Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Jeremiah 6:27 - Revised Version with Apocrypha 1895

I have made thee a tower and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

I [says the Lord] have set you [Jeremiah] as an assayer and a prover of ore among My people, that you may know and try their doings and be like a watchtower.

See the chapter

American Standard Version (1901)

I have made thee a trier and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.

See the chapter

Common English Bible

I have made you a tester of metals, to examine my people to know and prove their ways.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

I have presented you as a strong tester among my people. And you will test and know their way.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I have set thee for a strong trier among my people: and thou shalt know, and prove their way.

See the chapter
Other versions



Jeremiah 6:27
6 Cross References  

For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.


And I will make thee unto this people a fenced brasen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.


Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how else should I do, because of the daughter of my people?


Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;


And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.