And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
Acts 16:38 - Revised Version with Apocrypha 1895 And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans; More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans. Amplified Bible - Classic Edition The police reported this message to the magistrates, and they were frightened when they heard that the prisoners were Roman citizens; American Standard Version (1901) And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans; Common English Bible The police reported this to the legal authorities, who were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens. Catholic Public Domain Version and let us drive them away." Then the attendants reported these words to the magistrates. And upon hearing that they were Romans, they were afraid. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid, hearing that they were Romans. |
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:
But when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
They then which were about to examine him straightway departed from him: and the chief captain also was afraid, when he knew that he was a Roman, and because he had bound him.