And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and gnashing of teeth.
Philemon 1:11 - Revised Version with Apocrypha 1895 who was aforetime unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: More versionsKing James Version (Oxford) 1769 which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: Amplified Bible - Classic Edition Once he was unprofitable to you, but now he is indeed profitable to you as well as to me. American Standard Version (1901) who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: Common English Bible He was useless to you before, but now he is useful to both of us. Catholic Public Domain Version In times past, he was useless to you, but now he is useful both to me and to you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Who hath been heretofore unprofitable to thee, but now is profitable both to me and thee, |
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and gnashing of teeth.
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not so much as one:
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is useful to me for ministering.
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
which in time past were no people, but now are the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.