORD. The LORD then sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them here. Catholic Public Domain Version How Jacob entered into Egypt, and your fathers cried out to the Lord. And the Lord sent Moses and Aaron, and he led your fathers away from Egypt, and he transferred them to this place. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt: and made them dwell in this place. |
And He gave to them the lands of the gentiles, And they inherited the labour of peoples,
And it came to be on that same day that יהוה brought the children of Yisra’ĕ
This is Aharon, and Mosheh, to whom יהוה said, “Bring out the children of Yisra’ĕ
that our fathers went down to Mitsrayim, and we dwelt in Mitsrayim a long time, and the Mitsrites did evil to us and our fathers.
“Be strong and courageous, for you are to let this people inherit the land which I swore to their fathers to give them.