Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Isaiah 15:8 - Revised Version with Apocrypha 1895

For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

For the cry [of distress] has gone round the borders of Moab; the wailing has reached to Eglaim, and the prolonged and mournful cry to Beer-elim.

See the chapter

American Standard Version (1901)

For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.

See the chapter

Common English Bible

An outcry sounds within the borders of Moab, as far as Eglaim, a cry of distress, as far as Beer-elim, a cry of distress.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

For an outcry has circulated along the border of Moab; its wailing even to Eglaim, and its clamor even to the well of Elim.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.

See the chapter
Other versions



Isaiah 15:8
7 Cross References  

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.


For the waters of Dimon are full of blood: for I will bring yet more upon Dimon, a lion upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.


And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.


And from thence they journeyed to Beer: that is the well whereof the LORD said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.