Thou sayest, but they are but vain words, There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
Isaiah 36:5 - Revised Version with Apocrypha 1895 I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? More versionsKing James Version (Oxford) 1769 I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? Amplified Bible - Classic Edition Do you suppose that mere words of the lips can pass for warlike counsel and strength? Now in whom do you trust and on whom do you rely, that you rebel against me? [II Kings 18:7.] American Standard Version (1901) I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? Common English Bible Do you think that empty words are the same as good strategy and the strength to fight? Who are you trusting that you now rebel against me? Catholic Public Domain Version And by what counsel or strength would you prepare to rebel? In whom do you have faith, so much so that you would withdraw from me? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Or with what counsel or strength dost thou prepare for war? On whom dost thou trust, that thou art revolted from me? |
Thou sayest, but they are but vain words, There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
And the LORD was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.
For through the anger of the LORD did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence: and Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?