They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of the LORD I will cut them off.
Ecclesiastes 7:6 - Revised Version with Apocrypha 1895 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. Amplified Bible - Classic Edition For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility)! American Standard Version (1901) For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. Common English Bible because the fool’s merriment is like nettles crackling under a kettle. That too is pointless. Catholic Public Domain Version It is better to be corrected by a wise man, than to be deceived by the false praise of the foolish. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version It is better to be rebuked by a wise man, than to be deceived by the flattery of fools. |
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of the LORD I will cut them off.
Before your pots can feel the thorns, He shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a bitter day.
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted, and thou art in anguish.
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.