My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
Deuteronomy 27:18 - Revised Version with Apocrypha 1895 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. Amplified Bible - Classic Edition Cursed is he who misleads a blind man on his way. All the people shall say, Amen. American Standard Version (1901) Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. Common English Bible “Cursed is anyone who misleads a blind person on a road.” All the people will reply: “We agree!” Catholic Public Domain Version Cursed be he who causes the blind to go astray on a journey. And all the people shall say: Amen. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Cursed be he that maketh the blind to wander out of his way. And all the people shall say: Amen. |
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit: But the perfect shall inherit good.
His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD.
Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
Cursed be he that wresteth the judgement of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.